"ودورة تدريبية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • un curso de capacitación
        
    • y sesiones de capacitación
        
    • y cursos de capacitación
        
    • y cursos prácticos
        
    • y un curso de formación
        
    • y una sesión de capacitación
        
    • y otros temas
        
    • y curso de capacitación
        
    • un curso de formación de
        
    29. En 1996 se celebraron con los auspicios del Programa seis cursos prácticos, tres conferencias, un curso de capacitación y un simposio. UN في عام 1996، عقدت ست حلقات عمل، وثلاثة مؤتمرات، ودورة تدريبية واحدة، وندوة واحدة، تحت رعاية البرنامج.
    También se realizó un curso de capacitación sobre derecho internacional humanitario, dirigido a 45 participantes. UN استمرت أربعة أشهر، ودورة تدريبية في القانون الدولي الإنساني لعدد ٤٥ مشاركاً؛
    Durante el período que se examina, la secretaría organizó cerca de 25 talleres, mesas redondas, foros y sesiones de capacitación en 10 países. UN ونظمت الأمانة، خلال الفترة المشمولة بالتقرير، حوالي 25 حلقة عمل ومائدة مستديرة ومنتدى ودورة تدريبية في 10 بلدان.
    Durante el año 2006 se llevaron a cabo en todo el país 25 seminarios y cursos de capacitación, a los que asistieron más de 500 delegados de 180 organizaciones. UN وقد عقدت 25 حلقة دراسية ودورة تدريبية على الصعيد الوطني خلال عام 2006، حضرها أكثر من 500 مندوب من 180 منظمة.
    En 2006 se prevé organizar 101 seminarios y cursos prácticos en colaboración con organizaciones no gubernamentales. UN ومن المقرر عقد 101 حلقة دراسية ودورة تدريبية في عام 2006، بالاشتراك مع منظمات غير حكومية.
    Junto con el proyecto en marcha en la Federación, la IPTF está elaborando planes para establecer un programa de estudios de policía de seis meses de duración en la República Sprska, financiar una biblioteca y un curso de formación para maestros en una capital europea y rehabilitar las instalaciones de la Academia de Policía de la República Srpska. UN وباﻹضافة إلى مشروع جار في الاتحاد، تضطلع القوة بوضع خطط لصياغة منهاج دراسي للشرطة يستمر ستة أشهر في جمهورية صربسكا؛ وتمويل مكتبة ودورة تدريبية للمدرسين في عاصمة أوروبية؛ وإصلاح مرافق أكاديمية الشرطة بجمهورية صربسكا.
    La misión organizó dos sesiones de capacitación de instructores dirigidas a los coordinadores de organismos y una sesión de capacitación destinada al personal del Tribunal Especial para Sierra Leona sobre explotación y abusos sexuales. UN ونظمت البعثة دورتين لتدريب المدربين من أجل منسقي الوكالة ودورة تدريبية لموظفي المحكمة الخاصة لسيراليون بشأن الاستغلال والاعتداء الجنسيين.
    Entre las actividades previstas están la prestación de apoyo al Ministerio de Educación en la formulación de un programa de estudios sobre prevención del uso indebido de drogas dirigido a los escolares y un curso de capacitación avanzado sobre técnicas de aplicación de la ley en materia de estupefacientes para el Ministerio del Interior. UN وتضم اﻷنشطة المخطط لها دعم وزارة التعليم في تصميم منهج دراسي لتلاميذ المدارس بشأن منع إساءة استعمال المخدرات، ودورة تدريبية متقدمة لموظفي وزارة الداخلية بشأن أساليب إنفاذ قوانين المخدرات.
    29. En 2000, se celebraron seis cursos prácticos, un curso de capacitación y un simposio bajo los auspicios del Programa de las Naciones Unidas de aplicaciones de la tecnología espacial. UN 29- في عام 2000، عقدت ست حلقات عمل ودورة تدريبية واحدة وندوة واحدة تحت رعاية برنامج. الأمم المتحدة للتطبيقات الفضائية.
    Se ha elaborado un proyecto para el asesoramiento a mujeres candidatas elegidas para los Consejos Municipales, y una organización no gubernamental ofrece un curso de capacitación sobre cuestiones de género para políticos. UN وتم إعداد برنامج لتوجيه المرشحات اللواتي انتخبن إلى المجالس المحلية، ودورة تدريبية عن الجنسانية للسياسيين توفرها المنظمات غير الحكومية.
    A solicitud de la oficina del UNFPA en Sarajevo se dictó en esa ciudad en 2002 un curso de capacitación sobre la sexualidad entre los jóvenes. UN ودورة تدريبية عن الجنسانية والشباب نفذت في سراييفو في عام 2002 بطلب من UNFPN/Sarajevo.
    Actualmente se están preparando un manual sobre el proceso de planificación integrada de las misiones y un curso de capacitación, en consulta con los colaboradores en la esfera de mantenimiento de la paz para facilitar la aplicación del proceso. UN كما يجري حاليا إعداد كتيب ودورة تدريبية بشأن عملية التخطيط المتكامل للبعثات بالتشاور مع الشركاء في حفظ السلام، لتيسير تطبيق تلك العملية.
    Se vienen preparando un manual y un curso de capacitación para oficiales penitenciarios sobre respuestas eficaces a la propagación del VIH/SIDA en las cárceles y se pondrán a prueba en varios países. UN ويجري حاليا إعداد عُدّة ودورة تدريبية لموظفي السجون حول التصدي الفعال لانتشار الأيدز وفيروسه في المرافق السجنية، وسوف تطبقان على سبيل التجربة في عدة بلدان.
    Durante el período del que se informa, la secretaría organizó aproximadamente 25 talleres, mesas redondas, foros y sesiones de capacitación en 10 países. UN ونظمت الأمانة، خلال الفترة المشمولة بالتقرير، حوالي 25 حلقة عمل ومائدة مستديرة ومنتدى ودورة تدريبية في 10 بلدان.
    Durante el período del que se informa, la secretaría organizó unos 46 talleres, mesas redondas, foros y sesiones de capacitación en ocho países. UN ونظمت الأمانة، خلال الفترة المشمولة بالتقرير، حوالي 46 حلقة عمل ومائدة مستديرة ومنتدى ودورة تدريبية في ثمانية بلدان.
    El programa también ha organizado 12 talleres de fomento de la capacidad y cursos de capacitación para organizaciones regionales, representantes del personal docente universitario y redes de organizaciones no gubernamentales. UN ونفذ البرنامج أيضا 12 حلقة ودورة تدريبية لبناء القدرات من أجل المنظمات الإقليمية وممثلي هيئات التدريس بالجامعات وشبكات المنظمات غير الحكومية.
    Se prevén actividades de capacitación del personal de gestión de contratos del Servicio de Apoyo Técnico, del personal de las secciones de adquisiciones y suministros, y cursos de capacitación en equipo para la aplicación del derecho internacional para dos miembros del personal. UN 41 - ويخطط لتدريب موظفي إدارة العقود التابعين لخدمات الإسناد التقني، ولقسم المشتريات واللوازم، ودورة تدريبية على معدات إنفاذ القانون الدولي لاثنين من موظفي البعثة.
    b) Formación en grupo (recursos extrapresupuestarios): 20 seminarios, talleres y cursos prácticos sobre el fortalecimiento de las instituciones nacionales y las actitudes a favor de los derechos humanos y el aumento de la capacidad de las naciones para garantizar la mayor promoción y protección posible de los derechos humanos; programa anual de becas; y programa anual de pasantías; UN )ب( التدريب الجماعي )موارد خارجة عن الميزانية(: ٢٠ حلقة دراسية وحلقة عمل ودورة تدريبية بشأن تعزيز المؤسسات الوطنية والمواقف التي تؤيد حقوق الانسان وتعزيز قدرة الدول على ضمان تعزيز وحماية حقوق الانسان على أوسع نطاق ممكن؛ وبرنامج سنوي للزمالات؛ وبرنامج سنوي للتدريب العملي؛
    Los Voluntarios de las Naciones Unidas prestan apoyo a un centro de cooperación de organizaciones no gubernamentales recientemente abierto en Sukhumi, en el que se han impartido cursos prácticos de fortalecimiento de la capacidad y un curso de formación en medios de comunicación para periodistas. UN ٣٧ - ويقدم متطوعو اﻷمم المتحدة الدعم لمركز للمعلومات تابع للمنظمات غير الحكومية، تم افتتاحه مؤخرا في سوخومي واستضاف حلقات عمل للتدريب على بناء القدرات ودورة تدريبية لﻹعلاميين عن وسائل الاتصال.
    Además del foro abierto, en la feria se celebraron nueve deliberaciones interactivas sobre las alianzas en la práctica, en las que se ofrecieron presentaciones sobre tres nuevas asociaciones y una sesión de capacitación. UN وبالإضافة إلى المنتدى المفتوح، شهد المعرض تسع جلسات مناقشة تفاعلية بشأن الشراكات في الممارسة العملية بما في ذلك تقديم عروض عن ثلاث شراكات جديدة ودورة تدريبية واحدة.
    Planificación y celebración de 6 series de 2 días de capacitación cada una sobre el sistema mundial de determinación de posición, el Sistema de Información Geográfica y otros temas relacionados con los mapas para 72 funcionarios de la Misión, observadores militares, agentes de policía de las Naciones Unidas, personal de seguridad y personal sobre el terreno de otro tipo UN تخطيط وتنفيذ 6 جولات من دورة تدريبية مدتها يومان عن النظام العالمي لتحديد المواقع ونظام المعلومات الجغرافية، ودورة تدريبية متعلقة بالخرائط لـ 72 من موظفي البعثة، والمراقبين العسكريين، وضباط شرطة الأمم المتحدة، وموظفي الأمن وغيرهم من الموظفين الميدانيين
    Sudán: curso práctico y curso de capacitación sobre tecnología espacial al servicio de la gestión del riesgo de desastres UN السودان: حلقة عمل ودورة تدريبية حول استخدام تكنولوجيات الفضاء في إدارة مخاطر الكوارث
    97. La Facultad de Humanidades se denominará en breve Facultad de Formación de Maestros y Estudios Culturales y ofrecerá estudios superiores de formación de maestros, de cuatro cursos de duración, en papiamento, inglés y neerlandés, así como un curso de formación de maestros de educación básica. UN 97 - وستُعرف كلية الآداب قريباً باسم كلية التدريب التعليمي والدراسات الثقافية، وستقدم دورات تدريبية لمدرسي الفئة الثانوية بلغة الببيامنتو، وبالانكليزية والهولندية، ودورة تدريبية لمدرسي التعليم القائم على مؤسسات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus