"ودعيت الأطراف" - Traduction Arabe en Espagnol

    • se invitó a las Partes
        
    • invitó a las Partes a
        
    se invitó a las Partes a que comunicaran sus puntos de vista sobre esta cuestión, y en la presente síntesis se esbozan sus principales recomendaciones. UN ودعيت الأطراف إلى تقديم آرائها في المسألة، وجاءت توصياتها الرئيسية مبينة في هذا التوليف.
    se invitó a las Partes a rellenar y devolver este cuestionario. UN ودعيت الأطراف إلى إكمال بيانات الاستبيان وإعادته.
    se invitó a las Partes, gobiernos, organizaciones internacionales pertinentes e interesados directos a que presentaran nuevas opiniones sobre los enfoques, opciones y cuestiones mencionadas en la reunión para su consideración ulterior por el Grupo de Trabajo en su próxima reunión. UN ودعيت الأطراف والحكومات والمنظمات الدولية ذات الصلة وأصحاب المصلحة إلى تقديم المزيد من الآراء عن النهج والخيارات والمسائل التي حددها الاجتماع لنظر الفريق العامل خلال اجتماعه الثاني.
    se invitó a las Partes a que, a más tardar el 1º de septiembre de 2006, presentaran a la secretaría información sobre los temas que desearan exponer en el taller. UN ودعيت الأطراف إلى مد الأمانة، في موعد أقصاه 1 أيلول/سبتمبر 2006، بمعلومات عن المواضيع التي تود عرضها في حلقة التدارس.
    3. se invitó a las Partes a incluir en los informes que presenten de conformidad con lo dispuesto en la Convención, información adecuada sobre la aplicación efectiva de las obligaciones enunciadas en la Convención, como seguimiento de la Declaración. UN 3- ودعيت الأطراف إلى تضمين تقاريرها المقدمة وفقاً لأحكام الاتفاقية معلومات ملائمة عن التنفيذ الفعال للالتزامات بموجب الاتفاقية، وذلك استجابة للإعلان.
    se invitó a las Partes a presentar a la secretaría sus opiniones en relación con el artículo 3, párrafo 9, del Protocolo de Kyoto, a más tardar el 15 de marzo de 2006. UN ودعيت الأطراف إلى أن توافي الأمانة، في موعد أقصاه 15 آذار/مارس 2006، بآرائها فيما يتعلق بالفقرة 9 من المادة 3 من بروتوكول كيوتو.
    37. se invitó a las Partes a que actualizaran periódicamente la lista de corresponsales de ciencia y tecnología y la lista de expertos por los cauces oficiales. UN 37- ودعيت الأطراف إلى إجراء تحديث منتظم لقائمة المراسلين المعنيين بالعلم والتكنولوجيا وقائمة الخبراء وذلك من خلال القنوات الرسمية.
    Además, se pidió al Grupo que, junto con las Partes interesadas y con el apoyo de la Secretaría, preparase información sobre los usos analíticos y de laboratorio con el fin de ayudar a las Partes a lograr una transición a métodos y procedimientos alternativos, y se invitó a las Partes a considerar la posibilidad de contribuir recursos e información para tal fin. UN وعلاوة على ذلك، طُلب إلى الفريق أن يعمل مع الأطراف المهتمة، وبدعم من الأمانة، لإعداد معلومات عن الاستخدامات المختبرية والتحليلية، بغرض مساعدة الأطراف على تحقيق التحول إلى طرائق وإجراءات بديلة. ودعيت الأطراف إلى النظر في المساهمة بموارد ومعلومات لهذا الغرض.
    se invitó a las Partes a hacer observaciones a los patrocinadores del proyecto de decisión a más tardar el 30 de septiembre de 2012, en preparación de la 24ª Reunión de las Partes. UN ودعيت الأطراف إلى تقديم تعليقاتها إلى مقدمي مشروع المقرر قبل تاريخ 30 أيلول/سبتمبر 2012، تمهيداً للاجتماع الرابع والعشرين للأطراف.
    se invitó a las Partes a hacer observaciones a los patrocinadores del proyecto de decisión a más tardar el 30 de septiembre de 2012, en preparación de la 24ª Reunión de las Partes. UN ودعيت الأطراف إلى تقديم تعليقاتها إلى مقدم مشروع المقرر قبل تاريخ 30 أيلول/سبتمبر 2012، تمهيداً للاجتماع الرابع والعشرين للأطراف.
    se invitó a las Partes a que, a más tardar el 15 de septiembre de 2012, hicieran observaciones a los patrocinadores del proyecto de decisión, que se comprometieron a reunirlas y distribuirlas a las Partes interesadas. UN ودعيت الأطراف إلى تقديم تعليقاتها إلى مقدم مشروع المقرر في موعد أقصاه 15 أيلول/سبتمبر 2012، وقام مقدم الاقتراح بتجميع التعليقات وتعميمها على الأطراف المهتمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus