"ورؤساء الحكومات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • los Jefes de Gobierno
        
    • y Jefes de Gobierno
        
    • o de Gobierno
        
    • y de gobierno
        
    • Jefe de Gobierno
        
    • los jefes de las administraciones
        
    En él estarán representados los Jefes de Estado, los Jefes de Gobierno y los Ministros de Relaciones Exteriores así como el Presidente del Comité de Integración con derecho a voz en las deliberaciones. UN ويمثل في المجلس رؤساء الدول ورؤساء الحكومات ووزراء الخارجية فضلا عن رئيس لجنة التكامل الذي يشترك في المداولات دون أن يكون له حق التصويت.
    En la elaboración de la lista de oradores y en el orden de las intervenciones se dará prioridad a los Jefes de Estado, los Vicepresidentes, los Príncipes Herederos y los Jefes de Gobierno, quienes tendrán igual categoría respecto de la lista de oradores. UN وتعطى اﻷسبقية لرؤساء الدول ونواب الرؤساء وأولياء العهد ورؤساء الحكومات لدى إعداد قائمة المتكلمين، وفي ترتيب إلقاء الكلمات، ويعاملون على قدم المساواة فيما يتعلق بقائمة المتكلمين.
    Quisiera proponer que en el orden de intervención se diera prioridad a los Jefes de Estado, los Vicepresidentes, los Príncipes Herederos o Princesas Herederas y los Jefes de Gobierno y que para a los efectos de la lista de oradores se considerase a todos ellos en pie de igualdad. UN وأود أن أقترح أن يُعطى ترتيب الأسبقية في الكلام لرؤساء الدول، ونواب رؤساء الدول، وأولياء العهد، ورؤساء الحكومات وأن يتساوا في المكانة بالنسبة لقائمة المتكلمين.
    En la elaboración de la lista de oradores y en el orden de las intervenciones se dará prioridad a Jefes de Estado, Vicepresidentes, Príncipes Herederos y Jefes de Gobierno, quienes tendrán igual categoría con respecto a la lista de oradores. UN ويمنح رؤساء الدول ونواب الرؤساء وأولياء العهد ورؤساء الحكومات اﻷسبقية لدى وضع قائمة المتكلمين ولدى ترتيب المتكلمين ويمنحوا منزلة متساوية في قائمة المتكلمين.
    No se trata de jefes de Estado o de Gobierno ni de ministros de relaciones exteriores en funciones. UN فهي لا تشمل رؤساء الدول ورؤساء الحكومات ووزراء الخارجية الذين مازالوا يشغلون مناصبهم.
    3. Los siguientes Jefes de Estado y de gobierno participaron en la mesa redonda: UN 3- واشترك في اجتماع المائدة المستديرة رؤساء الدول ورؤساء الحكومات التالية أسماؤهم:
    Quisiera proponer que en la lista de oradores se diera prioridad a los Jefes de Estado, los Vicepresidentes, los Príncipes Herederos o las Princesas Herederas y los Jefes de Gobierno y que para los fines de la lista se considerase a todos ellos en pie de igualdad. UN وأود أن أقترح إعطاء ترتيب الأسبقية في الكلام لرؤساء الدول، ونواب رؤساء الدول، وأولياء العهد من أمراء وأميرات، ورؤساء الحكومات وأن يتساوا في المكانة بالنسبة لقائمة المتكلمين.
    De la práctica de los Estados y la jurisprudencia de la Corte Internacional de Justicia, se desprende que indiscutiblemente los jefes de Estado, los Jefes de Gobierno y los ministros de relaciones exteriores poseen esa competencia. UN ويبدو من الواضح من ممارسة الدولة وفقه محكمة العدل الدولية أن السلطة يمتلكها رؤساء الدول بلا منازع، هم ورؤساء الحكومات ووزراء الخارجية.
    Entre las personas amparadas por la impunidad deberían incluirse los funcionarios gubernamentales en general, en lugar de restringir su alcance a los Jefes de Estado, los Jefes de Gobierno, los Ministros de Relaciones Exteriores y los Ministros de Defensa. UN وينبغي تعريف نطاق الأشخاص المشمولين بالحصانة بأنه يشمل المسؤولين الحكوميين عموما بدل قصره على رؤساء الدول ورؤساء الحكومات ووزراء الخارجية ووزراء الدفاع.
    Algunas delegaciones observaron que los jefes de Estado, los Jefes de Gobierno y los ministros de relaciones exteriores disfrutaban de inmunidad ratione personae. UN 102 - ولاحظت بعض الوفود أن رؤساء الدول ورؤساء الحكومات ووزراء الخارجية يتمتعون بالحصانة من حيث الأشخاص.
    65. Los Jefes de Estado, los Jefes de Gobierno, los jefes de las delegaciones o los altos funcionarios de las Naciones Unidas podrán celebrar conferencias de prensa. UN 65- يجوز لرؤساء الدول ورؤساء الحكومات ورؤساء الوفود وكبار مسؤولي الأمم المتحدة عقد مؤتمرات صحفية.
    El nivel de representación es reflejo de las normas establecidas de protocolo en virtud de las cuales el orden de los jefes de Estado, los Jefes de Gobierno, los ministros y los jefes de delegación se rige conforme a su respectivo rango protocolario. UN ويراعى في مستوى التمثيل القواعد البروتوكولية المتبعة، لأن رؤساء الدول ورؤساء الحكومات والوزراء ورؤساء الوفود ترتب درجاتهم وفقا لتلك الرتب البروتوكولية.
    Conforme se refleja en el derecho internacional consuetudinario, solo los jefes de Estado, los Jefes de Gobierno y los ministros de relaciones exteriores gozan de esa inmunidad. UN وكما ينعكس في القانون الدولي العرفي يقتصر الأمر على رؤساء الدول ورؤساء الحكومات ووزراء الخارجية على أساس أنهم يتمتعون بمثل هذه الحصانة.
    " La Comisión considera que hay dos razones, una de orden representativo y otra de orden funcional, para conceder la inmunidad ratione personae a los Jefes de Estado, los Jefes de Gobierno y los Ministros de Relaciones Exteriores. UN وترى اللجنة أن هناك سببين، سبب تمثيلي وسبب وظيفي، لمنح الحصانة الشخصية لرؤساء الدول ورؤساء الحكومات ووزراء الخارجية بحكم التمثيل والوظيفة.
    Se considera, en general, que los Jefes de Estado, los Jefes de Gobierno y los Ministros de Relaciones Exteriores están habilitados para asumir compromisos internacionales en nombre del Estado mediante un acto unilateral. UN 52 - وفيما يتعلق بأهلية الدخول في التزامات دولية باسم الدولة بعمل انفرادي، فإن رؤساء الدول ورؤساء الحكومات ووزراء الخارجية يعتبرون عموما مؤهلين للقيام بذلك.
    Antes de pronunciar la declaración que he preparado, por lo tanto, debo informar a los Jefes de Estado y Jefes de Gobierno de la tragedia ocurrida en Timor Occidental. UN لذلك، وقبل أن أدلى بالبيان الذي أعددته سلفا، لا بد لي أن أبلّغ رؤساء الدول ورؤساء الحكومات بوقوع مأساة في تيمور الغربية.
    En la determinación de la lista de oradores y del orden de las intervenciones, se dará precedencia a los Jefes de Estado, Vicepresidentes, Príncipes o Princesas Herederos y Jefes de Gobierno, que tendrán idéntica jerarquía en la lista de oradores. UN وتُعطى الأسبقية عند وضع قائمة المتكلمين وترتيب المتكلمين إلى رؤساء الدول ونواب الرؤساء وأولياء أو وليَّات العهد ورؤساء الحكومات ويكون لهم مقام متساوٍ فيما يتعلق بقائمة المتكلمين.
    A tal efecto, el establecimiento del Consejo Consultivo de los Territorios Ultramarinos, que se reúne anualmente en Londres e incluye a todos los Ministros Principales y Jefes de Gobierno, así como a los Ministros encargados de los territorios de ultramar, constituye ciertamente un paso en la dirección adecuada. UN ولهذا الغرض، يعد إنشاء المجلس الاستشاري لأقاليم ما وراء البحار، الذي ينعقد سنويا في لندن ويضم جميع رؤساء الوزراء ورؤساء الحكومات إلى جانب وزير أقاليم ما وراء البحار، خطوة في الاتجاه الصحيح بالتأكيد.
    Nosotros, Jefes de Estado o de Gobierno y Jefes de delegaciones, reunidos en la Sede de las Naciones Unidas para celebrar el cincuentenario de las Naciones Unidas: UN نحن رؤساء الدول ورؤساء الحكومات ورؤساء الوفود، المجتمعين في مقر اﻷمم المتحدة للاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة:
    Desde hace 50 años, Jefes de Estado y de gobierno, Ministros y Embajadores han venido exponiendo ante esta Asamblea General de las Naciones Unidas, con esperanza y pasión, sus anhelos de paz y de desarrollo para nuestro planeta. UN وعلى مدى الخمسين سنة الماضية، ظل رؤساء الدول ورؤساء الحكومات والوزراء والسفراء يتوافدون على هذه الجمعية العامة لﻷمم المتحدة لكي يعبروا عن رغبتهم الممزوجة باﻷمل والحماس في تحقيق السلام العالمي والتنمية لكوكبنا.
    1. El Jefe de Estado, el Jefe de Gobierno y el Ministro de Relaciones Exteriores son considerados representantes del Estado para formular actos unilaterales en su nombre. UN 1 - يعتبر رؤساء الدول ورؤساء الحكومات ووزراء الخارجية ممثلين للدولة فيما يتعلق بالقيام بأفعال انفرادية نيابة عنها.
    los jefes de las administraciones federal, estatales, de condados, municipales o de otra índole son, en su mayoría, democráticamente elegidos, aunque algunos son nombrados por otros funcionarios que han sido democráticamente elegidos. UN ورؤساء الحكومات الاتحادية والولايات والمقاطعات والمجالس البلدية وغيرها من أشكال الحكم المحلي ينتخبون في معظمهم ديمقراطيا ولكن بعضهم يعينه موظفون آخرون ينتخبون هم أنفسهم بشكل ديمقراطي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus