La limpieza de esos lugares se complicaría por la presencia de minas activas y municiones bajo el petróleo. | UN | ومما يعقد عملية تنظيف هذه المواقع وجود الغام وذخيرة حية تحت الطبقة النفطية. |
Diversas armas y municiones fueron confiscadas o entregadas en 12 localidades de la República Srpska y otras 12 de la Federación. | UN | وصودرت أو سلمت أسلحة وذخيرة في ١٢ موقعا في جمهورية صربسكا و ١٢ موقعا آخر في الاتحاد. |
Se ocuparon a diario armas y municiones. | UN | ويتم بصورة يومية مصادرة أسلحة وذخيرة. |
Aunque negó haber recibido armas y municiones de Etiopía, el Grupo cree a testigos que le contradicen. | UN | ورغم أنه نفى تلقي أسلحة وذخيرة من إثيوبيا، فإن هيئة الخبراء تصدق الشهود الذين قالوا أقوالا مناقضة له. |
En ambos casos fueron detenidos antiguos soldados y se requisaron armas y munición. | UN | وقد جرى في كلتا الحالتين اعتقال جنود سابقين ومصادرة أسلحة وذخيرة. |
Además, un grupo de rebeldes y simpatizantes del LURD descontentos atacaron la ciudad fronteriza de Guéckédou al mismo tiempo que los rebeldes saqueaban una base militar y robaban armas y municiones. | UN | كما شن متمردون ناقمون من جبهة الليبريين المتحدين من أجل المصالحة والديمقراطية ومؤيدوهم هجوما على بلدة غيكيدو الحدودية، نهبوا أثناءها قاعدة عسكرية واستولوا على أسلحة وذخيرة. |
Destrucción de las armas y municiones de más de 25.000 excombatientes | UN | :: تدمير أسلحة وذخيرة يزيد على 000 25 محارب سابق |
:: Destrucción de las armas y municiones de más de 25.000 excombatientes | UN | :: تدمير أسلحة وذخيرة لمـا يزيد على 000 25 من المحاربين السابقين |
Según el Estatuto de Roma de la Corte Penal Internacional las personas son responsables de crímenes de guerra si utilizan armas y municiones prohibidas. | UN | ويتحمّل الأفراد، بموجب نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية، المسؤولية عن جرائم الحرب إذا ما استخدموا أسلحة وذخيرة حربية محظورة. |
Se han observado descargas de armas y municiones en los aeropuertos de Geneina y El-Fasher, que son trasladadas luego a diversos puntos de Darfur. | UN | وقد تمت ملاحظة إفراغ شحنات أسلحة وذخيرة في مطاري الجنينة والفاشر ونقلها إلى مواقع مختلفة في دارفور. |
La Comisión observa con preocupación la falta de control sistemático sobre las armas y municiones de la PNTL. | UN | تلاحظ اللجنة مع القلق عدم وجود أي مراقبة منتظمة لأسلحة وذخيرة الشرطة الوطنية. |
La aeronave transportaba un envío de armas que contenía principalmente lanzacohetes antitanque ligeros y municiones, entre otros tipos de armas. | UN | وتكونت الأسلحة، في جملة أسلحة أخرى، أساسا من أسلحة خفيفة مضادة للمدرعات وذخيرة. |
En el escondite había dos camiones de mercancías que contenían diferentes armas y municiones, inservibles en gran medida debido a su estado de oxidación. | UN | وكانت بداخل المخبأ شاحنتا بضائع مملوءتان بقطع سلاح وذخيرة متنوعة وغير صالحة إلى حد كبير نظرا لحالتها المتصدئة. |
Poco después de que Montenegro reconquistó su independencia en 2006, mi país donó armas ligeras y municiones al Afganistán. | UN | في أعقاب استعادة الجبل الأسود لاستقلاله في عام 2006، منح بلدي أفغانستان أسلحة خفيفة وذخيرة. |
El Grupo cree que es altamente probable que en esos sitios haya armas y municiones adquiridas por las Forces Nouvelles en violación del régimen de sanciones. | UN | ويعتقد الفريق أنه من المحتمل جدا أن تحتوي هذه المواقع على أسلحة وذخيرة اقتنتها القوى الجديدة في انتهاك لنظام الجزاءات. |
En ese contexto, se registraron 151 tiroteos y 335 casos de confiscación de armas y municiones ilegales durante los últimos tres meses. | UN | ولذلك، فقد جرى خلال الأشهر الثلاثة الماضية تسجيل 151 حادثا لإطلاق النار، و 335 عملية مصادرة لأسلحة وذخيرة غير قانونية. |
Esta provisión es necesaria para suministros de oficina, suministros caninos y municiones y uniformes para los oficiales de seguridad. | UN | وسيلزم هذا الاعتماد لتغطية تكاليف لوازم المكاتب، ولوازم الكلاب، وذخيرة موظفي الأمن وملابسهم الرسمية. |
Un Estado, además, dio detalles acerca de los explosivos y las municiones incautados, mientras que otros cuatro Estados indicaron la cantidad de explosivos y municiones incautados. | UN | وقدَّمت دولة واحدة، بالإضافة إلى ذلك، تفاصيل عن متفجرات وذخيرة جرى ضبطها، في حين بيَّنت أربع دول أخرى كمية المتفجرات والذخيرة المضبوطة. |
En cambio, gran parte del dinero se usa para pagar a las milicias y comprar armas y munición. | UN | وبدلا من ذلك، استخدم قدر كبير من الأموال لدفع مبالغ للمليشيات وشراء أسلحة وذخيرة. |
Dias antes de la batalla, al-Husseini había visitado Siria para adquirir armas y munición. | Open Subtitles | "في الأيام التى سبقت المعركة زار "الحُسيني سوريا" للحصول على أسلحة وذخيرة" |
No se proporcionó información precisa sobre las municiones para armas pequeñas y ametralladoras confiscadas, dato que resultaría útil para determinar el origen de los envíos. | UN | ولم تُقدَّم أي معلومات محددة بشأن الأسلحة الصغيرة وذخيرة الرشاشات التي جرت مصادرتها، مما كان سيوفر معلومات مفيدة لتحديد مصدر الشحنات. |
El crédito sufragará suministros de oficina, suministros caninos, munición y uniformes para los oficiales de seguridad. | UN | ويلزم هذا الاعتماد لتغطية تكاليف لوازم المكاتب، ولوازم الكلاب، وذخيرة موظفي الأمن وملابسهم الرسمية. |