"ودول أمريكا الجنوبية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • y sudamericanos
        
    • y los Estados sudamericanos
        
    • Países Sudamericanos y
        
    • y Árabes
        
    • América del Sur-Países
        
    También reafirmamos la importancia de la cooperación en este terreno, respaldamos la investigación económica y técnica y decidimos intensificar el intercambio de expertos entre los centros de investigación de los países árabes y sudamericanos. UN مع التأكيد مجددا على أهمية التعاون في هذا المجال ودعم البحوث الاقتصادية والفنية، وتكثيف تبادل الخبراء بين مراكز البحوث في الدول العربية ودول أمريكا الجنوبية.
    Respecto del desarrollo, Sudáfrica está convencida de que la zona proporciona un mecanismo muy importante, así como un marco para promover los intereses y aspiraciones comunes de aquellos Estados africanos y sudamericanos que tienen al Atlántico Sur como frontera compartida. UN وفيما يتعلق بالتنمية، فإن جنوب افريقيا على اقتناع بأن المنطقة توفر آلية وإطارا هامين للغاية للنهوض بالمصالح والتطلعات المشتركة للدول الافريقية ودول أمريكا الجنوبية التي لها حدود مشتركة على المحيط اﻷطلسي.
    2.21 En ocasión de la Cumbre de Jefes de Estado y de Gobierno que se llevó a cabo en la ciudad de Brasilia, los países árabes y sudamericanos acuerdan apoyar las candidaturas de Perú y Qatar para asientos no permanentes en el Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas durante el período 2006-2007. UN 2-21 بمناسبة انعقاد قمة رؤساء الدول والحكومات المنعقدة في برازيليا، اتفقت الدول العربية ودول أمريكا الجنوبية على تأييد ترشيح كل من بيرو وقطر للعضوية غير الدائمة في مجلس الأمن الدولي للفترة 2006-2007.
    1. Acoger con agrado la celebración de la segunda Cumbre de Estados árabes y Estados sudamericanos, en el Reino de Marruecos a comienzos del año 2008, y encargar a la Secretaría General que se coordine con los Estados miembros y los Estados sudamericanos para preparar convenientemente los temas a tratar y los documentos de la Cumbre: UN الترحيب بانعقاد القمة الثانية للدول العربية ودول أمريكا الجنوبية في المملكة المغربية في مطلع عام 2008، وتكليف الأمانة العامة التنسيق مع الدول الأعضاء ودول أمريكا الجنوبية بهدف التحضير الجيد لموضوعات ووثائق القمة.
    I. Seguimiento de los resultados de la Reunión en la Cumbre de Países Sudamericanos y Árabes UN أولا: متابعة نتائج قمة الدول العربية ودول أمريكا الجنوبية:
    Cumbres América del Sur-Países Árabes UN مؤتمرات القمة بين الدول العربية ودول أمريكا الجنوبية
    3.6 Acogen con satisfacción el ofrecimiento de Argelia para ser sede de una reunión ministerial destinada a examinar los aspectos culturales y el seguimiento de las recomendaciones relativas a cooperación cultural entre los países árabes y sudamericanos incluidas en esta Declaración. UN 3-6 يرحبون بدعوة الجزائر المتعلقة باستضافة اجتماع وزاري لدراسة المحور الثقافي ومتابعة التوصيات الخاصة بالتعاون الثقافي بين الدول العربية ودول أمريكا الجنوبية الواردة في إعلان القمة.
    630. El 23 de septiembre de 2003 se celebró una reunión de Ministros de Asuntos Exteriores árabes y sudamericanos con ocasión de la Asamblea General de las Naciones Unidas, en Nueva York, para discutir disposiciones y preparativos de la Cumbre. UN وعُقد اجتماع وزراء خارجية الدول العربية ودول أمريكا الجنوبية بتاريخ 23/9/2005، على هامش أعمال الجمعية العامة للأمم المتحدة في نيويورك، لبحث التدابير والإجراءات التحضيرية لعقد القمة.
    2. Acoger con beneplácito el positivo resultado de la reunión de los Ministros de Asuntos Exteriores árabes y sudamericanos celebrada en Buenos Aires (Argentina) (20 y 21 de febrero de 2008); UN 2 - الترحيب بالنتائج الإيجابية لاجتماع وزراء خارجية الدول العربية ودول أمريكا الجنوبية الذي انعقد في بيونس آيرس بالأرجنتين يومي 20 و 21 شباط/فبراير 2008.
    Acogemos con agrado la propuesta de celebrar una reunión conjunta de ministros de educación de países árabes y sudamericanos para impulsar la difusión de información relativa a las políticas educativas aplicadas en los países de las dos regiones. UN 108 - الترحيب بمقترح عقد اجتماع لوزراء التعليم في الدول العربية ودول أمريكا الجنوبية من اجل تعزيز نشر المعلومات المتعلقة بسياسيات التعليم التي تطبقها دول الإقليمين.
    Acoger con beneplácito la selección de Lima, capital de la República del Perú, como lugar de la tercera reunión de países árabes y sudamericanos, en febrero de 2011. UN 3 - الترحيب بتحديد جمهورية بيرو موعدا لعقد القمة الثالثة للدول العربية ودول أمريكا الجنوبية في العاصمة ليما في شباط/فبراير 2011.
    625. La primera Cumbre de Países Sudamericanos y Árabes, celebrada en Brasilia los días 10 y 11 de mayo de 2005, representó un hecho sin precedentes en las relaciones entre los Estados árabes y sudamericanos y un hito en la historia de las relaciones entre esos dos grupos geográficamente alejados, en el contexto de importantes esfuerzos de cooperación Sur-Sur. UN شكلت القمة الأولى للدول العربية ودول أمريكا الجنوبية التي عقدت في برازيليا يومي 10-11 مايو/ أيار 2005، تطورا غير مسبوق في علاقات الدول العربية مع دول أمريكا الجنوبية، ومعلما بارزا في تاريخ هذه العلاقات التي تجمع بين مجموعتين جغرافيتين متباعدتين وتدخل ضمن المحاولات الهامة للتعاون جنوب - جنوب.
    :: El 29 de noviembre de 2005 tuvo lugar en la Sede de la Secretaría General de la Liga una reunión de altos funcionarios de Ministerios de Asuntos Exteriores de los Estados árabes y sudamericanos. Las partes discutieron diversas importantes cuestiones en esferas referentes a la cooperación común y convinieron en el calendario y el programa de las próximas reuniones, en particular en lo siguiente: UN كما تم عقد اجتماع لكبار المسؤولين في وزارات خارجية الدول العربية ودول أمريكا الجنوبية بتاريخ 29/11/2005 بمقر الأمانة العامة للجامعة، حيث بحث الجانبان عدة موضوعات هامة في مجالات التعاون المشترك، واتفقا على مواعيد وأجندة عمل اجتماعات مقبلة، من ضمنها:
    353. En la reunión conjunta de Ministros de Asuntos Exteriores de los Estados árabes y sudamericanos que se celebró en Buenos Aires (20 y 21 de febrero de 2008), las partes árabes se mostraron ansiosas por que la declaración conjunta contuviera un párrafo especial que apoyase la posición de los Emiratos Árabes Unidos de resolver la cuestión de sus tres islas. UN 352 - كما حرص الجانب العربي في الاجتماع المشترك لوزراء خارجية الدول العربية ودول أمريكا الجنوبية في بيونس آيرس بتاريخ 20 و 21/2/2008 على تضمين الإعلان المشترك فقرة خاصة تساند موقف دولة الإمارات العربية المتحدة في إيجاد تسوية لقضية الجزر الإماراتية طنب الكبرى وطنب الصغرى وأبو موسى.
    En el marco de una iniciativa conjunta de la Unión Africana y la Comunidad Sudamericana de Naciones, la cooperación en materia de ciencia y tecnología entre los Estados africanos y sudamericanos se está ampliando en sectores como la agricultura y las agroindustrias, los recursos hídricos y el medio ambiente, la energía, los recursos naturales, la educación y la tecnología de la información. UN وفي إطار المبادرة المشتركة بين الاتحاد الأفريقي وجماعة دول أمريكا الجنوبية، يتنامى التعاون في مجال العلم والتكنولوجيا بين الدول الأفريقية ودول أمريكا الجنوبية في مجالات مواضيعية، بما في ذلك الزراعة والأعمال التجارية الزراعية، وموارد المياه والبيئة، والطاقة، والموارد الطبيعية، والتعليم، وتكنولوجيا المعلومات.
    Expresamos nuestra satisfacción por el impulso que ha cobrado la cooperación biregional en esas esferas e instamos a todos los Estados participantes en la ASPA a adoptar nuevas medidas para concluir la aplicación de los programas previstos en el Comunicado conjunto de los países árabes y sudamericanos sobre el medio ambiente y el Comunicado de Riad sobre ordenación de los recursos hídricos y lucha contra la desertificación. UN والإعراب عن الارتياح لقوة الدفع الراهنة للتعاون بين الإقليمين في هذه المجالات وتدعو جميع الدول الأعضاء إلى اتخاذ تدابير إضافية لاستكمال تنفيذ جداول الأعمال الواردة في " البيان المشترك للدول العربية ودول أمريكا الجنوبية عن البيئة " و " بيان الرياض عن الموارد المائية ومكافحة التصحر " .
    :: La reunión de ministros de relaciones exteriores de los Estados árabes y los Estados sudamericanos, que se celebrará en la Argentina el 7 de noviembre de 2007, la cual irá precedida de una reunión de coordinación el 6 de noviembre de 2007; UN اجتماع وزراء خارجية الدول العربية ودول أمريكا الجنوبية بالأرجنتين في السابع من نوفمبر/ تشرين ثاني 2007 الذي يسبقه اجتماع تنسيقي في السادس من نوفمبر/ تشرين ثاني 2007.
    5. Solicitar a la Secretaría General que siga la coordinación entre los Estados Miembros y los Estados sudamericanos para preparar exhaustivamente los temas de los documentos de la Cumbre; UN 5 - الطلب من الأمانة العامة متابعة التنسيق مع الدول الأعضاء ودول أمريكا الجنوبية بهدف التحضير الجيد لموضوعات ووثائق القمة.
    Reunión en la Cumbre de Países Sudamericanos y Árabes UN :: القمة بين الدول العربية ودول أمريكا الجنوبية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus