Siete de los cursos se impartieron en la Base Logística de las Naciones Unidas en Brindisi (Italia), dos en Viena, dos en Grecia y uno en Ginebra. | UN | وعُقدت سبع من هذه الدورات في قاعدة الأمم المتحدة للنقل والإمداد في برنديزي، إيطاليا، ودورتان في فيينا ودورتان في اليونان ودورة واحدة في جنيف. |
:: Elaboración de módulos de capacitación e impartición de ocho cursos especializados, incluidos cuatro sobre conocimientos básicos, dos sobre formación de equipos, uno sobre planificación y gestión del mantenimiento de la paz y uno sobre inducción del personal directivo para un total de 240 participantes | UN | :: وضع وحدات تدريبية وتقديم 8 دورات دراسية متخصصة تشمل 4 دورات عن المهارات الأساسية ودورتين عن تكوين الأفرقة ودورة واحدة عن تخطيط عمليات حفظ السلام وإدارتها، ودورة واحدة لتوجيه كبار القادة، وسيستفيد من هذه الدورات 240 مشاركا |
4. Siguiendo su práctica habitual, el Grupo de Trabajo continuó celebrando tres períodos ordinarios de sesiones al año, dos en Ginebra y uno en Nueva York. | UN | 4- واصل الفريق العامل، وفقاً لممارسته المعتادة، عقد ثلاث دورات عادية في السنة، دورتان في جنيف ودورة واحدة في نيويورك. |
En 1998 se celebraron tres períodos ordinarios de sesiones y un período de sesiones anual, previéndose lo mismo para 1999. | UN | عقدت ثلاث دورات عادية ودورة واحدة سنوية عام ١٩٩٨، ويعتزم عقد العدد نفسه من الدورات عام ١٩٩٩. |
Hasta el presente, desde que comenzó el adiestramiento se han impartido 10 cursos básicos y un curso de repaso, y la tasa de aprobados ha sido de casi un 95%. | UN | وحتى الآن، تم عقد 10 دورات أساسية ودورة واحدة لتجديد المعلومات منذ بدء التدريب، مع نسبة نجاح تقترب من 95 في المائة. |
4. Decide que el Comité Preparatorio celebre, en la Sede de las Naciones Unidas, un período de sesiones de organización de tres días de duración en 1995, así como dos períodos de sesiones en 1996 y uno en 1997, de una semana de duración cada uno; | UN | " ٤ - تقرر أن تعقد اللجنة التحضيرية دورة تنظيمية مدتها ثلاثة أيام في عام ١٩٩٥، ودورتين في عام ١٩٩٦ ودورة واحدة في عام ١٩٩٧ مدة كل منهما اسبوع واحد، وذلك في مقر اﻷمم المتحدة. |
Sobre la base del examen del mandato, las modalidades y las atribuciones del Grupo, así como de su programa de trabajo provisional para el período 1995-1997, se había entendido que celebraría un período de sesiones en 1995, dos en 1996 y uno en 1997. | UN | ١٤ - وبناء على استعراض ولاية الفريق وأساليبه واختصاصاته باﻹضافة إلى برنامج عمله اﻹرشادي أثناء الفترة ١٩٩٥-١٩٩٧ فُهم أن الفريق سيعقد دورة واحدة في عام ١٩٩٥ ودورتين في عام ١٩٩٦ ودورة واحدة في عام ١٩٩٧. |
Elaboración de módulos de capacitación e impartición de ocho cursos especializados, a saber, cuatro sobre conocimientos básicos, dos sobre formación de equipos, uno sobre planificación y gestión del mantenimiento de la paz y uno de orientación del personal directivo, para un total de 240 participantes | UN | وضع نماذج تدريبية وتقديم 8 دورات دراسية متخصصة تشمل 4 دورات عن المهارات الأساسية ودورتين عن تكوين الأفرقة ودورة واحدة عن تخطيط عمليات حفظ السلام وإدارتها، ودورة واحدة لتوجيه كبار القادة، وسيستفيد من هذه الدورات 240 مشاركا |
El Grupo de Trabajo celebra tres períodos de sesiones al año (dos en Ginebra y uno en Nueva York). | UN | ويعقد الفريق العامل ثلاث دورات في كل سنة (دورتان في جنيف ودورة واحدة في نيويورك). |
Cursos impartidos en las instalaciones de capacitación de la BLNU en octubre de 2009 y junio de 2010 y uno en la Sede en enero de 2010 | UN | دورات دراسية تم تنظيمها في مرفق التدريب بقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي في تشرين الأول/أكتوبر 2009 وحزيران/يونيه 2010 ودورة واحدة في المقر في كانون الثاني/يناير 2010 |
El Grupo de Trabajo celebra tres períodos de sesiones al año (dos en Ginebra y uno en Nueva York). | UN | ويعقد الفريق العامل ثلاث دورات في كل سنة (دورتان في جنيف ودورة واحدة في نيويورك). |
2. Tras el examen del mandato, las modalidades y las funciones del Grupo descritos en el anexo I de la sección D.5 supra y las consultas conexas, se previó que el Grupo celebraría un período de sesiones en 1995, dos en 1996 y uno en 1997, cada uno de una semana de duración. | UN | ٢ - وفي أعقاب استعراض ولاية وأساليب واختصاصات الفريق، بصيغتها المذكورة في المرفق اﻷول للفرع دال - ٥ الوارد أعلاه، فضلا عن المشاورات ذات الصلة، يفترض أن هذا الفريق سيعقد دورة واحدة في عام ١٩٩٥ ودورتين في عام ١٩٩٦ ودورة واحدة في عام ١٩٩٧، على أن تستمر كل دورة لمدة أسبوع واحد. |
41. Como se recordará, en el octavo período de sesiones del OSE, una Parte pidió que el plan de reuniones tuviera tres períodos por año: dos períodos de reuniones de una semana de duración y uno de dos semanas de duración, el último de los cuales comprendería una reunión de la CP. | UN | ١٤- ومما يذكر أن أحد اﻷطراف قد طلب، في الدورة الثامنة للهيئة الفرعية للتنفيذ، أن يتم إعداد الجدول الزمني للاجتماعات على أساس عقد ثلاثة اجتماعات سنوياً تتألف من فترتي دورة مدة كل منهما أسبوع واحد ودورة واحدة مدتها أسبوعان بحيث تشتمل هذه اﻷخيرة على اجتماع لمؤتمر اﻷطراف. |
Otra delegación preguntó si sería posible que la Junta Ejecutiva celebrara dos períodos ordinarios de sesiones y un período de sesiones anual. | UN | وسأل وفد آخر عن إمكان عقد دورتين عاديتين ودورة واحدة سنوية للمجلس التنفيذي. |
Otra delegación preguntó si sería posible que la Junta Ejecutiva celebrara dos períodos ordinarios de sesiones y un período de sesiones anual. | UN | وسأل وفد آخر عن إمكان عقد دورتين عاديتين ودورة واحدة سنوية للمجلس التنفيذي. |
Se prevé que la Comisión Preparatoria habrá de celebrar en 2000 dos períodos de sesiones de tres semanas cada uno y un período de sesiones de dos semanas. | UN | ومن المتوقع أن تعقد اللجنة التحضيرية في عام 2000 دورتين مدتهما ثلاثة أسابيع ودورة واحدة مدتها أسبوعان. |
Originalmente se había previsto para 1997 impartir tres cursos regionales de cinco días de duración de capacitación del personal en problemas de seguridad y un curso no regional sobre este mismo tema. | UN | وفي البداية كان مخططاً تنظيم ثلاث دورات اقليمية " لتدريب الموظفين في مجال الوعي اﻷمني " تستغرق ٥ أيام ودورة واحدة غير اقليمية لتدريب الموظفين في مجال الوعي اﻷمني في عام ٧٩٩١. |
El campus de México había organizado dos cursos de posgrado sobre teleobservación y SIG, y un curso sobre comunicaciones por satélite, y había preparado otro curso sobre ciencias espaciales y atmosféricas, que ofrecería en 2008. | UN | أما الفرع الكائن في المكسيك، فقد نظم دورتي دراسات عليا في مجال الاستشعار عن بُعد ونظم المعلومات الجغرافية ودورة واحدة في مجال الاتصالات الساتلية، وأعد دورة في مجال علوم الفضاء والغلاف الجوي ستقدّم في عام 2008. |