Cabe señalar que la relación entre el peso uruguayo y el dólar de los Estados Unidos no se ha mantenido estable. | UN | ويلاحظ في حالة أوروغواي وجود علاقة ثابتة إلى حد ما بين بيزو أوروغواي الجديد ودولار الولايات المتحدة. |
El tipo de cambio entre el yen japonés y el dólar de los Estados Unidos también se vio afectado en cierta medida por las diferencias aun más grandes en el crecimiento económico de estos dos países. | UN | وتأثر أيضا سعر الصرف بين الين الياباني ودولار الولايات المتحدة إلى حد ما الفروق الكبيرة بين معدلات النمو في البلدين. |
En los territorios se usaban tres monedas: el dinar de Jordania, el shekel de Israel y el dólar de los Estados Unidos. | UN | وقال إن ثلاث عملات تستخدم في الأراضي وهي الدينار الأردني والشيكل الإسرائيلي ودولار الولايات المتحدة. |
El tipo de cambio entre el yen japonés y el dólar de los Estados Unidos también se vio afectado en cierta medida por las diferencias aun más grandes en el crecimiento económico de estos dos países. | UN | وتأثر أيضا سعر الصرف بين الين الياباني ودولار الولايات المتحدة إلى حد ما الفروق الكبيرة بين معدلات النمو في البلدين. |
Los esfuerzos de recuperación tendrán que llevarse a cabo en las condiciones actuales, en las cuales se utilizan tres monedas convertibles, el shekel israelí, el dinar jordano y el dólar de los Estados Unidos. | UN | وسيتعين المضي قدماً في الجهود الرامية إلى تحقيق الانتعاش في إطار الترتيب الحالي الذي يعتمد على استخدام ثلاث عملات قابلة للتحويل، هي الشاقل الإسرائيلي والدينار الأردني ودولار الولايات المتحدة. |
Tales ajustes se deben al efecto combinado de la inflación local y los tipos de cambio entre las monedas locales y el dólar de los Estados Unidos. | UN | وترجع هذه التعديلات إلى تضافر آثار التضخم المحلي وأسعار الصرف بين العملات المحلية ودولار الولايات المتحدة. |
Otro factor también fue la gran confianza que inspiraban las economías asiáticas, dado su notable desempeño económico y la convicción de que era estable el vínculo entre la mayoría de las monedas de los países asiáticos y el dólar de los Estados Unidos. | UN | وكانت أيضا زيادة الثقة في الاقتصادات اﻵسيوية، بالنظر إلى أدائها الاقتصادي المرموق ومن بين العوامل التي أدت إلى ذلك الاعتقاد باستقرار الارتباط بين غالبية العملات اﻵسيوية ودولار الولايات المتحدة. |
Los recursos necesarios aumentaron principalmente debido a pérdidas en el tipo de cambio por las fluctuaciones del euro y el dólar de los Estados Unidos. | UN | 21 - نتجت الاحتياجات الإضافية أساسا من خسائر العملة بسبب تقلبات العملة الأوروبية ودولار الولايات المتحدة. |
Opinó que los moderados aumentos recomendados ayudarían a aliviar los gastos adicionales que suponía para los funcionarios el tipo de cambio entre el euro y el dólar de los Estados Unidos. | UN | وذكرت أنها تعتقد أن الزيادات المتواضعة الموصى بها من شأنها أن تخفف من وطأة التكاليف الإضافية التي يتحملها الموظفون نتيجة لعدم تعادل سعر الصرف بين اليورو ودولار الولايات المتحدة. |
Este ligero declive de la reserva fue atribuible a las fluctuaciones del tipo de cambio entre el euro y el dólar de los Estados Unidos a lo largo del bienio. | UN | ويعزى هذا الانخفاض الخفيف في مستوى الاحتياطي إلى حركات أسعار الصرف بين اليورو ودولار الولايات المتحدة خلال فترة السنتين. |
Cabe mencionar que los gastos en esta sección se realizan en euros y que el exceso de gastos en relación con la cuantía consignada se derivó de las fluctuaciones del tipo de cambio entre el euro y el dólar de los Estados Unidos. | UN | ومما هو جديـر بالملاحظـة أن النفقات تحت هذا الباب تـُـدفـع باليـورو وأن الإفراط في الإنفاق قد نتج من التقلبات في أسعـار الصرف بين اليـورو ودولار الولايات المتحدة. |
La diferencia se debió a las fluctuaciones de los tipos de cambio entre el franco CFA y el dólar de los Estados Unidos. | UN | 52 - جاء الفرق بسبب تقلّبات سعر الصرف بين فرنك ساحل العاج ودولار الولايات المتحدة. |
Desde el punto de vista de los ingresos, en cambio, la exposición del UNFPA a las fluctuaciones cambiarias es mayor, en particular debido a las fluctuaciones del tipo de cambio entre el euro y el dólar de los Estados Unidos. | UN | لكن من ناحية الإيرادات، يصبح الصندوق معرضا بدرجة أكبر لتلك التقلبات، وخاصة التي تعزى إلى تقلب سعر الصرف بين اليورو ودولار الولايات المتحدة. |
E. Determinación de los montos de las pensiones en moneda nacional en los países en que se modificó considerablemente la relación entre esa moneda y el dólar de los Estados Unidos al cabo de períodos prolongados de gran depreciación de la moneda nacional y elevadas tasas de inflación | UN | هاء - تحديد مبالغ المعاشات التقاعدية المدفوعة على أساس مسار العملــة المحليــة فــي البلدان التي أضيفت فيها تغييرات كبيرة على العلاقة بيــن العملــة المحليــة ودولار الولايات المتحدة بعد فترات طويلة انخفضت فيها قيمـة العملـة المحليـة انخفاضـا حادا وارتفع فيها التضخم |
El orador exhorta asimismo a que se tome una decisión sobre las recomendaciones del Comité Mixto en materia de cambios del sistema de ajuste de las pensiones, apoyadas por la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto, en relación con los funcionarios que residen en países en desarrollo en los que se hayan producido cambios significativos en las relaciones entre la moneda local y el dólar de los Estados Unidos. | UN | والتمس كذلك اتخاذ مقرر بشأن توصيات المجلس بإجراء تغييرات في نظام تسوية المعاشات التقاعدية، التي أيدتها اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية، فيما يتصل بالموظفين المقيمين في البلدان النامية التي شهدت تغيرات كبيرة في العلاقة بين العملة المحلية ودولار الولايات المتحدة. |
271. La reclamación por pérdidas relacionadas con los tipos de cambio se basa en las diferencias negativas de tipos de cambio entre el dinar yugoslavo y el dólar de los Estados Unidos. | UN | 271- وتعود المطالبة الناشئة عن الخسائر التي تؤكد الشركة تكبدها نتيجة تغير أسعار الصرف إلى الفوارق السلبية الناشئة عن تغير أسعار الصرف بين الدينار اليوغوسلافي ودولار الولايات المتحدة. |
Se prevén ajustes negativos tanto de costo como de volumen en todas las regiones, con la excepción de la región de Asia y el Pacífico, en la que se estima que se registrará un ligero aumento de los gastos causado por el efecto combinado de la inflación local y los tipos de cambio entre la moneda local y el dólar de los Estados Unidos. | UN | فقد شهدت كل المناطق تعديلات سلبية سواء من حيث التكلفة أو من حيث الحجم، باستثناء منطقة آسيا والمحيط الهادئ، حيث من المقدر حدوث تعديل إيجابي طفيف في التكاليف يعزى إلى تضافر آثار التضخم المحلي وأسعار الصرف بين العملات المحلية ودولار الولايات المتحدة. |
Al examinar la cuestión, la Comisión recordó que el Gobierno de la Argentina había mantenido la paridad entre el peso y el dólar de los Estados Unidos durante más de diez años, incluido el período de base aplicable a la escala. | UN | 27 - وخلال استعراضها، ذكرت اللجنة أن حكومة الأرجنتين حافظت على سعر التحويل بين البيزو ودولار الولايات المتحدة لأكثر من عشر سنوات، بما في ذلك فترة الأساس المستخدمة في وضع الجدول. |
A tal fin, el TCM utilizado en cada caso fue el promedio anual de los tipos de cambio entre la moneda nacional y el dólar de los Estados Unidos. publicados en el anuario de estadísticas financieras internacionales del FMI o en su Sistema de Información Económica. | UN | واتخذت أسعار الصرف السوقية، لهذا الغرض، لتكون بمثابة الوسطي السنوي لأسعار الصرف بين العملات الوطنية ودولار الولايات المتحدة على النحو المنشور في الإحصاءات المالية الدولية لصندوق النقد الدولي أو نظام المعلومات الاقتصادية التابع للصندوق. |
Para establecerlo, se prevén los cambios de divisas de la OIT necesarios para el bienio siguiente entre dólares de los Estados Unidos y francos suizos. | UN | وهو يحدد عن طريق التنبؤ باحتياجات المنظمة من العملات الأجنبية في فترة السنتين المقبلة، وذلك بين الفرنك السويسري ودولار الولايات المتحدة. |