Marruecos celebró que se hubiera entablado un diálogo con la comunidad musulmana. | UN | ورحب المغرب بالحوار الجاري مع الجالية الإسلامية. |
Marruecos celebró las reformas constitucional y judicial y formuló una recomendación. | UN | ورحب المغرب بالإصلاحات الدستورية والقضائية. وقدم المغرب توصية. |
33. Marruecos celebró la amnistía concedida a las personas condenadas a muerte y el desarme. | UN | 33- ورحب المغرب بالعفو عن الأشخاص المحكوم عليهم بالإعدام وبنزع سلاح المسلحين. |
Marruecos acogió con satisfacción la política de Noruega de ayuda al desarrollo y formuló una recomendación sobre esta cuestión. | UN | ورحب المغرب بسياسة النرويج المتعلقة بالمساعدة الإنمائية وقدمت توصية في هذا الصدد. |
Marruecos acogió con satisfacción las medidas para dar seguimiento a las recomendaciones del Comité de Derechos Humanos, con miras a la adopción de una legislación específica sobre la violencia doméstica. | UN | ورحب المغرب بالتدابير الرامية إلى متابعة توصيات اللجنة المعنية بحقوق الإنسان، في إطار اعتماد قانون خاص لمكافحة العنف الأسري. |
Marruecos celebró la intención de Chipre de adoptar instrumentos jurídicos relativos a las desapariciones forzadas y las personas con discapacidad y otros instrumentos en materia de derechos del niño, medida que reforzaría la cooperación con los mecanismos internacionales y la política de diálogo y coordinación. | UN | ورحب المغرب بنية قبرص اعتماد الصكوك القانونية المتعلقة بالاختفاء القسري والأشخاص ذوي الإعاقة، وصكوك أخرى تتعلق بحقوق الطفل، سعيا إلى تعزيز التعاون مع الآليات الدولية وتعزيز سياسة الحوار والتنسيق. |
Marruecos celebró la disposición del país a cooperar con la comunidad internacional para promover la situación de los derechos humanos y pidió que se prestará asistencia técnica y financiera al país, a solicitud suya y con su consentimiento. | UN | ورحب المغرب باستعداد البلد للتعاون مع المجتمع الدولي في تعزيز حالة حقوق الإنسان، ودعا إلى تقديم المساعدة التقنية والمالية للبلد، بناء على طلبه وفي ظل موافقته. |
696. Marruecos celebró la cooperación ejemplar de Costa Rica al haber aceptado casi todas las recomendaciones. | UN | 696- ورحب المغرب بتعاون كوستاريكا الذي يُضرب به المثل والذي تجلَّى في قبول جميع التوصيات تقريباً. |
Marruecos celebró la intención de Etiopía de elaborar un plan de acción nacional de promoción y realización de los derechos humanos, entre otras cosas mediante la aplicación del resultado del examen periódico universal. | UN | ورحب المغرب باعتزام إثيوبيا صياغة خطة عمل وطنية لتعزيز وإعمال حقوق الإنسان، بما في ذلك عن طريق تنفيذ نتائج الاستعراض الدوري الشامل. |
Marruecos celebró que Belarús hubiera alcanzado los objetivos de desarrollo establecidos en la Declaración del Milenio antes de que venciera el plazo fijado y que hubiera adoptado medidas para promover la igualdad entre hombres y mujeres y los derechos de las personas vulnerables. | UN | ورحب المغرب بتحقيق بيلاروس الأهداف الإنمائية المحددة في إعلان الألفية قبل حلول موعدها، وباتخاذها تدابير لتعزيز المساواة بين المرأة والرجل ولتعزيز حقوق الضعفاء. |
76. Marruecos celebró las medidas adoptadas para proteger a los inmigrantes y preguntó por las actividades realizadas para promover su integración. | UN | 76- ورحب المغرب بالتدابير المعتمدة لحماية المهاجرين واستفسر عن الجهود المبذولة لتعزيز إدماجهم. |
40. Marruecos celebró el establecimiento del Foro Parlamentario de Mujeres, destinado a promover la igualdad de género en el Parlamento. | UN | 40- ورحب المغرب باللجنة البرلمانية للمرأة التي تضطلع بمهمة تعزيز المساواة بين الجنسين في البرلمان. |
535. Marruecos celebró el compromiso de Saint Kitts y Nevis con el examen. | UN | 535- ورحب المغرب بالتزام سانت كيتس ونيفيس بالاستعراض. |
58. Marruecos acogió con satisfacción que Kiribati otorgara prioridad al cambio climático, así como sus esfuerzos por compensar sus efectos. | UN | 58- ورحب المغرب بالأولوية التي توليها كيريباس لتغير المناخ، وكذلك بالجهود التي تبذلها للتخفيف من آثار تغير المناخ. |
44. Marruecos acogió con satisfacción el compromiso de Malawi de promover y proteger los derechos humanos y de reforzar el principio de legalidad. | UN | 44- ورحب المغرب بعمل ملاوي في مجال تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها وتوطيد سيادة القانون. |
25. Marruecos acogió con satisfacción la prioridad dada por el Gobierno a la integración en la sociedad. | UN | 25- ورحب المغرب بالأولوية التي توليها الحكومة للاندماج في المجتمع. |
28. Marruecos acogió con satisfacción los éxitos de la Comisión Nacional para la Unidad y la Reconciliación, que habían situado a Rwanda en la senda de la paz. | UN | 28- ورحب المغرب بالإنجازات التي حققتها لجنة الوحدة الوطنية والمصالحة والتي وضعت رواندا على طريق السلم. |
356. Marruecos acogió con satisfacción el enfoque abierto y franco del Gobierno de Santa Lucía durante el proceso del examen periódico universal. | UN | 356- ورحب المغرب بالنهج الصريح والمنفتح الذي اعتمدته حكومة سانت لوسيا أثناء عملية الاستعراض الدوري الشامل. |
26. Marruecos acogió con agrado que Polonia hubiera ratificado un número importante de instrumentos de derechos humanos desde 2008. | UN | 26- ورحب المغرب بتصديق بولندا على عدد كبير من صكوك حقوق الإنسان منذ عام 2008. |
81. Marruecos valoró positivamente la creación de un Grupo de Trabajo interministerial y consideró positivo el compromiso de dar seguimiento a este examen periódico. | UN | 81- ورحب المغرب بإنشاء فريق عامل مشترك بين الوزارات، وأشاد بالالتزام بمتابعة هذا الاستعراض بوصفه ممارسة جيدة. |
acogió con satisfacción la decisión de las Comoras de aceptar las recomendaciones relativas a las mejoras de la situación de la mujer y el fomento de la educación de los niños. | UN | ورحب المغرب بقرار جزر القمر قبول التوصيات المتعلقة بإجراء تحسينات في وضع المرأة وتشجيع تعليم الأطفال. |
Marruecos acogió favorablemente el plan de acción nacional sobre los derechos del niño. | UN | ورحب المغرب بخطة العمل الوطنية بشأن حقوق الطفل. |
Marruecos expresó su satisfacción por los esfuerzos de lucha contra la discriminación, la xenofobia, el racismo y la intolerancia y enumeró algunas de las mejores prácticas al respecto. | UN | ورحب المغرب بالجهود المبذولة لمكافحة التمييز وكره الأجانب والعنصرية والتعصب، وأورد بعضاً من أفضل الممارسات في هذا الصدد. |