| El objetivo de la Secretaría de Violencia en el Hogar y Apoyo a las Víctimas es que todas las oficinas regionales dispongan de los recursos logísticos necesarios para 2007. | UN | وتتوخي أمانه مكافحة العنف العائلي ودعم الضحايا تزويد جميع مكاتبها الإقليمية بما تحتاجه من لوجستيات بحلول عام 2007. |
| La Dependencia de Violencia en el Hogar y Apoyo a las Víctimas se está reestructurando. | UN | وتم إعادة هيكلة وحدة العنف العائلي ودعم الضحايا. |
| El enfoque estratégico general procura establecer un equilibrio entre educación, aplicación obligatoria de las leyes y Apoyo a las Víctimas. | UN | ويسعى النهج الاستراتيجي العام إلى إيجاد توازن بين التعليم وإنفاذ القانون ودعم الضحايا. |
| En su lucha contra la trata de niños y mujeres, el Gobierno Federal aplica un concepto basado en la prevención, el enjuiciamiento de los infractores y el apoyo a las víctimas. | UN | والحكومة الاتحادية، في محافحتها الاتجار بالطفل والمرأة، تتبع مفهوما يتركز على الوقاية، ومحاكمة المجرمين، ودعم الضحايا. |
| Dicho plan tiene por objeto mejorar la prevención y el apoyo a las víctimas, y fomentar la toma de conciencia sobre el fenómeno de la violencia mediante el fortalecimiento de las actividades realizadas en colaboración con las partes interesadas. | UN | وترمي هذه الخطة إلى تحسين الوقاية ودعم الضحايا وزيادة توضيح ظاهرة العنف استنادا إلى تعزيز الشراكات. |
| Desminado La UNOPS continuó sus actividades de remoción de minas y de apoyo a las víctimas. | UN | 139 - واصل مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع أنشطته في مجال إزالة الألغام ودعم الضحايا. |
| Esto incluye la promoción de medidas dirigidas a proteger y apoyar a las víctimas así como de otras para prevenir la violencia contra la mujer. | UN | وهذا يشمل تعزيز التدابير الرامية إلى حماية ودعم الضحايا وتعزيز التدابير الرامية إلى منع العنف ضد المرأة. |
| Aumento de las sanciones en los casos de violencia doméstica y Apoyo a las Víctimas | UN | تشديد العقوبات في حالات العنف المنزلي ودعم الضحايا. |
| Aumento de las sanciones en los casos de violencia doméstica y Apoyo a las Víctimas. | UN | تشديد العقوبات في حالات العنف المنزلي ودعم الضحايا. |
| Fuente: Estadísticas de la Secretaría Nacional de la Dependencia de Violencia en el Hogar y Apoyo a las Víctimas. | UN | المصدر: إحصاءات جمعتها وحدة مكافحة العنف المنزلي ودعم الضحايا في الأمانة الوطنية. |
| Cuatro principales motivos de denuncia ante la Dependencia de Violencia Doméstica y Apoyo a las Víctimas | UN | الحالات الأربع الأولى المبلغ عنها في وحدة مكافحة العنف المنزلي ودعم الضحايا |
| Cuadro 1: Casos denunciados ante la Dependencia de Violencia Doméstica y Apoyo a las Víctimas en todo el país, 2002 a 2013 | UN | الجدول 1 - الحالات المبلغ عنها إلى وحدة مكافحة العنف العائلي ودعم الضحايا على الصعيد الوطني في الفترة 2002-2013 |
| Cuadro 2: Tendencias de los casos denunciados ante la Dependencia de Violencia Doméstica y Apoyo a las Víctimas | UN | الجدول 2 - الاتجاهات في الحالات المبلغ عنها إلى وحدة مكافحة العنف العائلي ودعم الضحايا |
| Cuadro 3: Casos de agresión sexual denunciados ante la Dependencia de Violencia Doméstica y Apoyo a las Víctimas, 2003 a 2013 | UN | الجدول 3 - حالات الاعتداء الجنسي المبلغ عنها إلى وحدة مكافحة العنف العائلي ودعم الضحايا في الفترة 2003-2013 |
| Entre los temas abarcados se destacaron la comprensión del fenómeno desde el punto de vista de la sociología, técnicas para entrevistas, el apoyo a las víctimas (incluida su remisión a centros especializados) y la percepción del ciclo de violencia. | UN | ومن بين المواضيع الفهم الاجتماعي للظاهرة، وأساليب إجراء المقابلات، ودعم الضحايا وإحالتهن، وتصور دائرة العنف. |
| :: Lanzamiento de una campaña nacional y cuatro campañas locales en los medios de difusión y apoyo cotidiano a los órganos locales para la prevención de la violencia sexual y el apoyo a las víctimas de esa violencia | UN | :: تنظيم حملة إعلامية وطنية وأربع حملات إعلامية محلية وتنفيذ أعمال الدعم اليومية للهيئات المحلية من أجل منع العنف الجنسي ودعم الضحايا |
| El segundo plan de acción de Portugal contra la violencia en el hogar, aprobado en 2003 para su aplicación hasta 2006, incluye aspectos relacionados con la prevención, la capacitación, las reformas legislativas, el apoyo a las víctimas y la investigación. | UN | وتمت الموافقة في عام 2003 على خطة البرتغال الوطنية الثانية لمكافحة العنف العائلي، لتنفيذها حتى عام 2006 وتشمل جوانب تتعلق بالمنع والتدريب وإصلاح التشريعات ودعم الضحايا وإجراء البحوث. |
| 99.26 Establecer en el Servicio de Policía una dependencia contra la violencia doméstica y de apoyo a las víctimas (Ghana); | UN | 99-26- إنشاء وحدة لمكافحة العنف المنزلي ودعم الضحايا داخل دائرة الشرطة (غانا)؛ |
| La Liga contra la Esclavitud representa a las ONG en el Grupo directivo del Reino Unido contra la trata y es copresidenta del subgrupo de las ONG para combatir la trata y apoyar a las víctimas. | UN | والجمعية الدولية لمكافحة الرق هي ممثلة المنظمات غير الحكومية لدى مجموعة المملكة المتحدة التوجيهية المعنية بمناهضة الاتجار، كما أنها تتشاطر رئاسة المجموعة الفرعية للمنظمات غير الحكومية بشأن مناهضة الاتجار ودعم الضحايا. |
| El Servicio de Policía de Ghana ha creado unidades que se encargan de los casos de violencia doméstica y del apoyo a las víctimas en todo el país. | UN | وأضاف قائلاً إن إدارة الشرطة في غانا قد أنشأت وحدات محلية لمواجهة العنف ودعم الضحايا في جميع أنحاء البلد. |
| Durante tres años ha estado aplicando un plan de acción para prevenir la trata de personas y prestar apoyo a las víctimas. | UN | وظلت لمدة ثلاث سنوات تنفذ خطة عمل لمنع الاتجار بالمرأة ودعم الضحايا. |
| :: Organización de cursos de capacitación para miembros de organizaciones nacionales de derechos humanos en las 17 provincias sobre la relevancia y aplicación de la legislación nacional y el derecho internacional de derechos humanos; técnicas de investigación y elaboración de informes, y asistencia a víctimas durante el registro de las denuncias y su seguimiento | UN | :: تنظيم التدريب لأعضاء منظمات حقوق الإنسان الوطنية في المحافظات السبعة عشر جميعها بشأن أهمية التشريعات الوطنية وقانون حقوق الإنسان الدولي وتطبيقهما؛ وتقنيات التحقيق والإبلاغ؛ ودعم الضحايا عن طريق تسجيلهم ومتابعة شكاواهم |
| Aumentar las penas en los casos de violencia en el hogar y brindar apoyo a las víctimas | UN | تشديد العقوبات في حالات العنف المنزلي ودعم الضحايا. |
| Prevenir tales delitos es tan fundamental como hacer justicia y proporcionar apoyo a las víctimas. | UN | ومنع الجرائم لا يقل أهمية عن إقامة العدل ودعم الضحايا. |
| - Asistencia Técnica: para el personal con responsabilidad en la prevención y atención de las víctimas a nivel nacional, provincial y municipal. | UN | :: تقديم مساعدة تقنية لجميع الموظفين المسؤولين عن المنع ودعم الضحايا على الصعيد الوطني وصعيدي المقاطعات والبلديات؛ |