"ودعت الهيئة الفرعية للتنفيذ الأطراف إلى" - Traduction Arabe en Espagnol

    • el OSE invitó a las Partes a
        
    el OSE invitó a las Partes a presentar sus opiniones sobre el documento para examinarlas en su 24º período de sesiones. UN ودعت الهيئة الفرعية للتنفيذ الأطراف إلى تقديم آرائها بشأن الوثيقة كي تنظر فيها خلال دورتها الرابعة والعشرين.
    el OSE invitó a las Partes a que, en sus comunicaciones, incluyeran información sobre posibles metodologías, instrumentos y modelos para la evaluación de esos efectos en los países mencionados en el párrafo 2 supra. UN ودعت الهيئة الفرعية للتنفيذ الأطراف إلى أن تدرج في ورقاتها معلومات عن المنهجيات والأدوات والنماذج الممكن استخدامها لتقييم هذه التأثيرات على البلدان المذكورة في الفقرة 2 أعلاه.
    107. el OSE invitó a las Partes a considerar la posibilidad de utilizar los conocimientos de las organizaciones de los pueblos indígenas cuando abordaran cuestiones que les concernieran. UN 107- ودعت الهيئة الفرعية للتنفيذ الأطراف إلى التفكير في الاعتماد على خبرة منظمات الشعوب الأصلية عند مناقشة المسائل التي تهمها.
    107. el OSE invitó a las Partes a considerar la posibilidad de utilizar los conocimientos de las organizaciones de los pueblos indígenas cuando abordaran cuestiones que les concernieran. UN " 107 - ودعت الهيئة الفرعية للتنفيذ الأطراف إلى التفكير في الاعتماد على خبرة منظمات الشعوب الأصلية عند مناقشة المسائل التي تهمها.
    64. el OSE invitó a las Partes a presentar a la secretaría, a más tardar el 15 de noviembre de 2005, sus opiniones sobre posibles opciones para mejorar todavía más la organización del proceso intergubernamental. UN 64- ودعت الهيئة الفرعية للتنفيذ الأطراف إلى أن تقدم إلى الأمانة، في موعد أقصاه 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2005، آراءها بشأن الخيارات الممكنة للاستمرار في تحسين تنظيم العملية الحكومية الدولية.
    38. el OSE invitó a las Partes a presentar a la secretaría, a más tardar el 13 de febrero de 2006, sus opiniones sobre el documento mencionado para su recopilación en un documento misceláneo. UN 38- ودعت الهيئة الفرعية للتنفيذ الأطراف إلى أن تقدم إلى الأمانة بحلول 13 شباط/فبراير 2006 آراءها بشأن الوثيقة المذكورة أعلاه من أجل تجميع أجزائها في وثيقة متنوعة.
    53. el OSE invitó a las Partes a que presentaran a la secretaría, a más tardar el 30 de agosto de 2010, sus opiniones sobre los posibles elementos de un futuro mandato del GEPMA, incluidas su prórroga y ampliación. UN 53- ودعت الهيئة الفرعية للتنفيذ الأطراف إلى أن تقدم إلى الأمانة، في موعد أقصاه 30 آب/أغسطس 2010، آراءها بشأن العناصر الممكنة لولاية مقبلة لفريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً تشمل تجديده وتوسعته.
    160. el OSE invitó a las Partes a que presentaran ofrecimientos para acoger futuros períodos de sesiones de la CP y la CP/RP. UN 160- ودعت الهيئة الفرعية للتنفيذ الأطراف إلى التقدم بعروض استضافة الدورات القادمة لمؤتمر الأطراف ومؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف.
    d) el OSE invitó a las Partes a que comunicaran a la secretaría, a más tardar el 1º de octubre de 1999, su parecer sobre el proyecto de directrices; UN (د) ودعت الهيئة الفرعية للتنفيذ الأطراف إلى تقديم آرائها بشأن مشروع المبادئ التوجيهية إلى الأمانة بحلول 1 تشرين الأول/أكتوبر 1999؛
    el OSE invitó a las Partes a presentar, a más tardar el 1º de marzo de 1999, sus opiniones sobre el objeto y las modalidades del proceso de examen de las terceras comunicaciones nacionales, comprendidos los exámenes a fondo, en el contexto del Protocolo de Kyoto. UN ودعت الهيئة الفرعية للتنفيذ الأطراف إلى أن تقدم بحلول 1 آذار/مارس 1999 آراءها بشأن نطاق وطرائق عملية الاستعراض لتقديم بلاغاتها الوطنية الثالثة، بما في ذلك الاستعراضات المتعمقة، في إطار بروتوكول كيوتو.
    e) el OSE invitó a las Partes a presentar para el 15 de julio de 2002 a más tardar sus puntos de vista sobre la revisión del mandato del GCE. UN (ه) ودعت الهيئة الفرعية للتنفيذ الأطراف إلى أن تقدم حتى 15 تموز/يوليه 2002 آراءها بشأن استعراض ولاية واختصاصات فريق الخبراء الاستشاري.
    60. el OSE invitó a las Partes a presentar ofertas para acoger la CP 13 y la CP/RP 3, de forma que pudiera adoptarse la correspondiente decisión al respecto durante la CP 12. UN 60- ودعت الهيئة الفرعية للتنفيذ الأطراف إلى التقدم بعروض لاستضافة الدورة الثالثة عشرة لمؤتمر الأطراف والدورة الثالثة لمؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو، حتى يتخذ قرار ملائم في الدورة الثانية عشرة لمؤتمر الأطراف.
    106. el OSE invitó a las Partes a presentar ofertas para acoger a la CP 14 y la CP/RP4 de forma que se pudiera adoptar la correspondiente decisión durante la CP 13 o antes. UN 106- ودعت الهيئة الفرعية للتنفيذ الأطراف إلى التقدم بعروض لاستضافة الدورة الرابعة عشرة لمؤتمر الأطراف والدورة الرابعة لمؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو، بحيث يتسنى اتخاذ قرار في الدورة الثالثة عشرة لمؤتمر الأطراف أو قبل ذلك.
    el OSE invitó a las Partes a que, para el 20 de marzo de 2009, presentaran a la secretaría sus opiniones sobre las disposiciones convencionales adecuadas para que se recopilaran en un documento de la serie MISC y se presentaran a la consideración del OSE en su 30º período de sesiones. UN ودعت الهيئة الفرعية للتنفيذ الأطراف إلى أن تقدم إلى الأمانة، بحلول 20 آذار/مارس 2009، لغرض التجميع في وثيقة متفرقات، آراءها بشأن الترتيبات التعاهدية المناسبة لكي تنظر فيها الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها الثلاثين؛
    137. el OSE invitó a las Partes a aportar contribuciones al Fondo Fiduciario para actividades suplementarias con objeto de ayudar a sufragar los gastos derivados de los nuevos períodos de sesiones de 2009, en particular los que se celebraran en Bonn. UN 137- ودعت الهيئة الفرعية للتنفيذ الأطراف إلى أن تقدم تبرعات إلى الصندوق الاستئماني للأنشطة التكميلية للمساعدة في تحمل التكاليف الناشئة عن الدورات الإضافية المقررة في عام 2009، بما فيها الدورات التي ستعقد في بون.
    el OSE invitó a las Partes a que, para el 20 de marzo de 2009, presentaran a la secretaría sus opiniones sobre las disposiciones convencionales adecuadas para que se recopilaran en un documento de la serie MISC y se presentaran a la consideración del OSE en su 30º período de sesiones. UN ودعت الهيئة الفرعية للتنفيذ الأطراف إلى أن تقدم إلى الأمانة، بحلول 20 آذار/مارس 2009، آراءها بشأن الترتيبات التعاهدية المناسبة لتجميعها في وثيقة متفرقات كي تنظر فيها الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها الثلاثين.
    c) el OSE invitó a las Partes a presentar para el 1º de agosto de 2002 a más tardar sus pareceres sobre las cuestiones aludidas en el apartado b) anterior y sobre las relativas a los progresos en la aplicación de la decisión 5/CP.7. UN (ج) ودعت الهيئة الفرعية للتنفيذ الأطراف إلى أن تقدم، بحلول 1 آب/أغسطس 2002، آرائها بشأن المواضيع المشار إليها في الفقرة 26(ب) أعـلاه، وبشأن المواضيع ذات الصلة بالتقـدم المحرز فـي تنفيـذ المقرر 5/م أ-7؛
    e) el OSE invitó a las Partes a presentar para el 1º de agosto de 2002 a más tardar su parecer sobre posibles adiciones al mandato de los talleres a que se alude en el anterior apartado d) y sobre la eventual participación de otras instituciones competentes y su cometido en las deliberaciones de esos talleres. UN (ه) ودعت الهيئة الفرعية للتنفيذ الأطراف إلى أن تقدم، بحلول 1 آب/أغسطس 2002، آرائها بشأن الاختصاصات الإضافية الممكنة لحلقات العمل المشار إليها في الفقرة 26(د) أعلاه، وبشأن مشاركة المؤسسات ذات الصلة الأخرى والدور الذي يمكنها القيام به في مداولات حلقات العمل؛
    141. el OSE invitó a las Partes a que hicieran ofrecimientos para acoger la CP 16 y la CP/RP 6 (2010), así como la CP 17 y la CP/RP 7 (2011). UN 141- ودعت الهيئة الفرعية للتنفيذ الأطراف إلى أن تقدم عروضاً لاستضافة الدورة السادسة عشرة لمؤتمر الأطراف والدورة السادسة لمؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف (2010)، وكذلك الدورة السابعة عشرة للمؤتمر الأول والدورة السابعة للمؤتمر الثاني (2011).
    30. el OSE invitó a las Partes a que facilitaran a la secretaría información sobre las actividades y programas en curso, incluidos los de las fuentes de financiación bilaterales y multilaterales, para que el GCE pudiera informar al OSE en su 25º período de sesiones (noviembre de 2006) sobre la manera de mejorar el acceso al apoyo financiero y técnico para la preparación de las comunicaciones nacionales. UN 30- ودعت الهيئة الفرعية للتنفيذ الأطراف إلى أن تقدم إلى الأمانة معلومات عن الأنشطة والبرامج الحالية، بما في ذلك الأنشطة والبرامج الممولة من مصادر ثنائية ومتعددة الأطراف، لتمكين فريق الخبراء الاستشاري من تقديم تقرير إلى الهيئة الفرعية في دورتها الخامسة والعشرين (تشرين الثاني/نوفمبر 2006) بشأن طرق تحسين فرص الحصول على الدعم المالي والتقني المقدم لإعداد البلاغات الوطنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus