"ورحّب الوزراء" - Traduction Arabe en Espagnol

    • los Ministros acogieron con beneplácito
        
    • los Ministros acogieron con agrado
        
    • los Ministros acogieron con satisfacción
        
    • los Ministros acogieron favorablemente
        
    203. los Ministros acogieron con beneplácito que Libia hubiera efectuado con éxito la destrucción de todas sus municiones químicas de la categoría 1 en febrero de 2014. UN 203- ورحّب الوزراء بنجاح ليبيا، في شباط/فبراير 2014، في تدمير جميع ذخائرها الكيميائية من الفئة الأولى.
    225. los Ministros acogieron con beneplácito la aprobación sin votación de la resolución 68/37 de la Asamblea General relativa a la relación entre desarme y desarrollo. UN 225- ورحّب الوزراء باعتماد الجمعية العامة من دون تصويت للقرار 68/37 الخاص بالعلاقة بين نزع السلاح والتنمية.
    210. los Ministros acogieron con beneplácito el establecimiento de relaciones diplomáticas entre la República del Líbano y la República Árabe Siria con vistas a fortalecer sus relaciones de hermandad. UN 210 - ورحّب الوزراء بإقامة علاقات دبلوماسية بين الجمهورية اللبنانية والجمهورية العربية السوريّة، كخطوة نحو تعزيز العلاقات بينهما.
    los Ministros acogieron con agrado la valiosa contribución de los miembros del Movimiento, que condujo a la aprobación de una estrategia integral, focalizada y orientada a la acción para la asistencia y el apoyo a las víctimas de explotación y abuso sexuales por parte del personal de las Naciones Unidas y personal conexo; UN ورحّب الوزراء بالمساهمة القيمة لأعضاء الحركة التي أدت إلى اعتماد استراتيجية شاملة مركزة عملية المنحى بشأن تقديم المساعدة والدعم لضحايا الاستغلال والانتهاك الجنسيين من جانب موظفي الأمم المتحدة والأفراد ذوي الصلة.
    los Ministros acogieron con satisfacción la labor destinada a elaborar un proyecto de directrices sobre los derechos humanos y la lucha contra el terrorismo, que estaba llevando a cabo el Comité Directivo sobre Derechos Humanos. UN ورحّب الوزراء بالأعمال المتعلقة بمشروع المبادئ التوجيهية بشأن حقوق الإنسان ومحاربة الإرهاب، والتي تجريها اللجنة التوجيهية المعنية بحقوق الإنسان.
    los Ministros acogieron favorablemente el plan de asistencia propuesto por Australia. UN 7 - ورحّب الوزراء بحزمة المساعدات التي اقترحتها أستراليا.
    230. los Ministros acogieron con beneplácito la firma del Acuerdo Político Mundial rubricado por los principales partidos políticos en Zimbabwe, el 15 de septiembre de 2008, y la formación del Gobierno inclusivo, el 13 de febrero de 2009. UN 230 - ورحّب الوزراء بتوقيع الاتفاق السياسي الشامل الذي توصلت إليه الأحزاب السياسية الزمبابوية الرئيسية في الخامس عشر من أيلول/سبتمبر 2008، وبتشكيل الحكومة الشاملة في 13 شباط/فبراير 2009.
    273. los Ministros acogieron con beneplácito la exitosa conclusión de la Segunda Cumbre de los Países Árabes y Sudamericanos, celebrada en Doha, Qatar, el 31 de marzo de 2009, incluidos sus mecanismos de seguimiento. UN 273 - ورحّب الوزراء بالاختتام الناجح للقمة الثانية بين البلدان العربية والأمريكية الجنوبية، المنعقدة في الدوحة، قطر، في 31 آذار/مارس 2009، بما فيه آليات المتابعة التي تبنّتها.
    los Ministros acogieron con beneplácito también el esfuerzo de la ASEAN por preservar Asia Sudoriental como una zona libre de armas nucleares y de todas las demás armas de destrucción en masa, consagrada en la Carta de la ASEAN y el Tratado sobre el Establecimiento de una Zona Libre de Armas Nucleares en Asia Sudoriental. UN ورحّب الوزراء كذلك بجهود الرابطة للحفاظ على جنوب شرق آسيا كمنطقة خالية من الأسلحة النووية ومنطقة خالية من جميع أسلحة الدمار الشامل الأخرى، على النحو المكرَّس في ميثاق الرابطة ومعاهدة إقامة منطقة خالية من الأسلحة النووية في جنوب شرق آسيا.
    274. los Ministros acogieron con beneplácito la convocatoria a la Segunda Cumbre de jefes de Estado o de Gobierno de África y Sudamérica, que habrá de celebrarse del 18-19 de 2009, en la República Bolivariana de Venezuela, con vistas a fortalecer la amistad, la solidaridad y la cooperación Sur-Sur entre ambas regiones. UN 274 - ورحّب الوزراء بالدعوة لعقد القمة الثانية لرؤساء دول وحكومات أفريقيا وأمريكا الجنوبية، التي من المقرر التئامها يومي 18 و19 أيلول/سبتمبر في جمهورية فنزويلا البوليفارية، سعياً لتعزيز الصداقة والتضامن والتعاون جنوب-جنوب بين المنطقتين.
    307. los Ministros acogieron con beneplácito la celebración de una Sesión Especial del Consejo de Derechos Humanos sobre el impacto de la crisis económica y financiera mundial en la realización individual y el disfrute efectivo de los derechos humanos, que tuvo lugar en Ginebra el 20 de febrero de 2009, y alentaron a todos los Estados a trabajar para la puesta en práctica de la resolución adoptada en ese periodo de sesiones. UN 307 - ورحّب الوزراء بعقد جلسة خاصة لمجلس حقوق الإنسان حول " أثر الأزمة الاقتصادية والمالية العالمية على التنفيذ الفردي والتمتع الفعلي بحقوق الإنسان " ، المنعقدة في جنيف في 20 شباط/فبراير 2009، وحثّوا جميع الدول على العمل من أجل تطبيق القرار المتخذ خلال هذه الدورة من الاجتماعات.
    16. los Ministros acogieron con beneplácito que la Organización de las Naciones Unidas para la Alimentación y la Agricultura hubiera convocado una cumbre mundial sobre seguridad alimentaria los días 16 y 17 de noviembre de 2009, y expresaron la esperanza de que en ella se materializaran la voluntad política y el compromiso necesarios para hacer frente a esa importante cuestión. UN 16 - ورحّب الوزراء بعقد منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة لمؤتمر القمة العالمي للأمن الغذائي من 16 إلى 17 تشرين الثاني/نوفمبر 2009، وأعربوا عن أملهم بأن يترجم مؤتمر القمة الإرادة السياسية والالتزام بمعالجة هذه القضايا المهمة إلى إجراءات ملموسة.
    los Ministros acogieron con beneplácito la celebración de una Sesión Especial del Consejo de Derechos Humanos sobre el impacto de la crisis económica y financiera mundial en la realización individual y el disfrute efectivo de los derechos humanos, que tuvo lugar en Ginebra el 20 de febrero de 2009, y alentaron a todos los Estados a trabajar para la puesta en práctica de la Resolución adoptada en ese periodo de sesiones. UN 367 - ورحّب الوزراء بعقد دورة استثنائية لمجلس حقوق الإنسان حول " أثر الأزمة الاقتصادية والمالية العالمية على التطبيق العالمي لحقوق الإنسان والتمتع الفعلي بها " ، وهي الدورة التي عقدت في جنيف في 20 شباط/فبراير 2009، وأهابوا بجميع الدول العمل من أجل تنفيذ القرار الذي تم اتخاذه خلال تلك الدورة.
    los Ministros acogieron con beneplácito también el establecimiento del Instituto de la ASEAN para la Paz y la Reconciliación en noviembre de 2012, para promover aún más la investigación y el desarrollo de la capacidad en materia de paz, gestión de conflictos y solución de conflictos en la región; y esperaban con interés la puesta en funcionamiento plena y eficaz del Instituto. UN ورحّب الوزراء أيضاً بافتتاح معهد رابطة أمم جنوب شرق آسيا للسلام والمصالحة في تشرين الثاني/نوفمبر 2012 لمواصلة دعم البحوث وبناء القدرات المتصلة بموضوعات السلام وإدارة النزاع وحل النزاع في المنطقة؛ وتطلّعوا إلى التشغيل الكامل والفعّال للمعهد.
    los Ministros acogieron con beneplácito también las promesas de contribuciones por valor de 2.620 millones de dólares en la Segunda Conferencia Internacional sobre Promesas de Contribuciones Humanitarias para la República Árabe Siria, organizada por Kuwait el 15 de enero de 2014, y expresaron su agradecimiento a los Estados Miembros y las organizaciones regionales y subregionales, que anunciaron promesas de contribuciones en la Conferencia. UN ورحّب الوزراء أيضاً بالتبرعات المعقودة والتي بلغت 2.62 مليار دولار في المؤتمر الدولي الثاني للمانحين لدعم الوضع الإنساني في سوريا، الذي استضافته الكويت في يوم 15 كانون الثاني/يناير 2014، وأعربوا عن تقديرهم للدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية التي أعلنت تبرعاتها في المؤتمر؛
    los Ministros acogieron con beneplácito la iniciativa de la República Árabe del Irán de celebrar el curso práctico internacional sobre " El Empoderamiento de la Mujer en material de Ciencia y Tecnología " mediante la ayuda del Centro para la Ciencia y la Tecnología del Movimiento de Países No Alineados (NAM S & T Center) y otros países en desarrollo, en Teherán del 14 al 16 de diciembre de 2008. UN 462 - ورحّب الوزراء بمبادرة جمهورية إيران الإسلامية بإحياء الدورة التطبيقية الدولية حول " تعزيز دور المرأة في مجال العلوم والتكنولوجيا " من خلال مساعدة " المركز من أجل العلوم والتكنولوجيا " التابع لحركة بلدان عدم الانحياز (NAM S & T Center) وبلدان نامية أخرى أخرى، في طهران، بين 14 و16 كانون الأول/ديسمبر 2008.
    los Ministros acogieron con agrado la aprobación de las resoluciones 61/19 y 62/22 de la Asamblea General relativas a la abolición de la trata transatlántica de esclavos y sus consecuencias. UN 322 - ورحّب الوزراء باتخاذ الجمعية العامة القرارين 61/19 و 62/122 المتعلّقين بإنهاء تجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي ومحو آثارها.
    los Ministros acogieron con agrado la convocación del primer Diálogo de alto nivel de la Asamblea General sobre la comprensión entre religiones y culturas y la cooperación en pro de la paz, celebrado los días 4 y 5 de octubre de 2007 por iniciativa conjunta del Pakistán y Filipinas. UN 32 - ورحّب الوزراء بانعقاد الحوار الأول الرفيع المستوى الذي أجرته الجمعية العامة بشأن التعاون بين الأديان والثقافات من أجل السلام في 4-5 تشرين الأول/أكتوبر 2007 في إطار مبادرة باكستان والفلبين المشتركة.
    los Ministros acogieron con satisfacción el progreso hecho por los países africanos hacia el logro de los Objetivos de Desarrollo del Milenio. UN 7 - ورحّب الوزراء بالتقدم الذي أحرزته البلدان الأفريقية من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    los Ministros acogieron con satisfacción la decisión que tomó la Corte Suprema en noviembre de 2001, de declarar que el programa de reforma agraria y reasentamiento era legal y conforme a las leyes y la Constitución del país. UN ورحّب الوزراء بالقرار الذي أصدرته المحكمة العليا في تشرين الثاني/نوفمبر 2001، والذي أعلنت فيه مشروعية برنامج الإصلاح الزراعي وإعادة شغل الأراضي وتماشيه مع قوانين البلد ودستوره.
    los Ministros acogieron favorablemente la determinación de la ASEAN de intensificar los esfuerzos en pro de la integración y el fomento de un sentimiento de comunidad defendiendo la Carta de la ASEAN, aplicando la Hoja de Ruta para una Comunidad de la ASEAN, en particular la Segunda Iniciativa de un Plan de Trabajo para la Integración de la ASEAN (IAI) (2009-2015) y el Plan Maestro de Conectividad de la ASEAN. UN ورحّب الوزراء بقرار الرابطة بتكثيف جهود التكامل وبناء الجماعة مع التمسُّك بميثاق الرابطة، وتنفيذ خارطة الطريق لجماعة أمم جنوب شرق آسيا، وخاصة خطة عمل المبادرة الثانية لتكامل أمم جنوب شرق آسيا (2009-2015) والخطة الرئيسية لتوصيلية أمم جنوب شرق آسيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus