Luego comenzaron a disparar los cohetes y destruyeron un edificio de tres pisos. | UN | ثم بدأ الجنود يطلقون الصواريخ ودمروا مبنى ارتفاعه ثلاثة طوابق. |
Utilizando tanques, topadoras y vehículos blindados, los soldados israelíes penetraron violentamente en el complejo presidencial y destruyeron varios edificios. | UN | واقتحم الجنود الإسرائيليون مقر الرئيس مستخدمين الدبابات والجرافات وحاملات الجنود المصفحة ودمروا عددا من المباني. |
Utilizando tanques, topadoras y vehículos blindados, los soldados israelíes penetraron violentamente en el complejo presidencial y destruyeron varios edificios. | UN | واقتحم الجنود الإسرائيليون مقر الرئيس مستخدمين الدبابات والجرافات وحاملات الجنود المصفحة ودمروا عددا من المباني. |
El 7 de agosto atacaron la localidad de Catete, a 60 kilómetros al este de la capital angoleña, matando a civiles y destruyendo edificios oficiales. | UN | وفي 7 آب/أغسطس، هاجموا بلدة كاتيتي، الواقعة على بعد 60 كيلومترا إلى الشرق من العاصمة الأنغولية، فقتلوا مدنيين ودمروا مباني حكومية. |
Los asesinos y los conspiradores habían eliminado los derechos humanos fundamentales y destruido los valores democráticos. | UN | وقد شط القتلة والمتآمرون في مجال حقوق الإنسان الأساسية ودمروا القيم الديمقراطية. |
De allí se dirigieron a las oficinas de la administración local, donde robaron dos cajas fuertes y destruyeron documentos oficiales. | UN | ومن هناك، ذهبوا إلى مكاتب الإدارة المحلية، حيث سرقوا خزانتين ودمروا وثائق رسمية. |
Una vez en el edificio, los soldados recorrieron todas las habitaciones salvo una, y destruyeron puertas, ventajas, computadoras, muebles, una caja fuerte y equipo médico. | UN | وبمجرد أن دخل الجنود المستشفى توجهوا إلى جميع الغرف إلا غرفة واحدة ودمروا الأبواب والنوافذ والحواسيب والأثاث وخزانة آمنة وأجهزة طبية. |
Los maoistas prendieron fuego a la Universidad Sánscrita de Mahendra (Dang) y destruyeron miles de libros religiosos excepcionales y valiosos. | UN | وأضرم الماويون النار في جامعة ماهندرا سانسكريت في دانغ ودمروا آلاف الكتب الدينية النادرة والنفيسة. |
En otros casos, los soldados amenazaron a alumnos y maestros y destruyeron los edificios escolares. | UN | وفي حالات أخرى، هدد الجنود الطلبة والمدرسين، ودمروا المرافق المدرسية. |
Los asaltantes irrumpieron en la oficina del Embajador y destruyeron todo lo que había en su interior y, a continuación, intentaron asaltar otras oficinas de la Embajada. | UN | واقتحم المعتدون مكتب السفير ودمروا محتوياته وحاولوا اقتحام مكاتب أخرى في السفارة. |
Los seguidores de Ansar al- Sharia también provocaron daños en escuelas y destruyeron libros de texto en un intento de impedir la reapertura de las clases. | UN | وألحق أيضا مؤيدو جماعة أنصار الشريعة أضرارا بالمدارس ودمروا كتبا مدرسية في محاولة للحيلولة دون إعادة فتح المدارس. |
Estoy pensando en dar caza a los hombres que saquearon y destruyeron nuestros suministros para el invierno. | Open Subtitles | أفكّر بمطاردة الرجال الذين سلبوا ودمروا مخزوننا الشتوي. |
El representante de Croacia habría hecho honor a la verdad si hubiera dicho que los croatas de Bosnia arrojaron a los serbios de Herzegovina occidental y destruyeron sus iglesias y monasterios y toda huella de la existencia y la cultura seculares de los serbios en esa región. | UN | وكان ذلك الممثل سيصيب لو أنه ذكر أن الكروات البوسنيين قد طهروا الهرسك الغربي من الصرب، ودمروا كنائسهم وأديرتهم وجميع اﻵثار الدالة على وجود وثقافة الصرب في هذه المنطقة منذ قرون من الزمن. |
El día del incidente, varios centenares de personas de la localidad fueron a la colonia en la que vivían los gitanos y destruyeron sus casas y bienes. | UN | وفي اليوم الذي وقع فيه الحادث جاء عدة مئات من السكان المحليين الى المستوطنة التي يعيش فيها الغجر ودمروا منازلهم وممتلكاتهم. |
También se ha informado de que los soldados saquearon todo lo que les pareció útil y destruyeron completamente el resto de los bienes de los aldeanos. | UN | ٣٥ - وذكر أيضا أن الجنود نهبوا ما وجدوه نافعا ودمروا باقي ممتلكات القرويين تماما. |
Se informó a la reunión acerca de la incursión realizada recientemente por rebeldes de Sierra Leona en territorio de Guinea, donde cometieron numerosas atrocidades y destruyeron propiedades. | UN | ٢٥ - وأُبلِغ الاجتماع بإغارة متمردين من سيراليون على إقليم غينيا حيث ارتكبوا عدة أعمال وحشية ودمروا ممتلكات. |
Lamentablemente, mientras la Asamblea Legislativa se encontraba debatiendo el informe del Comité Nacional sobre la reforma política, los simpatizantes de uno de los tres modelos de reforma se amotinaron, incendiaron y destruyeron el 80% del distrito comercial del centro y causaron la pérdida de ocho vidas. | UN | ومن المؤسف أنه على الرغم من أن تقرير اللجنة الوطنية المعنية بالإصلاح السياسي كانت الجمعية التشريعية تتداوله فإن مؤيدي أحد نماذج الإصلاح الثلاثة قاموا بأعمال الشغب وحرقوا ودمروا 80 في المائة من المنطقة التجارية المركزية، ما أودى بحياة ثمانية أشخاص. |
Transcurridos 16 años desde entonces, el 27 de febrero de 1988, los azeríes se entregaron durante tres días a una orgía de destrucción en Sumgait, una nueva ciudad industrial a 20 millas de Bakú, asesinando a miembros de la numerosa minoría armenia de la ciudad, y saqueando y destruyendo sus bienes. | UN | وفي مثل هذا اليوم منذ 16 عاما، في 27 شباط/فبراير 1988، انطلق الأذربيجانيون ليعيثوا فسادا خلال ثلاثة أيام في سومغايت، المدينة الصناعية الجديدة التي تقع على مسافة 20 ميلا من باكو، فقتلوا أفرادا من الأقلية الأرمنية الكبيرة في المدينة، ونهبوا ودمروا ممتلكاتهم. |
Las autoridades chinas han acusado también al Dalai Lama de preconizar la independencia del Tibet y, por lo que respecta a las denuncias de detenciones de monjes, incluso de la muerte de un monje del templo de Ganden, han declarado que estos religiosos habían atacado a agentes del Gobierno y destruido una comisaría de policía. | UN | واتهمت السلطات الصينية أيضا الدالاي لاما بالدعوة إلى استقلال التبت وفيما يتعلق بادعاءات اعتقال الرهبان بل وحتى وفاة راهب من معبد غاندن قالت إن رجال الدين هؤلاء هاجموا أعوان الحكومة ودمروا مركز شرطة. |
Según los testimonios de los habitantes, estos soldados se comportaron de manera salvaje sin justificación alguna, profiriendo insolencias, destrozando los muebles de la casa, haciéndolo todo añicos, escribiendo los nombres de sus unidades militares en las paredes y robando dinero y objetos de valor. | UN | ووفقاً لشهادات السكان تصرف الجنود بوحشية دون وجود أي مبرر لذلك، تحدثوا بوقاحة ودمروا أثاث المنزل وحطموا أغراضاً كثيرة فيه، وكتبوا أسماء وحداتهم العسكرية على جدرانه وسرقوا أموالاً وأشياء غالية الثمن. |
Los maoístas han sometido a la población a tratos crueles y han destruido hogares e infraestructura por valor de miles de millones de rupias. | UN | وعامل الماويون الناس بوحشية ودمروا المنازل الخاصة والبنية التحتية العامة بما قيمته بلايين الروبيات. |
Y ellos destruyeron al hombre que amaba. | Open Subtitles | لقد دمروا هويتي ودمروا الرجل الذي احببته |
Las expulsiones nunca fueron plenamente efectuadas por las fuerzas de seguridad porque los lendus protagonizaron una revuelta, en la que destruyeron y ocuparon numerosas fincas. | UN | غير أن قوات إنفاذ القانون لم تنفذ أوامر الطرد بصورة كاملة مطلقا، لأن الليندو ثاروا ودمروا العديد من الممتلكات واحتلوها نتيجة لذلك. |