"ورتب" - Traduction Arabe en Espagnol

    • y la categoría
        
    • y las categorías
        
    • la categoría de
        
    • y el nivel
        
    • y categorías
        
    • y categoría
        
    • y organizó
        
    • Organiza
        
    • y arregló
        
    En el cuadro 2 se indican el número y la categoría de los funcionarios contratados en calidad de personal temporario general. UN ويتضمن الجدول ٢ عدد ورتب الموظفين الذين خصصت لهم اعتمادات في إطار المساعدة المؤقتة العامة.
    Con cargo a esas cuentas se autorizaron los puestos y gastos correspondientes al número y la categoría de los puestos aprobados por la Asamblea General. UN وأذن، في إطار تلك الحسابات، بوظائف ونفقات تقابل عدد ورتب الوظائف التي أجازتها الجمعية العامة.
    En el cuadro 22 figura información sobre los lugares de destino, las esferas de responsabilidad y las categorías de los puestos de 60 directores en los países y 13 oficiales internacionales de programas. UN وترد مراكز العمل، ومجـــالات المسؤولية ورتب الوظائف ﻟ ٠٦ مديرا قطريا و٣١ موظفا دوليا لشؤون البرامج في الجدول ٢٢.
    92. El número, la categoría y el nivel de los puestos para cada misión se indican en el cuadro 6. UN 92 - يرد في الجدول 6 أدناه عدد وفئة ورتب الوظائف لكل بعثة من البعثات.
    La Comisión Consultiva recomienda al Secretario General que al proponer vacantes tenga en cuenta el equilibrio entre grados y categorías de puestos. UN ٢٦ - وتوصي اللجنة الاستشارية اﻷمين العام أن يراعي لدى اقتراح شواغر، التوازن بين درجات ورتب الوظائف.
    Se encargó al personal directivo que determinara, sobre la base de los costos estándar, la mejor manera de alcanzar dichos objetivos mediante la eliminación de un número dado de puestos de clase y categoría determinadas. UN وتولى المديرون، على أساس التكاليف القياسية، مسؤولية تحديد أفضل طريقة لتلبية أهداف التخفيض عن طريق إلغاء عدد من الوظائف وأنواع معينة منها ورتب معينة منها.
    En el anexo II del presente informe figura la composición de cada uno de esos equipos y la categoría de los puestos. UN ويرد تكوين كل فريق من هذه اﻷفرقة ورتب الوظائف في المرفق الثاني من هذا التقرير.
    A continuación se exponen el número y la categoría de los auditores residentes y asistentes en las misiones de mantenimiento de la paz. UN وترد فيما يلي أعداد ورتب مراجعي الحسابات المقيمين ومراجعي الحسابات المساعدين في بعثات حفظ السلام:
    La Comisión opina que la Misión tiene demasiadas dependencias orgánicas y que el número y la categoría de los puestos propuestos para algunas de ellas no se han justificado adecuadamente. UN وترى اللجنة أن البعثة تضم عددا أكبر من اللازم من الوحدات التنظيمية، وأن بعضها لم يكن مبررا بما فيه الكفاية من حيث عدد ورتب الوظائف المقترحة.
    Además, la Comisión observa que el número y la categoría de los puestos de esta sección son el resultado de la combinación de dos dependencias orgánicas anteriores. UN وعلاوة على ذلك، تلاحظ اللجنة أن عدد ورتب الوظائف في هذا الباب تأتي نتيجة لدمج وحدتين تنظيميتين سابقتين.
    A continuación se indican el número y la categoría de los auditores residentes y auxiliares de auditoría en las misiones de mantenimiento de la paz: UN ويوضح الجدول أدناه أعـداد ورتب مراجعـي الحسابات المقيمين ومساعدي مراجعة الحسابات في بعثات حفظ السلام:
    En consecuencia, la plantilla refleja los ajustes efectuados en los cuadros y las categorías de puestos. UN ونتيجة لذلك، يعكس جدول الملاك تعديلات شملت جميع الفئات ورتب الوظائف.
    En el presupuesto por programas ha seguido prestándose especial atención a los insumos, indicándose detalladamente el número y las categorías de los funcionarios y desglosándose por categorías los objetos de gastos no relacionados con los puestos. UN وظلت الميزانية البرنامجية تركز الاهتمام على المدخلات، وتتضمن تحديدا مفصلا لعدد ورتب الموظفين والفئات المحددة من أوجه اﻹنفاق غير المتصلة بالوظائف.
    Cualquier iniciativa de reestructuración resultante del examen amplio del Departamento debería tener también como objetivo racionalizar el número de puestos y las categorías de los jefes y de los funcionarios de los centros. UN وينبغي لأي عملية إعادة تشكيل تتمخض عن الاستعراض الشامل الذي تجريه إدارة شؤون الإعلام أن تركز أيضا على ترشيد عدد الوظائف ورتب رؤساء المراكز والموظفين العاملين فيها.
    a) El Director Ejecutivo elaborará cada año una dotación de personal autorizada en la que se indicará el número y el nivel de los puestos de plantilla. UN )أ( يصدر المدير التنفيذي ملاكا معتمدا للموظفين سنويا، يحدد عدد ورتب الوظائف التي تمت الموافقة عليها.
    2. Pide al Secretario General que siga ocupándose de examinar las necesidades de personal, la función y el nivel de los puestos que reflejarían la evolución de los mandatos y las necesidades operacionales cambiantes, así como las responsabilidades y funciones efectivamente desempeñadas, a fin de asegurar el uso más eficaz posible de los recursos desde el punto de vista de los costos; UN 2 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل الاضطلاع باستعراض الاحتياجات من الموظفين، ومهام ورتب الوظائف التي تعكس تطور الولايات، والاحتياجات التشغيلية المتغيرة، والمسؤوليات الفعلية والمهام المنجزة، بغية كفالة أقصى قدر من فعالية التكاليف في استخدام الموارد؛
    26. La Comisión Consultiva recomienda al Secretario General que al proponer vacantes tenga en cuenta el equilibrio entre grados y categorías de puestos. UN ٢٦ - وتوصي اللجنة الاستشارية اﻷمين العام أن يراعي لدى اقتراح شواغـر، التـوازن بيــن درجــات ورتب الوظائف.
    Es preciso adoptar más medidas concertadas para lograr la paridad entre los géneros en todos los cuadros y categorías, especialmente en las categorías superiores y directivas. UN وتدعو الحاجة إلى بذل مزيد من الجهود المتضافرة لتحقيق التوازن بين الجنسين في جميع الرتب والفئات، ولا سيما في الرتب العليا ورتب تقرير السياسات.
    Para el bienio 2000–2001 no se propone cambio alguno en el número y categoría de los puestos de cada una de esas oficinas. UN وبالنسبة لميزانية فترة السنتين ٠٠٠٢-١٠٠٢، لم يقترح إجراء أي تغيير في عدد ورتب الوظائف في أي من هذه المكاتب.
    Para el bienio 2000–2001 no se propone cambio alguno en el número y categoría de los puestos de cada una de esas oficinas. UN وبالنسبة لميزانية فترة السنتين ٠٠٠٢-١٠٠٢، لم يقترح إجراء أي تغيير في عدد ورتب الوظائف في أي من هذه المكاتب.
    El centro de información también prestó apoyo logístico y organizó para el Asesor Especial entrevistas con los medios de comunicación internacionales y locales. UN وقدم مركز الإعلام أيضا دعما لوجيستيا للمستشار الخاص ورتب له مقابلات مع وسائط الإعلام من منافذ إعلامية دولية ومحلية.
    Está bien, chicos, correremos Z-82. Maug, ve al centro de campo y Organiza la jugada. Open Subtitles حسناً سوف نلعب خطة 82 "ماوغ " إنتقل للمنتصف ورتب الإلتقاط
    Llamamos la atención de Zed y arregló una reunión fuera de la isla de Hong Kong. Open Subtitles زيد لاحظنا ورتب لقاء قبالة جزيرة هونج كونج

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus