Organizaciones regionales y subregionales y otras organizaciones pertinentes | UN | المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية وغيرها من المنظمات ذات الصلة |
Se ha invitado a los Estados Miembros, las organizaciones internacionales, regionales y subregionales y otras entidades a participar en el proceso de examen amplio y en la reunión. | UN | وقد دعيت الدول الأعضاء والمنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية وغيرها من الكيانات إلى المشاركة في الجلسة وفي عملية الاستعراض الشامل. |
Se ha invitado a los Estados Miembros, las organizaciones internacionales, regionales y subregionales y otras entidades a participar en el proceso de examen amplio y en la reunión. | UN | وقد دعيت الدول الأعضاء والمنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية وغيرها من الكيانات إلى المشاركة في الجلسة وفي عملية الاستعراض الشامل. |
Cuando se necesite asistencia, las Naciones Unidas, las organizaciones regionales y subregionales y otros agentes podrán ofrecer un apoyo valioso. | UN | وعندما تدعو الحاجة إلى المساعدة، فسيكون باستطاعة الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية وغيرها من الجهات الفاعلة تقديم مساعدة قيِّمة. |
El orador abriga la esperanza de que la labor de promoción de la Comisión ayude también a forjar alianzas con instituciones financieras internacionales, organizaciones regionales y subregionales y otros interesados del ámbito internacional. | UN | وقال إنه يأمل أيضاً أن تدعوَ اللجنة إلى تعزيز الشراكات مع المؤسسات المالية الدولية، والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية وغيرها من أصحاب المصلحة الدوليين. |
En el Programa de Acción, se exhorta a los países en desarrollo sin litoral y los países de tránsito a que procuren adherirse a las convenciones internacionales, regionales y subregionales pertinentes y a otros instrumentos jurídicos relacionados con el transporte de tránsito y la facilitación del comercio, y ratificarlos, esfera en la que no se ha avanzado mucho. | UN | ٤٥ - ويدعو برنامج العمل البلدان النامية غير الساحلية وبلدان العبور إلى السعي إلى الانضمام إلى الاتفاقيات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية وغيرها من الصكوك القانونية المتّصلة بالنقل العابر وتيسير التجارة والتصديق عليها. وهذا مجال كان التقدم فيه بطيئًا. |
Se ha invitado a los Estados Miembros, las organizaciones internacionales, regionales y subregionales y otras entidades a participar en el proceso de examen amplio y en la reunión. | UN | وقد دعيت الدول الأعضاء والمنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية وغيرها من الكيانات إلى المشاركة في عملية الاستعراض الشامل وفي الجلسة. |
Se ha invitado a los Estados Miembros, las organizaciones internacionales, regionales y subregionales y otras entidades a participar en el proceso de examen amplio y en la reunión. | UN | وقد دعيت الدول الأعضاء والمنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية وغيرها من الكيانات إلى المشاركة في عملية الاستعراض الشامل وفي الجلسة. |
Se ha invitado a los Estados Miembros, las organizaciones internacionales, regionales y subregionales y otras entidades a participar en el proceso de examen amplio y en la reunión. | UN | وقد دعيت الدول الأعضاء والمنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية وغيرها من الكيانات إلى المشاركة في عملية الاستعراض الشامل وفي الجلسة. |
Se ha invitado a los Estados Miembros, las organizaciones internacionales, regionales y subregionales y otras entidades a participar en el proceso de examen amplio y en la reunión. | UN | وقد دعيت الدول الأعضاء والمنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية وغيرها من الكيانات إلى المشاركة في عملية الاستعراض الشامل وفي الجلسة. |
Se ha invitado a los Estados Miembros, las organizaciones internacionales, regionales y subregionales y otras entidades a participar en el proceso de examen amplio y en la reunión. | UN | وقد دعيت الدول الأعضاء والمنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية وغيرها من الكيانات إلى المشاركة في عملية الاستعراض الشامل وفي الجلسة. |
Se ha invitado a los Estados Miembros, las organizaciones internacionales, regionales y subregionales y otras entidades a participar en el proceso de examen amplio y en la reunión. | UN | وقد دعيت الدول الأعضاء والمنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية وغيرها من الكيانات إلى المشاركة في عملية الاستعراض الشامل وفي الجلسة. |
Aportaciones de los Estados Miembros, las organizaciones regionales y subregionales y otras organizaciones pertinentes sobre la aplicación de la Estrategia global de las Naciones | UN | المدخلات المقدمة من الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية وغيرها من المنظمات ذات الصلة بشأن تنفيذ استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب |
El informe contiene un estudio muy útil de las medidas adoptadas por los Estados Miembros, las organizaciones regionales y subregionales y otras organizaciones pertinentes sobre la aplicación de la Estrategia. | UN | ويتضمن التقرير دراسة استقصائية مفيدة للغاية للتدابير التي اتخذتها الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية وغيرها من المنظمات ذات الصلة بشأن تنفيذ الاستراتيجية. |
Organizaciones regionales y subregionales y otras organizaciones pertinentes | UN | بـاء - المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية وغيرها من المنظمات ذات الصلة |
B. Organizaciones regionales y subregionales y otras organizaciones pertinentes | UN | باء - المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية وغيرها من المنظمات ذات الصلة |
7. Trabajar con las organizaciones regionales y subregionales y otras organizaciones internacionales para facilitar la difusión de las mejores prácticas en la lucha contra el terrorismo y para ayudar a sus miembros a cumplir sus obligaciones en relación con esa lucha | UN | 7 - العمل مع المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية وغيرها من المنظمات الدولية، لتيسير تبادل المعلومات عن أفضل الممارسات ومساعدة الدول الأعضاء فيها على الإيفاء بالتزاماتها بمكافحة الإرهاب |
Durante el año transcurrido el Alto Representante dirigió la ampliación de la red de relaciones con los Estados Miembros, las organizaciones internacionales regionales y subregionales y otros agentes no estatales. | UN | 8 - وأَبان الممثل السامي للتحالف خلال السنة المنصرمة عن روح القيادة في عمله على توسيع شبكة العلاقات مع الدول الأعضاء والمنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية وغيرها من الجهات الفاعلة من غير الدول. |
a) Considerar la posibilidad de adherirse/Adherirse a los convenios internacionales, regionales y subregionales y otros instrumentos jurídicos relacionados con el transporte de tránsito y la facilitación del comercio, y ratificarlos; | UN | (أ) النظر في الانضمام إلى الاتفاقيات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية وغيرها من الصكوك القانونية ذات الصلة بالنقل العابر وتيسير التجارة والتصديق عليها، أو الانضمام إليها والتصديق عليها؛ |
a) Adherirse a los convenios internacionales, regionales y subregionales y otros instrumentos jurídicos relacionados con el transporte de tránsito y la facilitación del comercio, y ratificarlos; | UN | (أ) الانضمام إلى الاتفاقيات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية وغيرها من الصكوك القانونية ذات الصلة بالنقل العابر وتيسير التجارة والتصديق عليه؛ |
En los últimos años ha habido un alto grado de convergencia respecto de los elementos fundamentales de la regulación de las actividades de corretaje, como indican varios instrumentos regionales y subregionales y otros instrumentos multilaterales (véase una lista actualizada de estos instrumentos en el anexo I del presente informe). | UN | 16 - ظهر في السنوات الأخيرة قدر كبير من التلاقي فيما يتعلق بالعناصر الرئيسية لتنظيم السمسرة في الأسلحة على النحو الذي يظهر في عدد من الصكوك الإقليمية ودون الإقليمية وغيرها من الصكوك المتعددة الأطراف (انظر المرفق الأول لهذا التقرير للاطلاع على القائمة الراهنة لهذه الصكوك). |
a) Procurar adherirse puntualmente a las convenciones internacionales, regionales y subregionales pertinentes y a otros instrumentos jurídicos relacionados con el transporte de tránsito y la facilitación del comercio, y ratificarlos oportunamente; | UN | (أ) السعي إلى الانضمام إلى الاتفاقيات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية وغيرها من الصكوك القانونية ذات الصلة بالنقل العابر وتيسير التجارة والتصديق عليها في الوقت المناسب؛ |