"ورئيس مجلس الشيوخ" - Traduction Arabe en Espagnol

    • el Presidente del Senado
        
    • y a los Presidentes del Senado
        
    • y el Presidente
        
    Al día siguiente reiteraron su preocupación en reuniones celebradas con el Presidente de la Cámara de Diputados y el Presidente del Senado. Español UN وفي اليوم التالي، كرروا اﻹعراب عن قلقهم في الاجتماعين اللذين عقدوهما مع رئيس مجلس النواب ورئيس مجلس الشيوخ.
    Ante el Ministro de Justicia puso de relieve la necesidad de efectuar la reforma judicial y de que el Consejo Supremo de la Magistratura asumiera plenamente sus funciones, cuestión que también planteó a Su Majestad el Rey, el Presidente del Senado y otros interlocutores oficiales de alto nivel. UN وشدد مع وزير العدل على ضرورة الإصلاح القضائي وتولي المجلس الأعلى للقضاة وظائفه بالكامل، وهي مسألة أثارها أيضاً مع جلالة الملك ورئيس مجلس الشيوخ وبقية مَن التقى بهم من كبار المسؤولين الحكوميين.
    Escogido por consenso entre el Presidente de la República, el Presidente del Senado y el Presidente de la Cámara de Diputados, el Protector del Ciudadano tiene un mandato de siete años que no se puede renovar. UN وأمين المظالم الذي يتم اختياره بتوافق الآراء بين رئيس الجمهورية ورئيس مجلس الشيوخ ورئيس مجلس النواب يمنح ولاية مدتها سبعة أعوام غير قابلة للتجديد.
    El Protector del Ciudadano, escogido por consenso por el Presidente de la República, el Presidente del Senado y el Presidente de la Cámara de Diputados, tiene un mandato de siete años que no se puede renovar. UN ويتم اختيار أمين المظالم بتوافق الآراء بين رئيس الجمهورية ورئيس مجلس الشيوخ ورئيس مجلس النواب وتسند إليه ولاية مدتها سبعة أعوام غير قابلة للتجديد.
    El 31 de diciembre de 2006, la Comisión presentó el informe final, redactado en inglés y samoano, al Gobernador y a los Presidentes del Senado, la Cámara de Representantes y el Tribunal Superior. UN ورُفع التقرير النهائي للجنة الذي كُتب باللغة الإنكليزية ولغة الساموا إلى الحاكم ورئيس مجلس الشيوخ ورئيس مجلس النواب ورئيس المحكمة العليا في 31 كانون الأول/ديسمبر 2006.
    Durante su visita, la Relatora Especial sobre la situación de los defensores de los derechos humanos acogió con satisfacción que el Presidente de la Asamblea Nacional y el Presidente del Senado hubieran reconocido la necesidad de adoptar tal legislación a escala nacional, y se felicitó por haber arrancado el compromiso de ambos para que el Parlamento examinara un anteproyecto de ley durante el siguiente período de sesiones. UN وأثناء زيارة المقررة الخاصة المعنية بحالة المدافعين عن حقوق الإنسان فإنها رحبت باعتراف رئيس الجمعية الوطنية ورئيس مجلس الشيوخ بضرورة اعتماد مثل هذا التشريع على المستوى الوطني، وكان مما شجعها أنها حصلت على تعهد بأن ينظر البرلمان في مشروع قانون في دورته التالية.
    El 7 de agosto, el presidium del diálogo nacional, encabezado por el Presidente de la Asamblea Nacional Aubin Minaku y el Presidente del Senado Léon Kengo Wa Dondo, se dirigieron al Presidente Denis Sassou Nguesso del Congo, el cual acordó en principio facilitar el proceso. UN 4 - وفي 7 آب/أغسطس، اتصلت هيئة رئاسة الحوار الوطني التي يرأسها رئيس الجمعية الوطنية، أوبين ميناكو، ورئيس مجلس الشيوخ ليون كينغو وا دوندو، برئيس جمهورية الكونغو، دينيس ساسو نغيسو، الذي وافق من حيث المبدأ على تيسير هذه العملية.
    Como observó el Cardenal Langlois, que solo unos días antes había presenciado el " milagro " de que archirrivales como el Presidente Martelly y el Presidente del Senado Desras estuvieran juntos durante la ceremonia de su consagración como Cardenal en el Vaticano, " Nadie puede llevar a cabo este diálogo entre haitianos en nuestro lugar. UN وقد قال الكاردينال لانغلوا، الذي شهد قبل بضعة أيام فقط، ' ' معجزة`` وقوف المتنافسين العتيدين الرئيس مارتيلي ورئيس مجلس الشيوخ ديسراس جنبا إلى جنب خلال حفل تنصيبه في الفاتيكان، ' ' لا يمكن لأحد أن يحل محلنا في إجراء هذا الحوار بين أطراف هايتية.
    El Primer Ministro, los ministros del gabinete, el Presidente del Senado y el Presidente de la Asamblea Nacional recalcaron los progresos realizados por el Gobierno con arreglo al Marco de Paz, Seguridad y Cooperación. UN 7 - وشدد رئيس الوزراء ووزراء الحكومة ورئيس مجلس الشيوخ ورئيس الجمعية الوطنية على التقدم الذي أحرزته الحكومة ضمن إطار السلام والأمن والتعاون.
    En cuanto a si las mujeres pueden apelar ante el Consejo Constitucional, la oradora dice que quienes están legitimados para comparecer ante el Consejo son el Presidente, el Presidente del Senado, el Presidente del Majlis, el Primer Ministro y un grupo de diputados no menor a la quinta parte del total de miembros. UN 9 - أما عن إمكانية تقديم المرأة للطعون أمام المجلس الدستوري، فقد قالت المتكلمة إن من يحق لهم تقديم طعون أمام المجلس هم الرئيس ورئيس مجلس الشيوخ ورئيس المجلس النيابي ورئيس الوزراء وطائفة من النواب لا يزيد عددهم عن خمس مجموع الأعضاء.
    :: Organización de seis cursos prácticos para el poder ejecutivo y el legislativo (oficinas del Presidente y el Vicepresidente y del Portavoz de la Asamblea General y el Presidente del Senado) y gobierno local sobre el restablecimiento del clima político democrático y la buena gobernanza UN :: تنظيم ست حلقات دراسية للفرعين التنفيذي والتشريعي (مكاتب الرئيس ونائب الرئيس ورئيس الجمعية الوطنية ورئيس مجلس الشيوخ) والحكومات المحلية بشأن إحياء الثقافة السياسية الديمقراطية والحكم الرشيد
    Organización de seis seminarios para los poderes ejecutivo y legislativo (oficinas del Presidente y del Vicepresidente de Burundi, del Presidente de la Asamblea Nacional y el Presidente del Senado) y los gobiernos locales sobre el restablecimiento del clima político y democrático y la buena gobernanza UN تنظيم 6 حلقات دراسية للفرعين التنفيذي والتشريعي (مكاتب الرئيس ونائب الرئيس ورئيس الجمعية الوطنية ورئيس مجلس الشيوخ) والحكومات المحلية بشأن إحياء الثقافة السياسية الديمقراطية والحكم الرشيد
    La misión se reunió con el Presidente y el primer Vicepresidente de Burundi, el Presidente del Senado, el Presidente de la Asamblea Nacional, ministros del Gobierno y representantes del poder judicial, y con asociados bilaterales y multilaterales, representantes de todos los partidos políticos, organizaciones regionales y una gran variedad de organizaciones de la sociedad civil y el sector privado. UN 3 - واجتمعت البعثة مع رئيس جمهورية بوروندي والنائب الأول للرئيس ورئيس مجلس الشيوخ ورئيس الجمعية الوطنية والوزراء وممثلين عن السلطة القضائية ومع شركاء ثنائيين ومتعددي الأطراف وممثلين عن جميع الأحزاب السياسية والمنظمات الإقليمية ومع مجموعة واسعة من منظمات المجتمع المدني والقطاع الخاص.
    Reunión interinstitucional, con la participación del Presidente de la República, el Presidente de la Asamblea Nacional, el Presidente del Senado, el Primer Ministro y el Jefe de Estado Mayor de las Fuerzas Armadas de la República Democrática del Congo (FARDC), para decidir entre dos alternativas: la opción político-diplomática y la opción militar. UN عقد اجتماع فيما بين المؤسسات: بين رئيس الجمهورية ورئيس الجمعية الوطنية ورئيس مجلس الشيوخ ورئيس الوزراء وقائد الأركان العامة للقوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية لتوضيح الخيار بين بديلين هما: البديل السياسي - الدبلوماسي والبديل العسكري.
    Del 12 al 15 de mayo de 2014, el Grupo realizó su visita anual a Haití, donde se reunió con el Presidente, Sr. Michel Martelli; el Primer Ministro, Sr. Laurent Lamothe; el Ministro de Relaciones Exteriores, Sr. Duly Brutus; el Presidente del Senado, Sr. Dieuseul Simon Desras; otros altos funcionarios, representantes de la sociedad civil y una amplia gama de agentes del desarrollo. UN وفي الفترة من 12 إلى 15 أيار/مايو 2014، قام الفريق بزيارته السنوية لهايتي، حيث التقى بالرئيس ميشيل مارتيلي، ورئيس الوزراء لوران لاموت، ووزير الخارجية دولي بروتس، ورئيس مجلس الشيوخ ديوسول سيمون ديسرا، وغيرهم من كبار المسؤولين وممثلي المجتمع المدني وقطاع عريض من الجهات الفاعلة في مجال التنمية.
    Así pues, el Sr. Joseph Kabila conserva la Presidencia de la República; el Sr. Jean-Pierre Bemba (MLC) ocupa el puesto de Primer Ministro, el Presidente de la Asamblea General será un miembro de la CCD y el Presidente del Senado procederá de la oposición no armada. UN وبناء على ذلك، يحتفظ السيد جوزيف كابيلا برئاسة الجمهورية؛ ويشغل السيد جان - بيار بمبا (حركة تحرير الكونغو) منصب رئيس الوزراء؛ ويكون رئيس الجمعية الوطنية من التجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية؛ ورئيس مجلس الشيوخ من المعارضة غير المسلحة.
    La misión también se reunió en Kinshasa con los cuatro vicepresidentes de la República Democrática del Congo; el Presidente del Senado y el Presidente de la Asamblea Nacional; los presidentes de las cinco instituciones de apoyo a la democracia; representantes de la sociedad civil y el Comité Internacional de Apoyo a la Transición (CIAT). UN 4 - واجتمعت البعثة أيضا في كينشاسا مع نواب رئيس جمهورية الكونغو الديمقراطية الأربعة؛ ورئيس مجلس الشيوخ ورئيس الجمعية الوطنية؛ ورؤساء المؤسسات الخمس لدعم الديمقراطية؛ وممثلي المجتمع المدني؛ واللجنة الدولية لدعم العملية الانتقالية " سيات CIAT " .
    El 31 de diciembre de 2006, la Comisión presentó el informe final, redactado en inglés y samoano, al Gobernador y a los Presidentes del Senado, la Cámara de Representantes y el Tribunal Superior. UN ورُفع تقرير اللجنة النهائي الذي كُتب باللغة الإنكليزية ولغة الساموا إلى الحاكم ورئيس مجلس الشيوخ ورئيس مجلس النواب ورئيس المحكمة العليا في 31 كانون الأول/ديسمبر 2006.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus