"ودعت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية الأطراف" - Traduction Arabe en Espagnol

    • el OSACT invitó a las Partes
        
    49. el OSACT invitó a las Partes a presentar, a más tardar el 15 de octubre de 2001, otras opiniones sobre la cooperación entre las tres convenciones. UN 49- ودعت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية الأطراف إلى تقديم مزيد من الآراء بشأن التعاون بين الاتفاقيات الثلاث، بحلول 15 تشرين الأول/أكتوبر 2001.
    29. el OSACT invitó a las Partes a que enviasen a la secretaría, antes de su 27º período de sesiones, sus opiniones sobre las cuestiones examinadas en los talleres. UN 29- ودعت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية الأطراف إلى أن تقدم إلى الأمانة، قبل دورتها السابعة والعشرين، آراءها في القضايا التي نوقشت أثناء حلقات العمل.
    el OSACT invitó a las Partes que no tuvieran acceso a Internet a que presentaran la información por facsímil o por correo; UN ودعت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية الأطراف التي لا تتوافر لها سبل الوصول إلى الشبكة العالمية " إنترنت " إلى تقديم المعلومات بواسطة الفاكس أو بريدياً؛
    d) el OSACT invitó a las Partes a que actualizaran la información acerca de los expertos propuestos anteriormente sobre la base del nuevo formulario de solicitud que prepararía la secretaría. UN (د) ودعت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية الأطراف إلى استكمال المعلومات المتعلقة بمن رشحتهم سابقاً من الأشخاص بالاستناد إلى استمارة الطلب الجديدة التي تعدها الأمانة.
    c) el OSACT invitó a las Partes a participar activamente en el taller y a prestarle apoyo; UN 3- (ج) ودعت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية الأطراف إلى المشاركة الفعالة في حلقة العمل وتقديم الدعم لها؛
    el OSACT invitó a las Partes a que presentaran un proyecto de texto sobre las modalidades para incluir actividades de proyectos de forestación y reforestación en el ámbito del MDL en el primer período de compromiso, y pidió a la secretaría que, bajo la orientación del Presidente del OSACT, preparara un proyecto de texto unificado para el anexo mencionado en el párrafo 24. UN ودعت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية الأطراف إلى تقديم مشروع نص لطرائق إدراج أنشطة مشاريع التحريج وإعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة في فترة الالتزام الأولى، وطلبت إلى الأمانة أن تعد بحسب توجيهات رئيس الهيئة الفرعية، مشروع نص موحد للمرفق المشار إليه في الفقرة 24 أعلاه.
    el OSACT invitó a las Partes a que presentaran su opinión sobre las cuestiones señaladas en esas conclusiones y pidió a la secretaría que preparara una síntesis de las comunicaciones para facilitar el examen de estas cuestiones en su 18º período de sesiones. UN ودعت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية الأطراف للإدلاء بآرائها عن القضايا التي تغطيها هذه الاستنتاجات وطلبت إلى الأمانة إعداد تجميع للتقارير المقدمة من أجل مزيد تسهيل النظر في هذه القضايا في دورتها الثامنة عشرة.
    9. el OSACT invitó a las Partes a que presentaran sus opiniones sobre cuestiones relacionadas con los productos madereros, incluidos datos nacionales e información metodológica. UN 9- ودعت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية الأطراف إلى تقديم آرائها بشأن القضايا المتصلة بمنتجات الخشب المقطوع، بما في ذلك البيانات الوطنية والمعلومات المنهجية.
    el OSACT invitó a las Partes a presentar a la secretaría, antes del 15 de septiembre de 2005, sus opiniones sobre esos informes, y pidió a la secretaría que recopilara esas comunicaciones en un documento de la serie MISC. UN ودعت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية الأطراف إلى أن تقدم إلى الأمانة، بحلول 15 أيلول/سبتمبر 2005، آراءها بشأن هذين التقريرين، وطلبت إلى الأمانة أن تجمع هذه الرسائل في وثيقة مسائل متنوعة.
    28. el OSACT invitó a las Partes que desearan hacer una presentación sobre alguno de los temas antes enumerados a que manifestaran su interés a la secretaría tres meses antes de la celebración del taller correspondiente. UN 28- ودعت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية الأطراف التي ترغب في تقديم عرض بشأن أي من المواضيع المدرجة أعلاه إلى موافاة الأمانة باهتمامها قبل حلقة العمل المعنية بثلاثة أشهر.
    8. el OSACT invitó a las Partes a que presentaran a la secretaría, a más tardar el 4 de agosto de 2006, sus opiniones acerca de la posible necesidad y utilidad de un grupo de expertos para la ejecución del programa de trabajo quinquenal. UN 8- ودعت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية الأطراف أن تُقدم إلى الأمانة، في موعد أقصاه 4 آب/أغسطس 2006، آراءها بشأن احتمال الحاجة إلى فريق خبراء والدور الذي يمكن أن يؤديه هذا الفريق في تنفيذ برنامج عمل السنوات الخمس.
    Asimismo, el OSACT invitó a las Partes a que presentaran información sobre los elementos de un procedimiento de examen a más tardar el 1º de marzo de 1999 (FCCC/SBSTA/1999/9, párr. 51 f)). UN ودعت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية الأطراف أيضا إلى تقديم معلومات تتصل بعناصر عملية استعراض بحلول 1 آذار/مارس 1999 (FCCC/SBSTA/1998/9، الفقرة 51 (و)).
    el OSACT invitó a las Partes a que orientaran a la secretaría a más tardar el 1º de febrero del año 2000 acerca del alcance de esta reunión, proporcionándole, entre otras cosas, datos, información y un marco para la adopción de decisiones. UN ودعت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية الأطراف إلى أن تزود الأمانة، في موعد أقصاه 1 شباط/فبراير 2000، بتوجيهات حول نطاق حلقة العمل هذه، التي يمكن أن تشمل إطاراً للبيانات والمعلومات ولاتخاذ القرارات؛
    43. el OSACT invitó a las Partes a examinar, en su 13º período de sesiones, cuándo debían seguirse elaborando y completando las directrices y la orientación que debía aprobar la Conferencia de las Partes en su sexto período de sesiones, como se ha dicho supra en los párrafos 40 y 41. UN 43- ودعت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية الأطراف إلى أن تنظر، في دورتها الثالثة عشرة، في الوقت الذي ينبغي فيه مواصلة تفصيل واستكمال المبادئ التوجيهية والإرشادات التي سيعتمدها مؤتمر الأطراف في دورته السادسة، على النحو المشار إليه في الفقرتين 40 و41 أعلاه.
    b) el OSACT invitó a las Partes a examinar la información proporcionada y a preparar, en el 15º período de sesiones, el examen de la planificación de su labor sobre los métodos para evaluar los efectos, la vulnerabilidad y la adaptación al cambio climático. UN (ب) ودعت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية الأطراف إلى النظر في المعلومات المقدمة وإلى أن تستعد لإيلاء مزيد من النظر في دورتها الخامسة عشرة، إلى تخطيط عملها بشأن منهجيات تقييم آثار تغير المناخ والتأثر به والتكيف معه.
    e) el OSACT invitó a las Partes a presentar a la secretaría, a más tardar el 30 de agosto de 2001, resúmenes de las ponencias que se presentarían en el taller, y pidió a la secretaría que preparara el programa de éste. UN (ه) ودعت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية الأطراف إلى أن تقدم للأمانة، قبل 30 آب/أغسطس عام 2001، ورقات موجزة لعرضها على حلقة العمل، وطلبت من الأمانة أن تعد جدول أعمال حلقة العمل.
    el OSACT invitó a las Partes y a los observadores admitidos y organizaciones intergubernamentales pertinentes a que presentaran a la secretaría, a más tardar el 5 de agosto de 2005, sus observaciones sobre esas consecuencias y los medios para hacerles frente. UN ودعت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية الأطراف والمراقبين المعتمدين والمنظمات الحكومية الدولية ذات الصلة إلى أن يقدموا إلى الأمانة، في موعد أقصاه 5 آب/أغسطس 2005، مساهماتهم بشأن هذه الآثار وسبل معالجتها.
    d) el OSACT invitó a las Partes a que presentaran a la secretaría, a más tardar el 15 de enero de 2000, resúmenes de los documentos que se habrían de presentar en esa reunión técnica y pidió a la secretaría que preparara el programa de la reunión técnica e indicara, en consulta con el Presidente del OSACT, quiénes serían sus participantes; y UN (د) ودعت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية الأطراف إلى أن تقدم إلى الأمانة، بحلول 15 كانون الثاني/يناير 2000، موجزات أبحاث للعرض على الحلقة، وطلبت من الأمانة إعداد جدول أعمال الحلقة وتحديد من سيشارك فيها، بالتشاور مع رئيس الهيئة؛
    f) el OSACT invitó a las Partes a que presentaran, a más tardar el 15 de abril de 2000, otras opiniones sobre las cuestiones expuestas en el apartado e) supra, teniendo en cuenta los resultados de la reunión técnica mencionada en el apartado a) supra, y pidió a la secretaría que recopilara esas opiniones en un documento de la serie MISC; UN (و) ودعت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية الأطراف إلى تقديم آراء إضافية عن المسائل المشار إليها في الفقرة الفرعية (ه) أعلاه على ضوء حصيلة حلقة العمل المشار إليها في الفقرة (أ) أعلاه، بحلول 15 نيسان/أبريل 2000. وطلبت من الأمانة تجميع هذه الآراء في وثيقة متنوعات؛
    f) el OSACT invitó a las Partes a seguir presentando opiniones sobre la cooperación entre las tres convenciones de la que se trata en los apartados d) a i) antes del 15 de octubre de 2001 para incluirlas en un documento de la serie MISC. UN (و) ودعت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية الأطراف إلى تقديم آرائها الإضافية بشأن التعاون بين الاتفاقيات الثلاث على نحو ما أُشير إليه في الفقرة 42(د)`1` أعلاه قبل 15 تشرين الأول/أكتوبر عام 2001 لإدراجها في وثيقة متنوعة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus