Dicho Gobierno empleó este tipo retórica, por ejemplo, contra el actual Gobierno de Ucrania y los Estados bálticos. | UN | واستخدمت تلك الحكومة هذه العبارات الطنانة، على سبيل المثال، ضد حكومة أوكرانيا الحالية ودول البلطيق. |
Donde había una sola Unión Soviética y una sola República de Yugoslavia, ahora tenemos la Comunidad de Estados Independientes y los Estados bálticos. | UN | كان هناك اتحاد سوفياتي واحد وجمهورية يوغوسلافية واحدة، واﻵن لدينا كومنولث الدول المستقلة ودول البلطيق. |
Sin embargo, en Rusia, los demás Estados de la Comunidad de Estados Independientes y los Estados bálticos, la caída del producto se agudizó en 1992. | UN | على أن هبوط الناتج ازداد عمقا خلال عام ١٩٩٢ في روسيا وسائر بلدان كمنولث الدول المستقلة ودول البلطيق. |
Europa central y oriental: la Comunidad de Estados Independientes y los Estados del Báltico | UN | وسط وشرق أوروبا ورابطة الدول المستقلة ودول البلطيق |
La política del UNICEF para Europa central y oriental, la Comunidad de Estados Independientes y los Estados del Báltico | UN | سياسة اليونيسيف إزاء أوروبا الوسطى والشرقية ورابطة الدول المستقلة ودول البلطيق |
Europa central y oriental, Comunidad de Estados Independientes y Estados del Báltico | UN | وسط أوروبا وأوروبا الشرقية ورابطة الدول المستقلة ودول البلطيق |
Europa central y oriental, Comunidad de Estados Independientes y Estados bálticos | UN | أوروبا الوسطى والشرقية، ورابطة الدول المستقلة، ودول البلطيق |
9. Política del UNICEF para Europa oriental y central, la Comunidad de Estados Independientes y los Estados bálticos | UN | ٩ - السياسة التي تتبعها اليونيسيف إزاء أوروبا الوسطى والشرقية ورابطة الدول المستقلة ودول البلطيق |
Examen de las políticas del UNICEF para Europa oriental y central, la Comunidad de Estados Independientes y los Estados bálticos | UN | دراسة السياسة التي تتبعها اليونيسيف في أوروبـا الوسطى والشرقيـــة، ورابطـة الـدول المستقلة ودول البلطيق |
Examen de los programas de Europa oriental y central, la Comunidad de Estados Independientes y los Estados bálticos: | UN | النظــر فـي برامج أوروبا الوسطى والشرقيـة ورابطة الدول المستقلة ودول البلطيق: |
8. Política del UNICEF para Europa oriental y central, la Comunidad de Estados Independientes y los Estados bálticos | UN | ٨ - السياسة التي تتبعها اليونيسيف إزاء أوروبا الوسطى والشرقية ورابطة الدول المستقلة ودول البلطيق |
Examen de las políticas del UNICEF para Europa oriental y central, la Comunidad de Estados Independientes y los Estados bálticos | UN | دراسة السياسة التي تتبعها اليونيسيف في أوروبـا الوسطى والشرقيـــة، ورابطـة الـدول المستقلة ودول البلطيق |
Examen de los programas de Europa oriental y central, la Comunidad de Estados Independientes y los Estados bálticos: | UN | النظــر فـي برامج أوروبا الوسطى والشرقيـة ورابطة الدول المستقلة ودول البلطيق: |
Continuación de la financiación de las actividades administrativas y de apoyo a los programas en Europa central y oriental, la Comunidad de Estados Independientes y los Estados bálticos | UN | مواصلة التمويل من ميزانية اﻹدارة ودعم البرامج لصالح وسط وشرق أوروبا ورابطة الدول المستقلة ودول البلطيق |
Europa central y oriental, la Comunidad de Estados Independientes y los Estados del Báltico | UN | وسط وشرق أوروبا ورابطة الدول المستقلة ودول البلطيق |
Europa central y oriental, la Comunidad de Estados Independientes y los Estados del Báltico | UN | أوروبا الوسطى والشرقية، ورابطة الدول المستقلة ودول البلطيق |
Otros oradores expresaron su reconocimiento por el apoyo que había prestado el UNICEF a la región de Europa central y oriental, la Comunidad de Estados Independientes y los Estados del Báltico. | UN | وأعرب عدة متكلمين آخرين عن تقديرهم لمساندة اليونيسيف ﻷوروبا الوسطى والشرقية، ورابطة الدول المستقلة ودول البلطيق. |
B. Europa central y oriental y Estados del Báltico | UN | أوروبا الوسطى وأوروبا الشرقية ودول البلطيق |
Europa central y oriental, Comunidad de Estados Independientes y Estados bálticos | UN | أوروبا الوسطى والشرقية، ورابطة الدول المستقلة، ودول البلطيق |
El Banco Mundial colabora estrechamente con el Grupo de los 24 y con las reuniones de los grupos consultivos de Albania y de los Estados bálticos. | UN | ويتعاون البنك أيضا تعاونا وثيقا مع فريق اﻷربعة والعشرين واجتماعات اﻷفرقة الاستشارية المتعلقة بألبانيا ودول البلطيق. |
La campaña en los países nórdicos y bálticos Estudios | UN | الحملة في بلدان الشمال الأوروبي ودول البلطيق |
Las consignaciones para la Comunidad de Estados Independientes, los países bálticos y Georgia se han incluido en un renglón separado en la División de Europa. | UN | وفي ضوء هذه المعلومات اﻷساسية، وردت المخصصات المتعلقة برابطة الدول المستقلة ودول البلطيق وجورجيا في بند منفصل في إطار شعبة أوروبا. |
Un nuevo aumento de las importaciones en el primer trimestre de 1996 en muchos países de Europa oriental y en los Estados bálticos trajo consigo una ampliación sustancial del déficit comercial y un aumento de la presión sobre la situación de la cuenta corriente. | UN | وقد أسفرت زيادة أخرى في الواردات في الربع اﻷول من عام ١٩٩٦ في العديد من دول أوروبا الشرقية ودول البلطيق عن اتساع هام لنطاق العجز التجاري وعن زيادة الضغوط على مركز حساباتها الجارية. |
Un segundo equipo visitó Tayikistán y Uzbekistán en la región de los Estados de Europa central y oriental, la Comunidad de Estados Independientes y el Báltico. | UN | وزار فريق ثانٍ أوزبكستان وطاجيكستان في منطقة وسط وشرقي أوروبا ورابطة الدول المستقلة ودول البلطيق. |
- Un detallado estudio de 250 páginas sobre la legislación militar de todos los Estados miembros de la Comunidad de Estados Independientes y del Báltico y su compatibilidad con la Declaración Universal de Derechos Humanos, los dos pactos a 1966 y el Convenio Europeo de Derechos Humanos. | UN | - دراسة تفصيلية (250 صفحة) عن التشريعات العسكرية لجميع البلدان الأعضاء في رابطة الدول المستقلة ودول البلطيق وتوافقها مع الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، والعهدين الدوليين لعام 1966 والاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان. |
La Comunidad de Estados Independientes, los Estados bálticos y Georgia | UN | رابطة الدول المستقلة، ودول البلطيق وجورجيا |