"ورحبت لجنة حقوق الطفل" - Traduction Arabe en Espagnol

    • el CRC celebró
        
    • el CRC acogió con satisfacción
        
    • el CRC acogió con beneplácito
        
    • el CRC acogió complacido el
        
    • el CRC acogió favorablemente
        
    • el CRC acogió con agrado
        
    • el CRC expresó su satisfacción por
        
    33. el CRC celebró la participación de representantes de la sociedad civil en la Comisión Nacional de la Mujer y el Niño. UN 33- ورحبت لجنة حقوق الطفل بإدراج ممثلي المجتمع المدني في اللجنة الوطنية المعنية بالمرأة والطفل.
    el CRC celebró la disminución de las tasas de mortalidad infantil y las medidas adoptadas para ampliar y mejorar el acceso al sistema de atención de salud pública y que el artículo 9.21 de la Constitución estipulara el acceso gratuito a los servicios básicos de salud pública. UN ورحبت لجنة حقوق الطفل بانخفاض معدل وفيات الرضع وبالتدابير المتخذة لتوسيع وتحسين فرص الوصول إلى نظام الرعاية الصحية العام.
    64. el CRC celebró que la educación de los niños fuera una de las principales prioridades de la política gubernamental y que se hubieran logrado evidentes progresos. UN 64- ورحبت لجنة حقوق الطفل بوضع تعليم الأطفال في صدارة أولويات السياسات الحكومية وبالتقدم الواضح الذي أحرز.
    6. el CRC acogió con satisfacción la inclusión de disposiciones concretas sobre los derechos del niño en la Constitución. UN 6- ورحبت لجنة حقوق الطفل بإدراج أحكام محددة تخص حقوق الطفل والحقوق الأساسية في الدستور.
    36. el CRC acogió con satisfacción que Bhután hubiera establecido en la Ley sobre el empleo y el trabajo de 2007 los 18 años como la edad mínima de admisión al empleo. UN 36- ورحبت لجنة حقوق الطفل بتحديد بوتان في قانون العمل والعمالة لعام 2007 الحد الأدنى لسن الالتحاق بالعمل عند 18 عاماً.
    10. el CRC acogió con beneplácito el establecimiento del Observatorio de los Derechos del Niño, como entidad intersectorial. UN 10- ورحبت لجنة حقوق الطفل بإنشاء مرصد لحقوق الطفل شامل للقطاعات.
    10. el CRC acogió complacido el establecimiento del Ministerio de Desarrollo Regional y Asuntos de la Juventud, en 2006, y del Centro de Excelencia de Medicina Clínica Infantil, centro de salud especial para niños con VIH/SIDA. UN 10- ورحبت لجنة حقوق الطفل بإنشاء وزارة التنمية الإقليمية وشؤون الشباب في عام 2006؛ وبإنشاء مصحة الامتياز الخاصة بالأطفال والمجهزة بمرفق صحي للأطفال المصابين بفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز(21).
    21. el CRC acogió favorablemente la Ley de lucha contra la violencia contra la mujer y sus hijos. UN 21- ورحبت لجنة حقوق الطفل بسن قانون مكافحة العنف ضد النساء وأطفالهن.
    12. el CRC celebró el proyecto de ley sobre el establecimiento del puesto de Ombudsman de la infancia en la Oficina del Ombudsman de los Países Bajos. UN 12- ورحبت لجنة حقوق الطفل بمشروع القانون المتعلق بإنشاء أمين مظالم للأطفال في إطار ديوان المظالم الهولندي.
    el CRC celebró los esfuerzos para lograr una mayor apertura y responsabilidad con respecto a los derechos humanos y la decisión de transferir la fiscalía del Ministerio del Interior al Ministerio de Justicia. UN ورحبت لجنة حقوق الطفل كذلك بجهود البحرين الرامية على زيادة الانفتاح والمساءلة فيما يتعلق بحقوق الإنسان وبالقرار القاضي بنقل مكتب المدعي العام من وزارة الداخلية إلى وزارة العدل().
    31. el CRC celebró la información sobre el Plan nacional de igualdad de oportunidades para los ciudadanos con discapacidad médica, y mostró su satisfacción por el número creciente de niños con discapacidad que se integran en la educación general. UN 31- ورحبت لجنة حقوق الطفل بالمعلومات المتعلقة بالخطة الوطنية لتحقيق تكافؤ الفرص للمواطنين المعوقين وشجعها تزايد عدد الأطفال المعوقين الذين أُدمجوا في التعليم الأساسي.
    el CRC celebró la creación de una Defensoría del Niño y el establecimiento de una Comisión de investigación sobre la situación de los derechos del niño. UN ورحبت لجنة حقوق الطفل بإنشاء أمانة مظالم للأطفال فضلاً عن إنشاء لجنة للتحقيق في المسائل المتصلة بحقوق الطفل(27).
    21. el CRC celebró la Ordenanza del sistema de justicia de menores (2000), pero se mostró preocupado por su mala aplicación. UN 21- ورحبت لجنة حقوق الطفل بأمر نظام عدالة الأحداث (2000)، لكنها أقلقتها ضآلة تنفيذه.
    30. el CRC celebró que se estuvieran adoptando medidas para armonizar con la Convención la legislación relativa a la justicia de menores. UN 30- ورحبت لجنة حقوق الطفل بالمعلومات التي تفيد بأنه يجري اتخاذ خطوات لمواءمة التشريعات في مجال قضاء الأحداث مع الاتفاقية.
    45. el CRC acogió con satisfacción la legislación que limitaba el trabajo infantil y el establecimiento de un plan nacional para luchar contra las peores formas de trabajo infantil. UN 45- ورحبت لجنة حقوق الطفل بالتشريع الذي يقيِّد عمل الأطفال، وبوضع خطة وطنية لمكافحة أسوأ أشكال عمل الأطفال.
    el CRC acogió con satisfacción la creación del " Observatorio de información, capacitación, documentación y estudio " en febrero de 2002 y el nombramiento de delegados que desempeñaban un papel importante en la protección de la infancia y en la recepción de denuncias. UN ورحبت لجنة حقوق الطفل بإنشاء مرصد المعلومات والتدريب والتوثيق والدراسات في شباط/فبراير 2002 وتعيين مندوبين يلعبون دوراً مهماً في حماية الطفولة وفي تلقي الشكاوى.
    el CRC acogió con satisfacción la información en el sentido de que la Ley de protección de los niños hace innecesarias las reservas a la Convención y recomendó que éstas se retiraran rápidamente. UN ورحبت لجنة حقوق الطفل بما وردها من معلومات تفيد بأن القانون المتعلق بحماية الطفل يجعل التحفظات التي أبدتها إندونيسيا على أحكام الاتفاقية غير ضرورية(16)، وأوصت بسحب هذه التحفظات على وجه السرعة(17).
    Además, el CRC acogió con satisfacción que se hubiera aprobado una resolución interministerial que penalizaba la violencia sexual en las escuelas, pero expresó preocupación por las denuncias de abuso sexual y explotación sexual de los niños. UN ورحبت لجنة حقوق الطفل(62) بالأمر الوزاري الذي ينص على المعاقبة على العنف الجنسي في المدارس، ولكنها أعربت عن قلقها إزاء ما أفيد عن الاعتداء الجنسي على الأطفال واستغلالهم جنسياً.
    el CRC acogió con satisfacción la información de que el Estado estaba considerando la creación de un órgano permanente en el Gobierno para vigilar la aplicación de la Convención y recomendó su pronta creación. UN ورحبت لجنة حقوق الطفل باعتزام الدولة إنشاء هيئة دائمة داخل الحكومة تعنى برصد تنفيذ الاتفاقية، وأوصت بتعجيل اعتماد الهيئة(22).
    el CRC acogió con beneplácito la elaboración y evaluación del primer Plan de Acción Nacional contra la explotación sexual comercial de niños, así como la aprobación de un segundo Plan de Acción Nacional para el período 2006-2009. UN ورحبت لجنة حقوق الطفل بوضع وتقييم خطة العمل الوطنية الأولى لمكافحة الاستغلال الجنسي التجاري للأطفال، وكذلك باعتماد خطة العمل الوطنية الثانية للفترة من 2006 إلى 2009.
    9. el CRC acogió complacido el Plan de acción para la promoción de la salud sexual y reproductiva 2007-2011, la Ley de atención sanitaria, y el Programa de desarrollo nacional para el bienestar social y la atención sanitaria 2008-2011. UN 9- ورحبت لجنة حقوق الطفل بخطة العمل المتعلقة بتعزيز الصحة الجنسية والإنجابية للفترة 2007-2011(21)، وبقانون الرعاية الصحية(22)، وبالبرنامج الإنمائي الوطني للرعاية الاجتماعية والرعاية الصحية للفترة 2008-2011(23).
    45. el CRC acogió favorablemente que los medicamentos para niños con discapacidad corrieran a cargo del Estado, pero se declaró preocupado por el excesivo número de internamientos de niños con discapacidad y recomendó a Turkmenistán que, entre otras cosas, hiciera lo posible por adoptar y aplicar otras medidas para prevenir el internamiento de niños con discapacidad. UN 45- ورحبت لجنة حقوق الطفل بتسديد الدولة تكاليف أدوية الأطفال ذوي الإعاقة، ولكنها أعربت، في نفس الوقت، عن قلقها إزاء اللجوء بكثرة إلى إيداع هؤلاء الأطفال في المؤسسات، وأوصت تركمانستان بأمور منها أن تبذل جهوداً لتنفيذ تدابير بديلة تحول دون إيداع الأطفال ذوي الإعاقة في مؤسسات(113).
    35. el CRC acogió con agrado la introducción de un programa destinado a evitar el procedimiento penal en relación con algunos delitos cometidos por menores y a establecer una intervención educativa como medida alternativa, y señaló la evaluación positiva de este método. UN 35- ورحبت لجنة حقوق الطفل باعتماد برنامجٍ يهدف إلى تجنب الإجراء العقابي فيما يتعلق بعددٍ من المخالفات البسيطة واعتماد التدخل التعليمي كتدبيرٍ بديل، مشيرة إلى التقييم الإيجابي لهذا النهج.
    el CRC expresó su satisfacción por la Ley de adopción. UN ورحبت لجنة حقوق الطفل بقانون التبني(31).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus