La madre de Patrick Broadbent dejó una sola rosa en su homenaje. | Open Subtitles | باتريك برودبنت الام تركت وردة صفراء واحدة في حفله التأبيني |
Uno de ellos trajo una bella bola de cristal con una rosa azul inscrita en ella. | UN | فأتى أحدهم بكرة بلورية جميلة نقشت عليها وردة زرقاء. |
Otro trató sencillamente de teñir de azul una rosa blanca, para poder ser también aceptado. | UN | وحاول آخر أن يصبغ وردة بيضاء لتصبح وردة زرقاء لكي يفي بالشرط. |
Bueno, ya sé que mi reloj no marca la hora exacta, pero te puedes dar una idea general usando una flor. | TED | والآن, أعرف أن ساعتي لاتخبرك الوقت بدقة تامة, ولكنها تعطيك بالفعل فكرة عامة عن كيفية استخدام وردة. |
Los soldados y vehículos enemigos se retiraron a las 15.55 horas en dirección al punto G 36, al oeste de Jallat Warda. | UN | الساعة 55/15، غادرت العناصر والآليات المعادية باتجاه النقطة غ - 36 غرب خلة وردة. |
La Dama está de luto y no he recibido ni flores, ni rosas ni nada. | Open Subtitles | نحن في الصباح ولم اتسلم وردة واحدة أو أي شيء لأعطية لسيدتي |
Mi nombre de chat era rosa del Desierto, así que me vestí como una rosa le daré una rosa y pondré la canción 'Kiss from a Rose' de Seal. | Open Subtitles | حسناً، اسم دردشتي وردة الصحراء لذا لبست مثل الوردة , وسأعطيه وردة , |
Sencillamente arrancó una rosa blanca y la llevó al palacio. | UN | فقد اكتفى بقطف وردة بيضاء وأتى بها إلى القصر. |
Estas son solo viejas moléculas simples, pero si las inhalan por esos dos pequeños agujeros en la parte delantera de su cara, tendrán en su mente la clara impresión de una rosa. | TED | إنها مجرد جزيئات عادية، لكن إذا شمها أحدكم عن طريق عضو الشم على وجوهكم، سيرسم في أذهانكم انطباع على أنها وردة. |
Ahora, el flujo del tiempo está incrustado en todo, en la erosión de un grano de arena, en el florecimiento de un pequeño brote en una rosa. | TED | مرور الزّمن موجود في كلّ شيء، في تعرية حبات الرمل، في تبرعم البرعم الصغير الي وردة |
La gente me daba el vaso con agua para beber, Me daba la rosa. | TED | الأشخاص يعطونني كأس الماء لأشرب، يعطونني وردة. |
- ¿Rojas? - No, no es el color apropiado. Déme una rosa blanca. | Open Subtitles | لا ، إن الأحمر هو اللون الخطأ ، أعتقد أن وردة بيضاء واحدة ستكون مناسبة تماماً |
Si escribo "rosa", esta florecerá en mi mano y las abejas vendrán a alimentarse de mi poesía. | Open Subtitles | إذا قُمتُ بكتابة وردة, سوف تُزهر في يدي والنحل يأتي ليتغذّى على قصائدي |
Lo que la abeja hace es: poliniza, toma el néctar de la flor, poliniza otra flor, hace una polinización cruzada. | TED | فالذي تفعله نحلات العسل هو: أن تدخل ابرتها في وردة، ثم تمتص الرحيق من هذه الوردة، ثم تدخل ابرتها في وردة أخرى، وهكذا. |
Ese con los pantalones de cuero y la flor detrás de la oreja. | Open Subtitles | ذلك الذي يرتدي سراويلاً جلديّة و وردة خلف أذنه. |
Venga, capitán, compre una flor a esta pobre chica. | Open Subtitles | إبتهج يا كابتن إشتري وردة من الفتاة الفقيرة |
A las 11.30 horas, una topadora israelí penetró en territorio libanés, en Jallet Warda, a las afueras de Ayta ash-Shaab, y procedió a recoger tierra para transportarla a territorio ocupado. | UN | :: الساعة 30/11 توغلت جرافة إسرائيلية إلى داخل الأراضي اللبنانية في محلة خلة وردة خراج عيتا الشعب وقامت بجرف الأتربة ونقلها إلى الأراضي المحتلة. |
Imagina, Jean-Baptiste diez mil rosas para producir una sola onza de aceite esencial. | Open Subtitles | تخيَّل جون بابتيست عشرة آلاف وردة كى تنتج أوقية واحدة مِنْ الزيت الأساسى |
Hice que el casino nos enviara un poco más de la grabación de vigilancia, esta vez rastreando a nuestra segunda víctima, Jillian Rose. | Open Subtitles | كَانَ عِنْدَهُ الكازينو يُرسلُ على البعضِ فلم مراقبةِ أكثرِ، هذا الوقتِ يَتعقّبُ نا الضحيّة الثانية , jillian وردة. |
Perspectiva, ese tipo de alquimia con la que podemos jugar, para convertir la angustia en flores. | TED | المنظور, هذا النوع من الكيمياء نحن البشر نستطيع أن نلعب فيها أن نحول العذاب إلى وردة |
Me immagino que tu novia puede comprarte corbatas de moño y sombreros de copa. | Open Subtitles | أعتقد أن صديقتك يمكنها أن تشتري وردة العنق و قبعات من أجلك |
El quinto era un "neguillón", el apodo de la generación de 1917. | Open Subtitles | "الجندي الخامس يسمّى "وردة الذرة لقب إبن السابعة عشرة سنة |
El padre y la madre de Wardeh y sus ocho hermanos y hermanas solían vivir en esa casa antes de que fuera condenada. | UN | وكان يعيش في هذا المنزل قبل تشميعه والدا أبو وردة وإخوته وأخواته الثمانية. |
Mohammed Manar Abu Wardah (16 años) | UN | 4 - محمد منار أبو وردة (16 عاما) |