"ودولة فلسطين" - Traduction Arabe en Espagnol

    • y el Estado de Palestina
        
    • y al Estado de Palestina
        
    • y Palestina
        
    • y del Estado de Palestina
        
    • y Estado de Palestina
        
    • Estado de Palestina y
        
    • the State of Palestine
        
    • y un Estado de Palestina
        
    Angola y el Estado de Palestina resultaron elegidos como Estados examinadores del Sudán. UN وقد وقَعت القُرعة على أنغولا ودولة فلسطين كدولتين طرفين مُستعرِضتين للسودان.
    El conflicto entre los israelíes y los palestinos se ha definido en favor de una coexistencia entre el Estado de Israel y el Estado de Palestina. UN وقـــــد أخلى الصراع بين الاسرائيليين والفلسطينيين المكان للتعايش بين دولة اسرائيل ودولة فلسطين.
    Al concluir el curso, Qatar, los Emiratos Árabes Unidos, el Yemen y el Estado de Palestina pidieron que se celebraran cursos similares a nivel nacional. UN وفي أعقاب ذلك التدريب، تقدمت قطر والإمارات العربية المتحدة واليمن ودولة فلسطين بطلبات ليقوم المركز بعمليات تدريب مماثلة على الصعيد القطري.
    En el ámbito del transporte, hizo hincapié en la asistencia prestada al Pakistán y al Estado de Palestina. UN وفي مجال النقل، سلّطت المديرة الضوء على المساعدة المقدمة إلى باكستان ودولة فلسطين.
    Se reconoció la función que desempeñan los sistemas agrosilvícolas, que en las comunidades rurales de Filipinas, Ghana y el Estado de Palestina están contribuyendo a la mejora de la seguridad alimentaria. UN وتمت الإشادة بنظم الزراعة الحرجية التي تسهم في تعزيز الأمن الغذائي للمجتمعات الريفية في غانا، والفلبين، ودولة فلسطين.
    Entre ellas figuran las instituciones nacionales de derechos humanos del Afganistán, Egipto, Jordania, Mauritania, Marruecos, Qatar y el Estado de Palestina. UN وهذه المؤسسات تشمل مؤسسات لحقوق الإنسان في الأردن وأفغانستان ودولة فلسطين وقطر ومصر والمغرب وموريتانيا.
    En 2013 también se observó un bajo nivel de inflación en las Comoras, el Iraq, Libia, Marruecos y el Estado de Palestina. UN ولوحظ أيضاً انخفاض مستوى التضخم في جزر القمر والعراق وليبيا والمغرب ودولة فلسطين في عام 2013.
    2. La promoción de la participación cívica de los jóvenes en Egipto, el Iraq, Jordania, Marruecos y el Estado de Palestina. UN وقامت المنظمة أيضا بتيسير مشاركة الشباب في العمل المدني في الأردن والعراق ودولة فلسطين والمغرب ومصر.
    Entre 2010 y 2013 se distribuyeron un total de 111.752 bolsas en Israel, el Líbano, Filipinas y el Estado de Palestina. UN وقد وزعت 752 111 حقيبة في إسرائيل ودولة فلسطين والفلبين ولبنان فيما بين عامي 2010 و 2013.
    La Santa Sede y el Estado de Palestina estuvieron representados en calidad de observadores. UN وحضر الكرسي الرسولي ودولة فلسطين بصفة مراقبين.
    10. La Conferencia eligió por unanimidad a los demás miembros de la Mesa: los representantes de la República de Yemen, la República de Camerún y el Estado de Palestina fueron elegidos vicepresidentes y el representante de la República del Sudán, Relator General de la Conferencia. UN انتخب المؤتمر بالإجماع بقية أعضاء هيئة المكتب وهم : الجمهورية اليمنية، وجمهورية الكاميرون، ودولة فلسطين نواباً للرئيس، وجمهورية السودان مقرراً عاماً.
    Se aprobó la siguiente composición de la Mesa: la República de Túnez, Burkina Faso y el Estado de Palestina como Vicepresidentes y la República Islámica del Irán como Relator. UN ووافق أن تشكل هيئة المكتب على النحو التالي: الجمهورية التونسية، وبوركينا فاسو، ودولة فلسطين نواباً للرئيس، والجمهورية الإسلامية الإيرانية مقرراً عاماً.
    Al examinar este tema el año próximo, mi propia delegación espera con interés que haya dos principales oradores: el Estado de Israel y el Estado de Palestina. UN يتوق وفدي، عند مناقشة هذا البند مرة أخرى في العام المقبل، إلى أن يرى متكلمين اثنين رئيسيين، أي دولة إسرائيل ودولة فلسطين.
    La Santa Sede y el Estado de Palestina estuvieron representados como observadores. UN 7 - وحضر الكرسي الرسولي ودولة فلسطين بصفة مراقبين.
    Por ejemplo, en Bangladesh, Filipinas, Madagascar, Nepal y el Estado de Palestina, las comunidades participan en la protección de la diversidad biológica de los bosques y sacan provecho de ellos para sus medios de vida. UN وعلى سبيل المثال، ففي بنغلاديش والفلبين ودولة فلسطين ومدغشقر ونيبال، تشارك المجتمعات المحلية في حماية التنوع البيولوجي في الغابات وفي الانتفاع بالغابات من أجل كسب أرزاقهم.
    Nicaragua, Portugal y el Estado de Palestina comunicaron actuaciones centradas en la prevención de los incendios forestales. UN 54 - وأفادت البرتغال ونيكاراغوا ودولة فلسطين باتخاذ إجراءات تركز على الوقاية من حرائق الغابات.
    Asimismo, el orador insta a Israel y al Estado de Palestina a que apliquen de buena fe el mecanismo de reconstrucción de Gaza negociado por las Naciones Unidas. UN وقال إنه يحثّ أيضاً إسرائيل ودولة فلسطين على أن تقوما بنيّة حسنة بتنفيذ آلية إعادة بناء غزة التي وضعت بوساطة من الأمم المتحدة.
    Participaron también observadores de la Santa Sede y Palestina ante ONU-Hábitat. UN 11 - وشارك في الدورة ممثلون للكرسي الرسولي ودولة فلسطين بصفة مراقبين لدى موئل الأمم المتحدة.
    El Relator Especial cuenta con la facilitación de los Gobiernos de Israel y del Estado de Palestina a este respecto. UN ويعوّل المقرر الخاص في هذا الصدد على التسهيلات التي ستقدمها إسرائيل ودولة فلسطين.
    Presentaciones nacionales de carácter voluntario: Estado Plurinacional de Bolivia, Gambia, Sudán y Estado de Palestina UN العروض الوطنية الطوعية: دولة بوليفيا المتعددة القوميات وغامبيا والسودان ودولة فلسطين
    También formularon declaraciones, en calidad de observadores, la Organización Internacional de la Francofonía, el Estado de Palestina y la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura. UN وخاطبت المنظمة الدولية للفرانكوفونية ودولة فلسطين واليونسكو الاجتماع بصفة مراقبين.
    It is also turning to large-scale projects, such as the Disi water project and the Red Sea - Dead Sea canal project, which was approved by Jordan, Israel and the State of Palestine in December 2013. UN كما أنها تنتقل إلى إقامة المشاريع الضخمة، مثل مشروع جر مياه الديسي ومشروع ناقل البحرين (البحر الأحمر - البحر الميت)، الذي أقرّه كل من الأردن وإسرائيل ودولة فلسطين في كانون الأول/ديسمبر 2013.
    Aunque la coexistencia en armonía de un Estado de Israel y un Estado de Palestina parece hoy sumamente improbable, es importante aferrarse a ese ideal. UN وعلى الرغم من أن التعايش بوئام بين دولة إسرائيل ودولة فلسطين يبدو في الوقت الراهن بعيد الاحتمال، إلا أنه ينبغي التمسك بهذه الفكرة المثالية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus