"وذهبنا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • y fuimos
        
    • nos fuimos
        
    • fuimos a
        
    • y nos
        
    • y vamos
        
    • salimos
        
    • fuimos al
        
    • hemos ido
        
    Y dijo que estaban bien con eso, así que me dieron en y fuimos al club de cricket, el estacionamiento. Open Subtitles وقال ان لا بأس في ذلك بعد ذلك أدخلته وذهبنا للأسفل إلى نادي الكريكيت لـ مواقف السيارات
    Pensamos que podría estar ahí y fuimos y lo encontramos. TED كنا نظن أنه قد يكون هناك، وذهبنا ووجدناه.
    Después de las 8, tomamos las bicicletas y fuimos a las casas de estos líderes, solo para recordarles. TED ولذلك بعد الساعة الثامنة ،ركبنا دراجاتنا الهوائية وذهبنا لمنازل هؤلاء القادة ، فقط لنذكرهم .
    Mi madre no lo permitió y no lo hicimos, pero nos forzó a ir con él, nos metió en un auto y nos fuimos. UN لم تقبل أمي بذلك، ولم نمتثل، ولكنه أخذنا قسرا ووضعنا في سيارة وذهبنا.
    fuimos a comprar donuts, pintamos tazas, buscamos formas de animales en las nubes, fuimos al museo de mantequilla. Open Subtitles ذهبنا لمحل الدوناتس ورسمنا على الأكواب وبحثنا عن أشكال حيوانات في السحاب وذهبنا لمتحف الزبدة
    Si dejamos el santuario y nos vamos a Grafton entonces mis hijos me serán devueltos. Open Subtitles يقول أننا إذا غادرنا الملجأ وذهبنا للعيش في جرافتون فأن أولادي سيرجعان لي
    Ahora, lo que Platón decía... es que si simplemente nos detenemos... y vamos con la corriente... y seguimos nuestro destino... nos guiará de vuelta entre nosotros. Open Subtitles ما قاله أفلاطون اننا اذا توقفنا وذهبنا مع التيار
    Unos meses más tarde con Ross y Callum nos montamos en el auto y fuimos de viaje por carretera. TED بعد عدة أشهر، صعدنا أنا وتوماس وكالوم في السيارة وذهبنا في رحلة على الطريق
    Viajó hasta California, a Los Angeles, a visitarme, y fuimos a Malibú, que le pareció muy decepcionante. TED أتت والدتي لزيارتي في كاليفورنيا، في لوس أنجلس، وذهبنا إلى ماليبو، والتي خيّبت آمال أمي.
    Una noche nos escapamos y fuimos a la playa a darnos el lote. Open Subtitles ـ اجل ـ وذات ليلة تسللنا من المنزل وذهبنا إلي الشاطئ ليقبلبني
    Cuando crecimos y fuimos a la escuela habían algunos profesores que dañaban a los niños cada vez que podian. Open Subtitles عندما كبرنا وذهبنا إلى المدرسة كان هناك بعض المعلمين الذين .. . دوما على الأطفال مهما كان ، فإنهم في الحال
    Estamos muertos. Morimos y fuimos al Infierno. Open Subtitles نحن موتى، متنا وذهبنا إلى الجحيم
    fuimos al banco, sacamos nuestro dinero... y fuimos al cine donde era acogedor y fresco. Open Subtitles ذهبنا إلى المصرف أخذ مالنا وذهبنا إلى السينما حيث كانت الروعة والبرودة
    Luego nos dimos las buenas noches y fuimos a dormir. Open Subtitles ثم انتهينا وودعنا بعضنا وذهبنا الى فراشنا
    ¿Cuándo fue la última vez que tomamos el tanque y fuimos al Hansen's Point? Open Subtitles متى كانت آخر مرة أخذنا فيها الدبابة وذهبنا إلى موقع هانسون؟
    Jenny quería asistir a un torneo, así que la inscribí y fuimos juntos. Open Subtitles لقد أرادت جيني المشاركة في بطولة وقمت بتسجيلها وذهبنا..
    Así que me llevé a mis dos amigos bioquímicos y nos fuimos a hablar con él acerca de nuestra loca teoría. TED ثم أحضرت صديقين لي في الكيمياء الحيوية وذهبنا للتحدث معه حول نظريتنا المجنونة
    Y juntas nos fuimos a los bancos de alimentos y empezamos a hacer grabaciones de audio y tomar fotos. TED وذهبنا معًا إلى بنوك الطعام وبدأنا بأخذ تسجيلات صوتية وإلتقاط الصور.
    Ustedes me abrieron puertas en todo el continente africano y en ese primer viaje Kati y yo fuimos a 10 países. UN ولقد فتحتم أمامي الأبواب في جميع أنحاء القارة الأفريقية وذهبنا إلى عشرة بلدان خلال تلك الرحلة الأولى، أنا وكاتي.
    Saltémonos la comida y vamos de camping. Será como en los viejos tiempos. Open Subtitles إذا ألغينا الغداء وذهبنا للتخيم سيكون الأمر كالأيام الخوالي
    y Natasha, Tim, Gene y yo salimos a comer. TED وذهبنا نتاشا و تيم و جين و أنا إلى العشاء.
    hemos ido más allá de las palabras, pero no hemos visto una respuesta activa de la otra parte. UN وذهبنا إلى أبعد من الكلام، ولكننا لم نر أية استجابة فعالة من الجانب الآخر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus