"ورد على الأسئلة والتعليقات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • respondió a las preguntas y observaciones
        
    • respondió a las preguntas y comentarios
        
    • y respondió a preguntas y observaciones
        
    En la misma sesión, el Presidente del Comité contra la Tortura formuló una declaración introductoria y respondió a las preguntas y observaciones formuladas por los representantes de Chile, la Unión Europea, el Brasil y México (véase A/C.3/68/SR.21). UN 5 - وفي الجلسة نفسها، أدلى رئيس لجنة مناهضة التعذيب ببيان استهلالي ورد على الأسئلة والتعليقات التي أبداها ممثلو شيلي، والاتحاد الأوروبي، والبرازيل، والمكسيك (انظر A/C.3/68/SR.21).
    En la misma sesión, el Relator Especial sobre los derechos humanos de los desplazados internos formuló una declaración introductoria y respondió a las preguntas y observaciones de los representantes de Suiza, la Unión Europea, Noruega, el Canadá, Austria, Azerbaiyán y la República Árabe Siria (véase A/C.3/67/SR.24). UN 11 - وفي الجلسة نفسها، أدلى المقرر الخاص المعني بحقوق الإنسان للمشردين داخليا ببيان استهلالي، ورد على الأسئلة والتعليقات التي طرحها ممثلو كل من سويسرا، والاتحاد الأوروبي، والنرويج، وكندا، والنمسا، وأذربيجان، والجمهورية العربية السورية (انظر A/C.3/67/SR.24).
    También en la misma sesión, el Presidente del Grupo de Trabajo sobre las Desapariciones Forzadas o Involuntarias formuló una declaración introductoria y respondió a las preguntas y observaciones de los representantes de Chile y la Unión Europea (véase A/C.3/67/SR.24). UN 13 - وفي الجلسة نفسها أيضا، أدلى رئيس الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي ببيان استهلالي، ورد على الأسئلة والتعليقات التي طرحها ممثلا شيلي والاتحاد الأوروبي (انظر A/C.3/67/SR.24).
    También en la 25ª sesión, el Relator Especial sobre los derechos humanos de los migrantes formuló una declaración introductoria y respondió a las preguntas y observaciones de los representantes de México, la Unión Europea, Bangladesh, el Senegal, Suiza y Nigeria (véase A/C.3/67/SR.25). UN 16 - وفي الجلسة 25 أيضا، أدلى المقرر الخاص المعني بحقوق الإنسان للمهاجرين ببيان استهلالي، ورد على الأسئلة والتعليقات التي طرحها ممثلو كل من المكسيك، والاتحاد الأوروبي، وبنغلاديش، والسنغال، وسويسرا، ونيجيريا (انظر A/C.3/67/SR.25).
    En la 38a sesión, celebrada el 4 de noviembre, el Subsecretario General de Derechos Humanos también formuló una declaración introductoria y respondió a las preguntas y comentarios del representante de la Unión Europea (véase A/C.3/68/SR.38). UN 4 - وفي الجلسة 38، المعقودة في 4 تشرين الثاني/نوفمبر، أدلى ببيان استهلالي الأمين العام المساعد لشؤون حقوق الإنسان، ورد على الأسئلة والتعليقات التي طرحها ممثل الاتحاد الأوروبي (انظر A/C.3/68/SR.38).
    En la misma sesión, el Presidente del Comité contra la Tortura formuló una declaración introductoria y respondió a preguntas y observaciones formuladas por los representantes de Cuba y la Unión Europea (véase A/C.3/67/SR.20). UN 5 - وفي الجلسة ذاتها، أدلى رئيس لجنة مناهضة التعذيب ببيان استهلالي ورد على الأسئلة والتعليقات التي أبداها ممثلا كوبا والاتحاد الأوروبي (انظر A/C.3/67/SR.20).
    En la 26ª sesión, celebrada el 2 de noviembre el Experto Independiente sobre la promoción de un orden internacional democrático y equitativo formuló una declaración introductoria y respondió a las preguntas y observaciones de los representantes de la Federación de Rusia y Cuba (véase A/C.3/67/SR.26). UN 18 - وفي الجلسة 26 المعقودة في 2 تشرين الثاني/نوفمبر، أدلى الخبير المستقل المعني بإقامة نظام دولي ديمقراطي ومنصف ببيان استهلالي، ورد على الأسئلة والتعليقات التي طرحها ممثلا الاتحاد الروسي وكوبا (انظر A/C.3/67/SR.26).
    También en la misma sesión, el Relator Especial sobre el derecho a la alimentación formuló una declaración introductoria y respondió a las preguntas y observaciones de los representantes de la Unión Europea, el Camerún, Haití, Cuba, Kenya, Noruega y Bangladesh (véase A/C.3/67/SR.26). UN 21 - وفي الجلسة نفسها أيضا، أدلى المقرر الخاص المعني بالحق في الغذاء ببيان استهلالي، ورد على الأسئلة والتعليقات التي طرحها ممثلو كل من الاتحاد الأوروبي، والكاميرون، وهايتي، وكوبا، وكينيا، والنرويج، وبنغلاديش (انظر A/C.3/67/SR.26).
    También en la misma sesión, el Presidente del Grupo de Trabajo sobre la cuestión de los derechos humanos y las empresas transnacionales y otras empresas formuló una declaración introductoria y respondió a las preguntas y observaciones de los representantes de Noruega, Suiza, los Estados Unidos de América y la Federación de Rusia (véase A/C.3/67/SR.27). UN 25 - وفي الجلسة نفسها أيضا، أدلى رئيس الفريق العامل المعني بمسألة حقوق الإنسان والشركات عبر الوطنية وغيرها من مؤسسات الأعمال التجارية ببيان استهلالي، ورد على الأسئلة والتعليقات التي طرحها ممثلو كل من النرويج، وسويسرا، والولايات المتحدة، والاتحاد الروسي (انظر A/C.3/67/SR.27).
    También en la 27ª sesión, el Relator Especial para la promoción de la verdad, la justicia, la reparación y las garantías de no repetición formuló una declaración introductoria y respondió a las preguntas y observaciones de los representantes de la Unión Europea, Chile, Marruecos, Suiza y Noruega (véase A/C.3/67/SR.27). UN 26 - وفي الجلسة 27 أيضا، أدلى المقرر الخاص المعني بتعزيز الحقيقة والعدالة والجبر وضمانات عدم التكرار ببيان استهلالي، ورد على الأسئلة والتعليقات التي طرحها ممثلو كل من الاتحاد الأوروبي، وشيلي، والمغرب، وسويسرا، والنرويج (انظر A/C.3/67/SR.27).
    También en la 29ª sesión, el Subsecretario General de Derechos Humanos formuló una declaración introductoria sobre varios informes en relación con el tema del programa y respondió a las preguntas y observaciones de los representantes de la República Islámica del Irán y la República Democrática Popular Lao (véase A/C.3/67/SR.29). UN 31 - وفي الجلسة 29 أيضا، أدلى الأمين العام المساعد لحقوق الإنسان ببيان استهلالي بشأن عدة تقارير تندرج ضمن هذا البند من جدول الأعمال، ورد على الأسئلة والتعليقات التي طرحها ممثلا جمهورية إيران الإسلامية وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية (انظر A/C.3/67/SR.29).
    También en la 24ª sesión, la Experta Independiente sobre cuestiones de las minorías formuló una declaración introductoria y respondió a las preguntas y observaciones formuladas por los representantes de Noruega, el Camerún, Hungría, los Estados Unidos de América, la Unión Europea, Austria, Suiza, Serbia y la Federación de Rusia (véase A/C.3/68/SR.24). UN 8 - وفي الجلسة 24 أيضا، أدلى الخبير المستقل المعني بقضايا الأقليات ببيان استهلالي، ورد على الأسئلة والتعليقات التي طرحها ممثلو كل من النرويج، والكاميرون، وهنغاريا، والولايات المتحدة، والاتحاد الأوروبي، والنمسا، وسويسرا، وصربيا، والاتحاد الروسي (انظر A/C.3/68/SR.24).
    En la misma sesión, el Relator Especial sobre los derechos humanos de los migrantes formuló una declaración introductoria y respondió a las preguntas y observaciones formuladas por los representantes de México, la Unión Europea, Angola, la Federación de Rusia, Nigeria, Bangladesh y Qatar, así como el observador de la Organización Internacional para las Migraciones (véase A/C.3/68/SR.26). UN 13 - وفي الجلسة نفسها، أدلى المقرر الخاص المعني بحقوق الإنسان للمهاجرين ببيان استهلالي، ورد على الأسئلة والتعليقات التي طرحها ممثلو كل من المكسيك، والاتحاد الأوروبي، وأنغولا، والاتحاد الروسي، ونيجيريا، وبنغلاديش، وقطر، والمراقب عن المنظمة الدولية للهجرة (انظر A/C.3/68/SR.26).
    En la misma sesión, el Relator Especial sobre la promoción de la verdad, la justicia, la reparación y las garantías de no repetición formuló una declaración introductoria y respondió a las preguntas y observaciones formuladas por los representantes de la Argentina, la República Checa, Túnez, Suiza y la Unión Europea (véase A/C.3/68/SR.28). UN 20 - وفي الجلسة نفسها، أدلى المقرر الخاص المعني بتعزيز الحقيقة والعدالة والجبر وضمانات عدم التكرار ببيان استهلالي، ورد على الأسئلة والتعليقات التي طرحها ممثلو كل من الأرجنتين، والجمهورية التشيكية، وتونس، وسويسرا، والاتحاد الأوروبي (انظر A/C.3/68/SR.28).
    También en la 28ª sesión, el Relator Especial sobre el derecho a la alimentación formuló una declaración introductoria y respondió a las preguntas y observaciones formuladas por los representantes del Sudán, Suiza, Noruega, la Unión Europea, el Camerún y Cuba, así como el representante de la Organización de las Naciones Unidas para la Alimentación y la Agricultura (véase A/C.3/68/SR.28). UN 22 - وفي الجلسة 28 أيضا، أدلى المقرر الخاص المعني بالحق في الغذاء ببيان استهلالي، ورد على الأسئلة والتعليقات التي طرحها ممثلو كل من السودان، وسويسرا، والنرويج، والاتحاد الأوروبي، والكاميرون، وكوبا، وممثل منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة (انظر A/C.3/68/SR.28).
    En la misma sesión, el Experto independiente sobre la promoción de un orden internacional democrático y equitativo formuló una declaración introductoria y respondió a las preguntas y observaciones formuladas por los representantes del Brasil, la Federación de Rusia, el Pakistán, Bangladesh, la República Islámica del Irán e Indonesia (véase A/C.3/68/SR.29). UN 24 - وفي الجلسة نفسها، أدلي الخبير المستقل المعني بإقامة نظام دولي ديمقراطي ومنصف ببيان استهلالي، ورد على الأسئلة والتعليقات التي طرحها ممثلو كل من البرازيل، والاتحاد الروسي، وباكستان، وبنغلاديش، وجمهورية إيران الإسلامية، وإندونيسيا (انظر A/C.3/68/SR.29).
    También en la misma sesión, el Relator Especial sobre el derecho a la educación formuló una declaración introductoria y respondió a las preguntas y observaciones formuladas por los representantes de Bangladesh, la Unión Europea, Indonesia, Nigeria y Qatar, así como el representante de la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura (véase A/C.3/68/SR.29). UN 25 - وفي الجلسة نفسها أيضا، أدلى المقرر الخاص المعني بالحق في التعليم، ببيان استهلالي، ورد على الأسئلة والتعليقات التي طرحها ممثلو كل من بنغلاديش، والاتحاد الأوروبي، وإندونيسيا، ونيجيريا، وقطر، وممثل منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (انظر A/C.3/68/SR.29).
    También en la 31ª sesión, el Relator Especial sobre la libertad de religión o de creencias formuló una declaración introductoria y respondió a las preguntas y observaciones formuladas por los representantes de Libia, los Estados Unidos de América, la Unión Europea, Noruega, el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, Egipto, Belarús, Indonesia, el Canadá, China y el Sudán (véase A/C.3/68/SR.31). UN 34 - وفي الجلسة 31 أيضا، أدلى المقرر الخاص المعني بحرية الدين أو المعتقد ببيان استهلالي، ورد على الأسئلة والتعليقات التي طرحها ممثلو كل من ليبيا، والولايات المتحدة الأمريكية، والاتحاد الأوروبي، والنرويج، والمملكة المتحدة، ومصر، وبيلاروس، وإندونيسيا، وكندا، والصين، والسودان (انظر A/C.3/68/SR.31).
    En la 20ª sesión, celebrada el 23 de octubre, el Relator Especial sobre la tortura y otros tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes formuló una declaración introductoria y respondió a las preguntas y observaciones formuladas por los representantes de Noruega, Singapur, Suiza, la Unión Europea, Liechtenstein, Marruecos, los Estados Unidos de América, la Federación de Rusia, Tayikistán y Egipto (véase A/C.3/67/SR.20). UN 4 - وفي الجلسة 20، المعقودة في 23 تشرين الأول/أكتوبر، أدلى المقرر الخاص المعني بالتعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة ببيان استهلالي ورد على الأسئلة والتعليقات التي أبداها ممثلو النرويج وسنغافورة وسويسرا والاتحاد الأوروبي وليختنشتاين والمغرب والولايات المتحدة الأمريكية والاتحاد الروسي وطاجيكستان ومصر (انظر A/C.3/67/SR.20).
    En la misma sesión, el Presidente del Grupo de Trabajo sobre la utilización de mercenarios como medio de violar los derechos humanos y obstaculizar el ejercicio del derecho de los pueblos a la libre determinación formuló una declaración introductoria y respondió a las preguntas y comentarios de los representantes de Cuba, la Unión Europea, Suiza, Nigeria, la República Árabe Siria y Guinea Ecuatorial (véase A/C.3/68/SR.38). UN 5 - وفي الجلسة نفسها، أدلى ببيان استهلالي رئيسُ الفريق العامل المعني باستخدام المرتزقة كوسيلة لانتهاك حقوق الإنسان وإعاقة ممارسة حق الشعوب في تقرير المصير، ورد على الأسئلة والتعليقات التي طرحها ممثلو كل من كوبا والاتحاد الأوروبي وسويسرا ونيجيريا والجمهورية العربية السورية وغينيا الاستوائية (انظر A/C.3/68/SR.38).
    En la misma sesión, la Presidenta del Comité de Derechos Humanos formuló una declaración introductoria y respondió a preguntas y observaciones formuladas por los representantes de Sudáfrica y la Unión Europea (véase A/C.3/67/SR.21). II. Examen de las propuestas UN 9 - وفي الجلسة نفسها، أدلى رئيس اللجنة المعنية بحقوق الإنسان ببيان استهلالي ورد على الأسئلة والتعليقات التي أبداها ممثلا جنوب أفريقيا والاتحاد الأوروبي (انظر A/C.3/67/SR.21).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus