"ورؤساء وفود" - Traduction Arabe en Espagnol

    • y Jefes de Delegación
        
    • y los Jefes de Delegación
        
    • y jefes de delegaciones de
        
    • Jefes de Delegación de
        
    • y otros jefes de delegación
        
    • y los jefes de las delegaciones de
        
    Los Ministros de Relaciones Exteriores y Jefes de Delegación del Movimiento de los Países No Alineados acogieron con beneplácito el ingreso de Ucrania en el Movimiento con carácter de observador. UN ٦٩ - ورحب وزراء الخارجية ورؤساء وفود بلدان عدم الانحياز بقبول أوكرانيا عضوا مراقبا في الحركة.
    Nosotros, los Ministros de Relaciones Exteriores y Jefes de Delegación de los Países no Alineados, reunidos en las playas del Mar Caribe, en la heroica ciudad de Cartagena de Indias, patrimonio del mundo y perla de las Américas, UN نحن وزراء خارجية ورؤساء وفود بلدان حركة عدم الانحياز، المجتمعين على شواطئ البحر الكاريبي في مدينة كرتاخينا ده إندياس الباسلة، إرث العالم ولؤلؤة اﻷمريكتين،
    Comunicado publicado tras la reunión de ministros y Jefes de Delegación de los Estados miembros de la Comunidad Económica de los Estados del África Central (CEEAC) y del Comité Consultivo Permanente de las Naciones Unidas encargado de las cuestiones de seguridad en el África central UN البيان الصادر في أعقاب اجتماع وزراء ورؤساء وفود الدول الأعضاء في الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا ولجنة الأمم المتحدة الاستشارية الدائمة المعنية بمسائل الأمن في وسط أفريقيا
    Declaración de Kinshasa formulada por los Ministros de Relaciones Exteriores y los Jefes de Delegación de los países miembros del Comité Consultivo Permanente de las Naciones Unidas encargado de las cuestiones de seguridad en el África central UN إعلان كينشاسا الذي اعتمده وزراء الشؤون الخارجية ورؤساء وفود البلدان الأعضاء في لجنة الأمم المتحدة الاستشارية الدائمة المعنية بمسائل الأمن في وسط أفريقيا
    El 22 de marzo de 2007, nosotros, los Ministros de Justicia y los Jefes de Delegación de los siguientes países: UN 22 آذار/مارس 2007 نحن وزراء عدل ورؤساء وفود البلدان التالية:
    Nosotros, Ministros de Medio Ambiente y jefes de delegaciones de las Partes en el Convenio de Viena para la protección de la capa de ozono y en el Protocolo de Montreal relativo a las sustancias que agotan la capa de ozono: UN نحن وزراء البيئة ورؤساء وفود الأطراف في بروتوكول مونتريال المتعلق بالمواد المستنفدة لطبقة الأوزون؛
    Nosotros, los ministros de medio ambiente y Jefes de Delegación de las siguientes Partes en el Protocolo de Montreal relativo a las sustancias que agotan la capa de ozono presentes en la 16ª Reunión de las Partes en el Protocolo de Montreal relativo a las sustancias que agotan la capa de ozono, celebrada en la ciudad de Praga, UN نحن، وزراء البيئة ورؤساء وفود الأطراف التالية في بروتوكول مونتريال بشأن المواد المستنفدة لطبقة الأوزون الحاضرون للاجتماع السادس عشر للأطراف في مدينة براغ:
    Asistieron a ella ministros y Jefes de Delegación de 55 países afectados por el tráfico y el uso indebido del opio y la heroína producidos en el Afganistán, así como representantes de organizaciones internacionales. UN وحضر المؤتمر وزراء ورؤساء وفود من 55 بلدا من البلدان المتأثرة بالاتّجار بالأفيون والهيروين المنتجين في أفغانستان وتعاطيهما، وكذلك غيرهم من ممثلي منظمات دولية.
    En fe de lo cual, nosotros, los Ministros y Jefes de Delegación de los Estados miembros del Comité Consultivo Permanente de las Naciones Unidas encargado de las cuestiones de seguridad en África Central, o los representantes que hemos designado, adoptamos la presente declaración. UN وإثباتا لما تقدم، نعلن، نحن وزراء ورؤساء وفود الدول الأعضاء في لجنة الأمم المتحدة الاستشارية الدائمة المعنية بمسائل الأمن في وسط أفريقيا أو ممثلونا المعيّنون، اعتماد الإعلان.
    Recordando la decisión adoptada en la Décima Cumbre de Países no Alineados, los Ministros y Jefes de Delegación de los Estados Partes en el Tratado apoyaron la candidatura del Embajador Jayantha Dhanapala de Sri Lanka, Estado miembro del Movimiento de los Países no Alineados, para la Presidencia de la Conferencia de 1995. UN وباﻹشارة إلى القرار الذي اتخذ في مؤتمر القمة العاشر لبلدان عدم الانحياز، أيد وزراء ورؤساء وفود الدول اﻷطراف في المعاهدة ترشيح السفير جايانثا دانابالا من سري لانكا، وهي دولة عضو في حركة بلدان عدم الانحياز، لرئاسة مؤتمر عام ١٩٩٥.
    Más recientemente, el 5 de octubre de 1994, los Ministros de Relaciones Exteriores y Jefes de Delegación de los países no alineados examinaron más a fondo la cuestión de la representación equitativa en el Consejo de Seguridad y del aumento del número de sus miembros, y aprobaron un Comunicado. UN وفي اﻵونة اﻷخيرة، في ٥ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٤، واصل وزراء خارجية ورؤساء وفود البلدان المنحازة النظر في مسألة التمثيل العادل في عضوية مجلس اﻷمن وزيادة هذه العضوية، واعتمدوا بلاغا.
    Con ocasión de la reunión del Comité Ministerial, los Ministros de Relaciones Exteriores y Jefes de Delegación del Movimiento de los Países No Alineados aprobaron el Documento de Metodología de Cartagena, que actualiza las estructuras y los métodos de trabajo del Movimiento en consonancia con las nuevas realidades internacionales, con el objetivo de fortalecer el Movimiento. UN بمناسبة اجتماع اللجنة الوزارية، اعتمد وزراء خارجية ورؤساء وفود حركة بلدان عدم الانحياز، وثيقة كارتاخينا بشأن أسلوب العمل، وتتوخى تحديث هياكل وطرق عمل الحركة في ضوء الحقائق الدولية الجديدة بهدف تعزيز الحركة.
    y Jefes de Delegación del Movimiento de los Países No Alineados ante la Asamblea General, en su quincuagésimo primer período de sesiones, celebrada en Nueva York el 25 de septiembre de 1996 UN اجتماع وزراء خارجية ورؤساء وفود بلــدان حركــة عـدم الانحياز في الدورة الحادية والخمسين للجمعيـة العامــة، المعقود في نيويورك يوم ٢٥ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦
    Los Ministros de Relaciones Exteriores y Jefes de Delegación de los Países No Alineados acogieron con beneplácito el ingreso de Belarús y Kazajstán al Movimiento, en calidad de observadores. UN ١٠٨ - وأعرب وزراء خارجيـــة ورؤساء وفود البلـــدان غير المنحــازة عن ترحيبهم بقبول بيلاروس وكازاخستان بصفة مراقبين في الحركة. ــ ــ ــ ــ ــ
    Los Ministros de Relaciones Exteriores y Jefes de Delegación del Movimiento de los Países No Alineados reunidos en Cartagena de Indias, Colombia, en ocasión de la Reunión Ministerial del Buró de Coordinación del Movimiento de los Países No Alineados, celebrada los días 19 y 20 de mayo de 1998, UN نحن وزراء خارجية ورؤساء وفود حركة عدم الانحياز، المجتمعين في كرتاخينا ده إندياس بكولومبيـا في مناسبــة الاجتمـاع الوزاري لمكتب تنسيق حركــة عدم الانحيـاز المعقود في ١٩ و ٢٠ أيار/ مايو ١٩٩٨،
    " Los Ministros de Estado y los Jefes de Delegación de los Estados miembros de la Organización de los Estados Americanos (OEA), reunidos en Lima, Perú, del 23 al 26 de abril de 1996, en ocasión de la Conferencia Especializada Interamericana sobre Terrorismo, UN " إن الوزراء ورؤساء وفود الدول اﻷعضاء في منظمة الدول اﻷمريكية المجتمعين في ليما ببيرو في الفترة من ٢٣ الى ٢٦ نيسان/أبريل ١٩٩٦ لحضور مؤتمر البلدان اﻷمريكية الخاص المعني باﻹرهاب،
    Durante la citada reunión el Ministro sostuvo encuentros con los dirigentes de la OSCE y los Jefes de Delegación de varios Estados miembros de la OSCE, durante los cuales se entabló un intercambio exhaustivo de opiniones sobre el proceso de transformaciones democráticas que tiene lugar en nuestro país. UN وكان الوزير قد أجرى، في إطار الاجتماع السالف الذكر، محادثات مع قيادة منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا ورؤساء وفود عدد من الدول اﻷعضاء بالمنظمة، وتم خلالها تبادل واسع لوجهات النظر فيما يتعلق بعملية اﻹصلاح الديمقراطي في كازاخستان.
    Además, en este período de sesiones de la Asamblea General los Ministros de Relaciones Exteriores y los Jefes de Delegación de los países del Movimiento pidieron el final de este embargo unilateral, que es contrario a la Carta de las Naciones Unidas, al derecho internacional y a las relaciones de buena vecindad. UN وعلاوة على ذلك فقد دعا وزراء الشؤون الخارجية ورؤساء وفود بلدان حركة عدم الانحياز، أثناء هذه الدورة للجمعية العامة، إلى إنهاء ذلك الحصار المفروض من جانب واحد، والذي يتعارض مع ميثاق اﻷمم المتحدة، والقانون الدولي، ومبدأ حُسن الجوار.
    Los Ministros de Relaciones Exteriores y jefes de delegaciones de los Estados miembros del Comité Consultivo Permanente de las Naciones Unidas sobre las Cuestiones de Seguridad en África Central; UN وزراء الخارجية ورؤساء وفود الدول الأعضاء في لجنة الأمم المتحدة الاستشارية الدائمة المعنية بمسائل الأمن في وسط أفريقيا،
    Fase de alto nivel, con la participación de ministros y otros jefes de delegación UN الجزء الرفيع المستوى الذي سيحضره وزراء ورؤساء وفود آخرون
    Nosotros, los Ministros de Justicia y los jefes de las delegaciones de los siguientes países: UN نحن، وزراء عدل ورؤساء وفود البلدان التالية:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus