Alentamos a las organizaciones regionales y subregionales a que sigan esforzándose por mejorar la cooperación y la coordinación también en esas esferas. | UN | ونشجّع المنظّمات الإقليمية ودون الإقليمية على أن تواصل العمل جاهدة على تحسين التعاون والتنسيق في تلك المجالات أيضا. |
27. La comunidad internacional podría ayudar a los agentes regionales y subregionales a ampliar su base de conocimientos técnicos. | UN | 27- ويستطيع المجتمع الدولي مساعدة الجهات الفاعلة الإقليمية ودون الإقليمية على توسيع قاعدة معارفها التقنية. |
25. Se alienta a los organismos de las Naciones Unidas, los organismos especializados y las organizaciones internacionales, regionales y subregionales a que: | UN | 25- تشجَّع هيئات الأمم المتحدة، والوكالات المتخصصة، والمنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية على القيام بما يلي: |
Además, debe fortalecerse la cooperación entre las organizaciones regionales y subregionales en la aplicación de la Estrategia. | UN | وعلاوة على ذلك، ينبغي تعزيز التعاون بين المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية على تنفيذ هذه الاستراتيجية. |
Cooperación entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales y subregionales en el mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales | UN | التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية على صون السلام والأمن الدوليين |
Al elaborar las estrategias deben reflejarse los intereses nacionales y subregionales para facilitar la elaboración de programas integrales. | UN | وينبغي أن تنعكس الشواغل الوطنية ودون الإقليمية على السواء في استراتيجيات البرمجة من أجل تسهيل وضع البرامج الكلية. |
13. Insta a las organizaciones y arreglos regionales y subregionales a que: | UN | 13 - يحث المنظمات والهيئات الإقليمية ودون الإقليمية على: |
El Comité alienta a todos los Estados y organizaciones internacionales, regionales y subregionales a que aporten información a la lista, la cual se actualizará en cuanto se reciba nueva información. | UN | وتشجع اللجنة جميع الدول والمنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية على تقديم معلومات لإدراجها في هذا الدليل. وسيجري استكمال الدليل عند تقديم معلومات جديدة. |
El Comité alentará a las organizaciones internacionales, regionales y subregionales a que compartan información sobre la vigilancia. | UN | 18 - سوف تشجع لجنة مكافحة الإرهاب المنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية على تقاسم المعلومات المتعلقة بالرصد. |
El Comité contra el Terrorismo se ofreció a adoptar las siguientes medidas prácticas para ayudar a las organizaciones internacionales, regionales y subregionales a combatir el terrorismo: | UN | وعرضت لجنة مكافحة الإرهاب أن تتخذ الخطوات العملية التالية لمساعدة المنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية على مكافحة الإرهاب: |
Establecerá un enlace con la Organización de los Estados Americanos sobre la conferencia que ha propuesto organizar para ayudar a las organizaciones regionales y subregionales a definir mejor sus funciones; | UN | وستتصل بمنظمة الدول الأمريكية بشأن المؤتمر الذي عرضت هذه الأخيرة أن تستضيفه لمساعدة المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية على مواصلة تحديد أدوارها؛ |
Establecerá un enlace con la Organización de los Estados Americanos sobre la conferencia que ha propuesto organizar para ayudar a las organizaciones regionales y subregionales a definir mejor sus funciones; | UN | وستتصل بمنظمة الدول الأمريكية بشأن المؤتمر الذي عرضت هذه الأخيرة أن تستضيفه لمساعدة المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية على مواصلة تحديد أدوارها؛ |
El Consejo alienta a las organizaciones regionales y subregionales a que elaboren, según proceda, una estrategia regional de protección y ofrezcan un marco coherente y sólido para abordar las cuestiones de protección. | UN | وهو يشجع المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية على أن تضع، بحسب الاقتضاء، استراتيجية إقليمية للحماية وأن توفر إطارا متسقا ومتينا لمعالجة قضايا الحماية. |
En el estudio Machel se instó a los órganos regionales y subregionales a que formularan planes de acción para proteger a los niños. | UN | 38 - وحثت دراسة ماشيل الهيئات الإقليمية ودون الإقليمية على صياغة خطط عمل لحماية الأطفال. |
Los recursos de la Dirección Ejecutiva se destinarán también a preparar las dos reuniones especiales del Comité y a ayudar a las organizaciones asociadas, internacionales, regionales y subregionales, a título ad hoc, a participar en su labor. | UN | وستخصص المديرية التنفيذية أيضا موارد للتحضير لعقد الاجتماعين الخاصين للجنة ومساعدة المنظمات الشريكة الدولية والإقليمية ودون الإقليمية على أساس مخصص لكفالة مشاركتها في عملها. |
Cooperación entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales y subregionales en el mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales | UN | التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية على صون السلام والأمن الدوليين |
Cooperación entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales y subregionales en el mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales | UN | التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية على صون السلام والأمن الدوليين |
Cooperación entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales y subregionales en el mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales | UN | التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية على صون السلام والأمن الدوليين |
Al elaborar las estrategias deben reflejarse los intereses nacionales y subregionales para facilitar la elaboración de programas integrales. | UN | وينبغي أن تنعكس الشواغل الوطنية ودون الإقليمية على السواء في استراتيجيات البرمجة من أجل تسهيل وضع البرامج الكلية. |
El Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) presta asistencia a las organizaciones regionales y subregionales para fomentar su capacidad en lo que hace a la resolución de conflictos. | UN | 17 - يساعد برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في بناء قدرات المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية على حل الصراعات. |
Las conferencias y los cursillos prácticos regionales y subregionales de este tipo dieron la oportunidad a los jóvenes para intercambiar experiencias y establecer contactos. | UN | وقد عملت هذه المؤتمرات وحلقات العمل الإقليمية ودون الإقليمية على تزويد الشباب بالفرص لتقاسم التجارب والاتصال ببعضهم عن طريق الشبكات. |
En el África occidental, se hará especial hincapié en apoyar la aplicación del plan de acción de la Comunidad Económica de los Estados del África Occidental con actividades destinadas a reforzar la capacidad nacional y subregional para combatir la delincuencia organizada y el tráfico de drogas. | UN | وفي غرب أفريقيا، سينصب التركيز على دعم تنفيذ خطة عمل الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا بـأنشطة تهدف إلى تعزيز القدرات الوطنية ودون الإقليمية على مكافحة الجريمة المنظمة والاتجار بالمخدرات. |