"وردت من منظمة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • enviada por una organización
        
    • recibida de una organización
        
    • recibida de la Organización de
        
    Fuente: Información enviada por una organización no gubernamental y publicada en la prensa. UN المصادر: معلومات وردت من منظمة غير حكومية ونشرت في الصحف.
    Fuentes: Información enviada por una organización no gubernamental y publicada en la prensa. UN المصادر: معلومات وردت من منظمة غير حكومية ونشرت في الصحف.
    Fuente: Información enviada por una organización no gubernamental y publicada en la prensa. UN المصادر: معلومات وردت من منظمة غير حكومية ونشرت في الصحف.
    Fuente: Información recibida de una organización no gubernamental. UN المصدر: معلومات وردت من منظمة غير حكومية.
    El presente sumario ha sido preparado por la secretaría basándose en la última contribución recibida de la Organización de la Unidad Africana (OUA). UN أعدت الأمانة الموجز التالي بالاستناد إلى آخر مساهمة وردت من منظمة الوحدة الأفريقية.
    Fuentes: Información enviada por una organización no gubernamental y publicada en la prensa. UN المصادر: معلومات وردت من منظمة غير حكومية ونشرت في الصحف.
    Fuente: Información enviada por una organización no gubernamental y publicada en la prensa. UN المصادر: معلومات وردت من منظمة غير حكومية ونشرت في الصحف.
    Fuente: Información enviada por una organización no gubernamental. UN المصادر: معلومات وردت من منظمة غير حكومية.
    Fuentes: Carta del Gobierno de fecha 10 de julio de 1992; información enviada por una organización no gubernamental y publicada en la prensa. UN المصادر: رسالة من الحكومة مؤرخة ٠١ تموز/يوليه ٢٩٩١؛ ومعلومات وردت من منظمة غير حكومية ونشرت في الصحف.
    Fuentes: Carta del Gobierno de fecha 10 de julio de 1992 recibida en respuesta a la solicitud de información del Relator Especial, de 19 de mayo de 1992; información enviada por una organización no gubernamental y publicada en la prensa. UN المصادر: رسالة من الحكومة مؤرخة في ٠١ تموز/يوليه ٢٩٩١، وصلت ردا على طلب للمقرر الخاص للحصول على معلومات مؤرخ في ٩١ أيار/مايو ٢٩٩١؛ معلومات وردت من منظمة غير حكومية ونشرت في الصحف.
    Fuentes: Carta del Gobierno de fecha 10 de julio de 1992 recibida en respuesta a la solicitud de información del Relator Especial, de 19 de mayo de 1992; información enviada por una organización no gubernamental y publicada en la prensa. UN المصادر: رسالة من الحكومة مؤرخة في ٠١ تموز/يوليه ٢٩٩١، وصلت ردا على طلب للمقرر الخاص للحصول على معلومات مؤرخ في ٩١ أيار/مايو ٢٩٩١؛ ومعلومات وردت من منظمة غير حكومية ونشرت في الصحف.
    Fuentes: Carta del Gobierno de fecha 2 de junio de 1995; informe presentado por Irlanda al Comité de Derechos Humanos (CCPR/C/68/Add.3, párrs. 29 a 31); informe del Comité de Derechos Humanos (A/48/40, párrs. 561, 574, 582 y 583, 603 y 611); información enviada por una organización no gubernamental. Jordania UN المصادر: رسالة من الحكومة مؤرخة ٢ حزيران/يونيه ٥٩٩١؛ وتقرير ايرلندا إلى اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان )CCPR/C/68/Add.3، الفقرات ٩٢-١٣(؛ وتقرير لجنة حقوق اﻹنسان )A/48/40، الفقرات ١٦٥ و٤٧٥ و٢٨٥-٣٨٥ و٣٠٦ و١١٦(؛ ومعلومات وردت من منظمة غير حكومية.
    En el presente documento figura la información recibida de una organización no gubernamental. UN وتتضمن هذه الوثيقة المعلومات التي وردت من منظمة غير حكومية.
    2. En el presente documento figura información sobre el propuesto foro permanente para las poblaciones indígenas recibida de una organización indígena. UN 2- وتتضمن هذه الوثيقة المعلومات المتعلقة بالمحفل الدائم المقترح للسكان الأصليين، التي وردت من منظمة للسكان الأصليين.
    13. Según la información recibida de una organización no gubernamental que presta servicios a los niños de la calle, hay cada vez más " turistas sexuales " que van a los países de América Central debido a las restricciones y las operaciones realizadas últimamente en los países de Asia para luchar contra el turismo sexual. UN ٣١- وطبقاً لمعلومات وردت من منظمة غير حكومية تقدم خدمات إلى أطفال الشوارع، فإن عدداً متزايداً من " السائحين المزاولين للسياحة الجنسية " يقومون بزيارة بلدان أمريكا الوسطى بعد القيود التي فُرضت على هذه السياحة والعمليات التي اتخذت لمكافحتها مؤخراً في البلدان اﻵسيوية.
    17. A continuación se resume la información sustantiva recibida de la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura (UNESCO). UN 17- فيما يلي موجز لمعلومات أساسية وردت من منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (اليونسكو).
    La secretaría tiene el honor de distribuir, en el anexo de la presente nota, una nota informativa recibida de la Organización de las Naciones Unidas para la Alimentación y la Agricultura relativa a los plaguicidas altamente peligrosos. UN 1 - تتشرف الأمانة بأن تعمم، في مرفق هذه المذكرة، مذكرة معلومات وردت من منظمة الأغذية والزراعة للأمم المتحدة تتعلق بمبيدات الآفات الشديدة الخطورة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus