"ودعارة اﻷطفال والمواد" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la prostitución infantil y
        
    y Add.1 aplicación del Programa de Acción para la prevención de la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía UN تقرير مقدم من اﻷمين العام عن تنفيذ برنامج العمل لمنع بيع اﻷطفال ودعارة اﻷطفال والمواد اﻹباحية المتعلقة باﻷطفال
    Pidieron que se respalde la labor relativa a un protocolo facultativo a la Convención sobre los Derechos del Niño sobre la venta de niños, la prostitución infantil y la pornografía infantil. UN ودعوا إلى دعم العمل بشأن وضع بروتوكول اختياري لاتفاقية حقوق الطفل بشأن بيع اﻷطفال ودعارة اﻷطفال والمواد اﻹباحية لﻷطفال.
    Reconociendo que es necesario adoptar medidas urgentes para prevenir y erradicar las prácticas relacionadas con la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía, UN وإذ تعترف بأن هناك حاجة إلى اعتماد تدابير عاجلة لمنع واستئصال الممارسات المتعلقة ببيع اﻷطفال ودعارة اﻷطفال والمواد الاباحية عن اﻷطفال،
    Reconociendo la importancia de que se asegure una interacción y cooperación activas con los órganos de las Naciones Unidas que se ocupan de los derechos del niño, incluido el Relator Especial sobre la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía, así como el Grupo de Trabajo sobre las Formas Contemporáneas de la Esclavitud, de la Subcomisión de Prevención de Discriminaciones y Protección de las Minorías, UN إذ تدرك أهمية ضمان التفاعل والتعاون الفعالين مع هيئات اﻷمم المتحدة العاملة في ميدان حقوق الطفل، بما في ذلك المقرر الخاص للجنة حقوق اﻹنسان المعني ببيع اﻷطفال ودعارة اﻷطفال والمواد اﻹباحية عن اﻷطفال والفريق العامل المعني بأشكال الرق المعاصرة التابع للجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات،
    Al aprobar en los dos últimos años el Programa de Acción para la prevención de la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía, así como el Programa de Acción para la eliminación de la explotación de la mano de obra infantil, la Comisión de Derechos Humanos ha ayudado a la comunidad internacional a prestar más atención a esas cuestiones. UN وواصل كلامه قائلا إن ما قامت به لجنة حقوق اﻹنسان في السنتين اﻷخيرتين من اعتماد برنامج العمل لمنع بيع اﻷطفال ودعارة اﻷطفال والمواد اﻹباحية عن اﻷطفال، فضلا عن برنامج العمل للقضاء على استغلال عمل اﻷطفال، قد ساعدا المجتمع الدولي على إيلاء مزيد من الانتباه لهذه المسائل.
    8. Acoge complacido la ocasión brindada por el segundo período de sesiones para iniciar un diálogo constructivo y significativo con el Relator Especial sobre la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía acerca de cuestiones de interés común, especialmente sobre la cuestión de los niños soldados, y está dispuesto a proseguir este diálogo en sus futuros períodos de sesiones. UN ٨ - ترحب بالفرصة التي أتاحتها دورتها الثانية للبدء في حوار بناء ومفيد مع المقرر الخاص المعني ببيع اﻷطفال ودعارة اﻷطفال والمواد اﻹباحية عن اﻷطفال بشأن اﻷمور ذات اﻷهمية المشتركة، وبالذات مسألة اﻷطفال المجندين، وتعرب عن استعدادها لمواصلة هذا الحوار في دوراتها المقبلة.
    465. En su quinto período de sesiones, el Comité tomó nota de la aprobación por la Asamblea General de la resolución 48/156, de 20 de diciembre de 1993, sobre la necesidad de adoptar medidas internacionales eficaces para prevenir la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía. UN ٤٦٥ - وأحاطت اللجنة علما، في دورتها الخامسة، باتخاذ الجمعية العامة القرار ٤٨/١٥٦ المؤرخ ٢٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ بشأن ضرورة اتخاذ تدابير دولية فعالة لمنع بيع اﻷطفال ودعارة اﻷطفال والمواد اﻹباحية عن اﻷطفال.
    564. Se sometieron al Comité algunos documentos básicos importantes, además de los dos programas de acción aprobados por la Comisión de Derechos Humanos para la eliminación de la explotación del trabajo infantil y para la prevención de la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía. UN ٥٦٤ - وزودت اللجنة ببعض الوثائق الهامة التي تتضمن معلومات أساسية، باﻹضافة إلى برنامجي العمل الذين اعتمدتهما لجنة حقوق اﻹنسان بشأن إلغاء عمل اﻷطفال ومنع بيع اﻷطفال ودعارة اﻷطفال والمواد اﻹباحية عن اﻷطفال.
    216. En su 46º período de sesiones, la Comisión aprobó la resolución 1990/68, en la que decidió nombrar un relator especial encargado de examinar las cuestiones relativas a la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía, incluido el problema de la adopción de niños con fines mercantiles. UN ٦١٢ - اعتمدت اللجنة في دروتها السادسة واﻷربعين القرار ٠٩٩١/٨٦ الذي قررت فيه أن تعين مقررا خاصا للنظر في المسائل المتصلة ببيع اﻷطفال ودعارة اﻷطفال والمواد اﻹباحية المتعلقة بالﻷطفال، بما في ذلك مشكلة تبني اﻷطفال ﻷغراض تجارية.
    d) Cuestión de un proyecto de protocolo facultativo a la Convención sobre los Derechos del Niño relativo a la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía, así como medidas básicas necesarias para su prevención y erradicación. UN )د( مسألة وضع بروتوكول اختياري لاتفاقية حقوق الطفل بشأن بيع اﻷطفال ودعارة اﻷطفال والمواد الاباحية المتعلقة باﻷطفال، وكذلك التدابير اﻷساسية اللازمة لمنع ذلك واستئصاله
    d) Cuestión de un proyecto de protocolo facultativo a la Convención sobre los Derechos del Niño relativo a la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía, así como medidas básicas necesarias para su prevención y erradicación. UN )د( مسألة وضع بروتوكول اختياري لاتفاقية حقوق الطفل بشأن بيع اﻷطفال ودعارة اﻷطفال والمواد الاباحية المتعلقة باﻷطفال، وكذلك التدابير اﻷساسية اللازمة لمنع ذلك واستئصاله
    b) Informe del Secretario General sobre el Programa de Acción para la Prevención de la Venta de Niños, la prostitución infantil y la Utilización de Niños en la Pornografía (resolución 1996/12, párr. 15); UN )ب( تقرير اﻷمين العام عن برنامج العمل لمنع بيع اﻷطفال ودعارة اﻷطفال والمواد اﻹباحية المتعلقة باﻷطفال )القرار ٦٩٩١/٢١، الفقرة ٥١(؛
    67. En su 11ª sesión, celebrada el 4 de mayo, la Comisión, tras una declaración introductoria del representante del Centro para la Prevención Internacional del Delito, escuchó una declaración de la Relatora Especial de la Comisión de Derechos Humanos encargada de examinar las cuestiones relativas a la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía. UN ٧٦ - وفي جلستها ١١ ، المعقودة في ٤ أيار/مايو ، وبعد أن ألقى ممثل المركز المعني بمنع الاجرام الدولي كلمة استهلالية ، استمعت اللجنة الى كلمة من المقررة الخاصة للجنة حقوق الانسان المعنية بشؤون بيع اﻷطفال ودعارة اﻷطفال والمواد الخلاعية المتعلقة باﻷطفال .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus