"ورأت وفود" - Traduction Arabe en Espagnol

    • delegaciones consideraron
        
    • delegaciones opinaron
        
    • delegaciones estimaron
        
    • delegaciones consideraban
        
    • delegaciones sugirieron
        
    • delegaciones expresaron la opinión
        
    • delegaciones estimaban
        
    • delegaciones opinaban
        
    • delegaciones pensaban
        
    • otras delegaciones
        
    Algunas delegaciones consideraron que el párrafo no era necesario, ya que duplicaba el párrafo 1. UN ورأت وفود أن الفقرة ليست ضرورية، نظرا إلى أنها تعتبر تكرارا للفقرة 1.
    Otras delegaciones consideraron inadecuado hacer donaciones a institutos regionales con cargo al presupuesto ordinario. UN ورأت وفود أخرى أنه من غير الملائم تقديم منح للمعاهد الاقليمية من الميزانية العادية.
    Otras delegaciones opinaron que la distribución de los recursos reflejaba adecuadamente las prioridades actuales de la Organización. UN ورأت وفود أخرى أن توزيع الموارد يعكس جيدا اﻷولويات الحالية للمنظمة.
    Las delegaciones opinaron que en caso de que esos sistemas existieren, no se aplicaban. UN ورأت وفود أنه حتى إذا كانت توجد مثل هذه النظم فإنها لا تطبق.
    Otras delegaciones estimaron que cabía reducir las actividades de información relativas a Sudáfrica y el Oriente Medio. UN ورأت وفود أخرى أن هناك مجالا لتقليص اﻷنشطة اﻹعلامية المتصلة بجنوب افريقيا والشرق اﻷوسط.
    Otras delegaciones consideraban más factible concentrarse en los aspectos administrativos de las operaciones de mantenimiento de la paz. UN ورأت وفود أخرى أن من اﻷجدى التركيز على النواحي المتعلقة بإدارة عمليات حفظ السلم.
    Varias delegaciones sugirieron que este tema de la agenda estaba maduro para el inicio de negociaciones. UN ورأت وفود عديدة بأن هذا البند من جدول الأعمال بات جاهزاً للشروع في المفاوضات بشأنه.
    Otras delegaciones consideraron que era necesario proceder a una nueva asignación de prioridades de acuerdo con los recursos de la CESPAP. UN ورأت وفود أخرى أن هناك حاجة إلى متابعة تحديد اﻷولويات في إطار الموارد الحالية للجنة.
    Otras delegaciones consideraron que ello podía llevarse a cabo, por ejemplo, estableciendo nuevas categorías o exigiendo una información más amplía y detallada. UN ورأت وفود أخرى أن هذا يمكن عمله من خلال القيام على سبيل المثال بإنشاء فئات جديدة أو باشتراط معلومات عامة وأكثر تفصيلا.
    Otras delegaciones consideraron que ello podía llevarse a cabo, por ejemplo, estableciendo nuevas categorías o exigiendo una información más amplía y detallada. UN ورأت وفود أخرى أن هذا يمكن عمله من خلال القيام على سبيل المثال بإنشاء فئات جديدة أو باشتراط معلومات عامة وأكثر تفصيلا.
    Otras delegaciones consideraron que el programa tenía baja prioridad. UN ورأت وفود أخرى أن البرنامج ذو أولوية دنيا.
    Otras delegaciones opinaron que ese programa estaba bien equilibrado. UN ورأت وفود أخرى أن البرنامج متوازن إلى حد كبير.
    Muchas otras delegaciones opinaron que esa cuestión se había abordado de forma adecuada en relación con los subprogramas pertinentes, de la misma manera que se hacía con determinados otros derechos humanos, ninguno de los cuales podía o debía confinarse a un único subprograma. UN ورأت وفود عديدة أخرى أن المسألة قد عولجت معالجة كافية في اطار البرامج الفرعية ذات الصلة، بنفس الاسلوب الذي عولجت به حقوق اﻹنسان الفردية اﻷخرى، التي لا يجوز ولا ينبغي حصر أي منها في برنامج فرعي واحد.
    Otras delegaciones opinaron que eso sería prematuro, dado que la Subcomisión de Asuntos Científicos y Técnicos sólo había acordado un plan de trabajo en su período de sesiones de 1995. UN ورأت وفود أخرى أن ذلك أمر سابق ﻷوانه ﻷن اللجنة الفرعية العلمية والتقنية لم تتفق سوى على خطة عمل في دورتها لعام ١٩٩٥.
    Varias delegaciones opinaron que era importante que las partes en un conflicto aceptaran los ofrecimientos de mediación o de buenos oficios de las Naciones Unidas. UN ورأت وفود عديدة أن من اﻷهمية بمكان أن تقبل أطراف الصراع عروض الوساطة أو المساعي الحميدة من جانب اﻷمم المتحدة.
    Muchas delegaciones estimaron que las oficinas integradas constituían el mejor medio para alcanzar ese importante fin. UN ورأت وفود كثيرة أن المكاتب المتكاملة هي أفضل وسيلة لتحقيق هذه الغاية المهمة.
    Otras delegaciones estimaron, en relación con este tema concreto del programa, que sería suficiente con un resumen o informe del Presidente. UN ورأت وفود أخرى أنه يكفي، بشأن هذا البند بالذات، أن يصدر موجز أو تقرير عن الرئيس.
    Otras delegaciones estimaron que era totalmente apropiado que la Oficina de Servicios de Supervisión Interna expresara una opinión independiente. UN ورأت وفود أخرى أن إعراب مكتب المراقبة الداخلية عن رأي مستقل أمر سليم تماما.
    Otras delegaciones consideraban más factible concentrarse en los aspectos administrativos de las operaciones de mantenimiento de la paz. UN ورأت وفود أخرى أن من اﻷجدى التركيز على النواحي اﻹدارية لعمليات حفظ السلم.
    Muchas delegaciones sugirieron que tenía que haber equilibrio entre esas estrategias, concediendo más atención a la prestación de servicios en los países más pobres y a la creación de capacidad y la potenciación de los niños y las mujeres en los demás. UN ورأت وفود عديدة أنه لا بد من إقامة توازن بين هذه الاستراتيجيات، والتركيز على إنجاز الخدمات في أفقر البلدان والتركيز بصفة أشد على بناء القدرات والتمكين في غيرها.
    Algunas delegaciones expresaron la opinión de que no quedaba claro qué tipo de relación se solicitaba y expresaron preocupaciones por el establecimiento de un nuevo tipo de relación con el Comité. UN ورأت وفود أنَّ نوع العلاقة المطلوبة غير واضح، وأبدت قلقا بشأن استحداث نوع جديد من العلاقة باللجنة الدولية.
    Muchas delegaciones estimaban que se estaba ampliando la brecha entre los países desarrollados y los países en desarrollo. UN ورأت وفود كثيرة أن الفجوة بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية آخذة في الاتساع.
    Otras delegaciones opinaban que el mandato no solamente permitiría considerar la producción futura de material fisionable sino también la pasada. UN ورأت وفود أخرى أن الولاية ستسمح بالنظر ليس في الانتاج مستقبلاً فقط لكن أيضاً في الانتاج السابق.
    Muchas otras delegaciones pensaban que hacía falta una revisión más profunda de las estrategias de desarrollo, reservándose una función importante no sólo a las fuerzas del mercado, sino también al Estado. UN 18 - ورأت وفود عديدة أخرى أن المطلوب هو تنقيح استراتيجيات التنمية تنقيحاً أعمق، وإسناد دور هام لا إلى قوى السوق فحسب وإنما إلى الدولة أيضاً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus