Y dijo que estaban bien con eso, así que me dieron en y fuimos al club de cricket, el estacionamiento. | Open Subtitles | وقال ان لا بأس في ذلك بعد ذلك أدخلته وذهبنا للأسفل إلى نادي الكريكيت لـ مواقف السيارات |
Pensamos que podría estar ahí y fuimos y lo encontramos. | TED | كنا نظن أنه قد يكون هناك، وذهبنا ووجدناه. |
Después de las 8, tomamos las bicicletas y fuimos a las casas de estos líderes, solo para recordarles. | TED | ولذلك بعد الساعة الثامنة ،ركبنا دراجاتنا الهوائية وذهبنا لمنازل هؤلاء القادة ، فقط لنذكرهم . |
Mi madre no lo permitió y no lo hicimos, pero nos forzó a ir con él, nos metió en un auto y nos fuimos. | UN | لم تقبل أمي بذلك، ولم نمتثل، ولكنه أخذنا قسرا ووضعنا في سيارة وذهبنا. |
fuimos a comprar donuts, pintamos tazas, buscamos formas de animales en las nubes, fuimos al museo de mantequilla. | Open Subtitles | ذهبنا لمحل الدوناتس ورسمنا على الأكواب وبحثنا عن أشكال حيوانات في السحاب وذهبنا لمتحف الزبدة |
Si dejamos el santuario y nos vamos a Grafton entonces mis hijos me serán devueltos. | Open Subtitles | يقول أننا إذا غادرنا الملجأ وذهبنا للعيش في جرافتون فأن أولادي سيرجعان لي |
Ahora, lo que Platón decía... es que si simplemente nos detenemos... y vamos con la corriente... y seguimos nuestro destino... nos guiará de vuelta entre nosotros. | Open Subtitles | ما قاله أفلاطون اننا اذا توقفنا وذهبنا مع التيار |
Unos meses más tarde con Ross y Callum nos montamos en el auto y fuimos de viaje por carretera. | TED | بعد عدة أشهر، صعدنا أنا وتوماس وكالوم في السيارة وذهبنا في رحلة على الطريق |
Viajó hasta California, a Los Angeles, a visitarme, y fuimos a Malibú, que le pareció muy decepcionante. | TED | أتت والدتي لزيارتي في كاليفورنيا، في لوس أنجلس، وذهبنا إلى ماليبو، والتي خيّبت آمال أمي. |
Una noche nos escapamos y fuimos a la playa a darnos el lote. | Open Subtitles | ـ اجل ـ وذات ليلة تسللنا من المنزل وذهبنا إلي الشاطئ ليقبلبني |
Cuando crecimos y fuimos a la escuela habían algunos profesores que dañaban a los niños cada vez que podian. | Open Subtitles | عندما كبرنا وذهبنا إلى المدرسة كان هناك بعض المعلمين الذين .. . دوما على الأطفال مهما كان ، فإنهم في الحال |
Estamos muertos. Morimos y fuimos al Infierno. | Open Subtitles | نحن موتى، متنا وذهبنا إلى الجحيم |
fuimos al banco, sacamos nuestro dinero... y fuimos al cine donde era acogedor y fresco. | Open Subtitles | ذهبنا إلى المصرف أخذ مالنا وذهبنا إلى السينما حيث كانت الروعة والبرودة |
Luego nos dimos las buenas noches y fuimos a dormir. | Open Subtitles | ثم انتهينا وودعنا بعضنا وذهبنا الى فراشنا |
¿Cuándo fue la última vez que tomamos el tanque y fuimos al Hansen's Point? | Open Subtitles | متى كانت آخر مرة أخذنا فيها الدبابة وذهبنا إلى موقع هانسون؟ |
Jenny quería asistir a un torneo, así que la inscribí y fuimos juntos. | Open Subtitles | لقد أرادت جيني المشاركة في بطولة وقمت بتسجيلها وذهبنا.. |
Así que me llevé a mis dos amigos bioquímicos y nos fuimos a hablar con él acerca de nuestra loca teoría. | TED | ثم أحضرت صديقين لي في الكيمياء الحيوية وذهبنا للتحدث معه حول نظريتنا المجنونة |
Y juntas nos fuimos a los bancos de alimentos y empezamos a hacer grabaciones de audio y tomar fotos. | TED | وذهبنا معًا إلى بنوك الطعام وبدأنا بأخذ تسجيلات صوتية وإلتقاط الصور. |
Ustedes me abrieron puertas en todo el continente africano y en ese primer viaje Kati y yo fuimos a 10 países. | UN | ولقد فتحتم أمامي الأبواب في جميع أنحاء القارة الأفريقية وذهبنا إلى عشرة بلدان خلال تلك الرحلة الأولى، أنا وكاتي. |
Saltémonos la comida y vamos de camping. Será como en los viejos tiempos. | Open Subtitles | إذا ألغينا الغداء وذهبنا للتخيم سيكون الأمر كالأيام الخوالي |
y Natasha, Tim, Gene y yo salimos a comer. | TED | وذهبنا نتاشا و تيم و جين و أنا إلى العشاء. |
hemos ido más allá de las palabras, pero no hemos visto una respuesta activa de la otra parte. | UN | وذهبنا إلى أبعد من الكلام، ولكننا لم نر أية استجابة فعالة من الجانب الآخر. |