| Tras una declaración formulada por el representante de México, se levanta la sesión. | UN | ورفعت الجلسة بعد إدلاء ممثل المكسيك ببيان. |
| se levanta la sesión a las 12.00 horas. | UN | ورفعت الجلسة في منتصف النهار |
| se levanta la sesión a las 11.00 horas. | UN | ورفعت الجلسة في الساعة 00/11 صباحا. |
| se levanta la sesión a las 10.30 horas. | UN | ورفعت الجلسة في الساعة 10:30 |
| se suspende la sesión a las 11.55 horas y se reanuda a las 12.45 horas. | UN | ٦٤ - ورفعت الجلسة في الساعة ٥٥/١١، ومن ثم استؤنفت في الساعة ٤٥/١٢. |
| se levanta la sesión a las 10.50 horas. | UN | ورفعت الجلسة في الساعة 10:50. |
| se levanta la sesión a las 11.30 horas. | UN | ورفعت الجلسة في الساعة 11:30. |
| se levanta la sesión a las 13.05 horas. | UN | ورفعت الجلسة في الساعة 05:13. |
| se levanta la sesión a las 12.05 horas. | UN | ورفعت الجلسة الساعة 12:05. |
| se levanta la sesión a las 10.50 horas. | UN | ورفعت الجلسة في الساعة 10:50. |
| se levanta la sesión a las 11.00 horas. | UN | ورفعت الجلسة الساعة 11:00. |
| se levanta la sesión a las 10.25 horas. | UN | ورفعت الجلسة الساعة 10:25. |
| se levanta la sesión a las 11.45 horas. | UN | ورفعت الجلسة الساعة 11:45. |
| se levanta la sesión a las 18.10 horas. | UN | ورفعت الجلسة في الساعة ١٠/١٨ |
| se levanta la sesión a las 12.40 horas. | UN | ورفعت الجلسة في الساعة ٠٤/٢١ |
| se levanta la sesión a las 11.45 horas. | UN | ورفعت الجلسة الساعة ٤٥/١١ |
| se levanta la sesión a las 18.10 horas. | UN | ورفعت الجلسة في الساعة ٠١/٨١. |
| se levanta la sesión a las 15.40 horas. | UN | ورفعت الجلسة في الساعة ٤٠/١٥ |
| 26. se suspende la sesión a las 11.45 horas y se reanuda a las 12.10 horas. | UN | ٢٦ - ورفعت الجلسة الساعة ٤٥/١١؛ واستؤنفت الساعة ١٠/١٢. |
| se suspende la sesión a las 17.30 horas y se reanuda a las 17.40 horas. | UN | ورفعت الجلسة الساعة ٠٣/٧١ واستؤنفت الساعة ٠٤/٧١ |
| se suspende la sesión a las 10.20 horas y se reanuda a las 10.30 horas. | UN | ورفعت الجلسة في الساعة ٢٠/١٠ ومن ثم استؤنفت في الساعة ٣٠/١٠. |
| En respuesta a la petición presentada por Idriss Aboufaied para que se le pusiera en libertad por motivos médicos, el tribunal solicitó un informe médico y aplazó la vista. | UN | وبناء على طلب من إدريس أبو فايد بالإفراج عنه لأسباب صحية، طلبت المحكمة تقديم تقرير طبي عن حالته ورفعت الجلسة. |