"ورفع التقارير" - Traduction Arabe en Espagnol

    • y presentación de informes
        
    • y la presentación de informes
        
    • e informar
        
    • y presentar informes
        
    Contabilidad y presentación de informes financieros UN المحاسبة المالية ورفع التقارير المالية
    Contabilidad y presentación de informes financieros, Oficina de Planificación de Programas, Presupuesto y Contaduría General UN المحاسبة المالية ورفع التقارير المالية، مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات
    No debe colocar una carga indebida sobre los Estados partes y tiene que ser compatible con los procedimientos de reunión y presentación de informes existentes. UN ويجب ألا تكون عبئـا علـى الدول الأطراف بـلا مبـرر، وأن تكون متمشيـة مع إجراءات الاجتماع ورفع التقارير الموجودة الآن.
    Son cruciales el seguimiento efectivo y la presentación de informes periódicos, habida cuenta en particular de los numerosos compromisos contraídos e iniciativas adoptadas en apoyo de África. UN كما يعد الرصد الفعال ورفع التقارير بانتظام في غاية الأهمية، خصوصا في ضوء تعدد الالتزامات المقطوعة بشأن أفريقيا وتعدد المبادرات الرامية إلى دعمها.
    xi) Supervisar la gestión de los recursos financieros e informar del tema al plenario. UN ' 11` الإشراف على إدارة الموارد المالية ورفع التقارير بشأنها إلى الاجتماع العام.
    Tal vez el Embajador Walker ha olvidado que no es gobernador, fiscal ni magistrado de Serbia o de la República Federativa de Yugoslavia, sino el representante de una organización integrada por 54 Estados iguales y jefe de la misión cuya tarea no es regir el territorio de un país soberano, sino observar y presentar informes precisos. UN وربما نسي أنه ليس محافظا أو نائبا عاما أو قاضيا في صربيا أو في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية ولكنه ممثل لمنظمة تضم ٥٤ دولة متساوية، ورئيس لبعثة لا تتمثل مهمتها في أن تحكم أراضي بلد له سيادته ولكنها تتمثل في المراقبة ورفع التقارير بشكل صحيح.
    Actividades de contabilidad y presentación de informes financieros* UN البرنامج الفرعي ٣- المحاسبة المالية ورفع التقارير المالية*
    3. Contabilidad y presentación de informes financieros UN ٣ - أنشطة المحاسبة المالية ورفع التقارير المالية
    1. Contabilidad y presentación de informes financieros UN المحاسبة المالية ورفع التقارير المالية
    Contabilidad y presentación de informes financieros UN البرنامج الفرعي ١ - المحاسبة المالية ورفع التقارير المالية
    Subprograma 3. Actividades de contabilidad y presentación de informes financieros UN البرنامج الفرعي ٣ - المحاسبة المالية ورفع التقارير المالية
    Subprograma 3. Actividades de contabilidad y presentación de informes financieros UN البرنامج الفرعي ٣ - المحاسبة المالية ورفع التقارير المالية
    1. Contabilidad y presentación de informes financieros UN ١ - المحاسبة المالية ورفع التقارير المالية
    Subprograma 1. Contabilidad y presentación de informes financieros UN البرنامج الفرعي ١ - المحاسبة المالية ورفع التقارير المالية
    1. Contabilidad y presentación de informes financieros450 UN ١ - المحاسبة المالية ورفع التقارير المالية
    27B.15 Las actividades de contabilidad y presentación de informes financieros son ejecutadas por la División de Contaduría General. UN ٢٧ باء - ١٥ تضطلع شعبة الحسابات بتنفيذ أنشطة المحاسبة المالية ورفع التقارير المالية.
    La delegación de atribuciones al personal sobre el terreno tampoco debía llevar a un debilitamiento de funciones centrales esenciales tales como la protección y la presentación de informes a los miembros del Comité Ejecutivo. UN كما أن التفويض الممنوح للميدان ينبغي ألا يؤدي إلى إضعاف وظائف مركزية أساسية مثل الحماية ورفع التقارير إلى أعضاء اللجنة التنفيذية.
    Número de recomendaciones de auditoría interna/externa aceptadas y relacionadas con la contabilidad y la presentación de informes financieros a las que se dé cumplimiento al final de cada bienio. UN عدد التوصيات الداخلية والخارجية التي تقبل في مجال مراجعة الحسابات بالنسبة للمحاسبة المالية ورفع التقارير المالية والتي تنفذ بحلول نهاية فترة السنتين.
    El programa de trabajo del Departamento abarca: actividades normativas y operacionales; la planificación, preparación, ejecución y dirección de las operaciones de mantenimiento de la paz; negociaciones y otros contactos con los Estados Miembros sobre su participación en tales operaciones; la coordinación entre las dependencias de la Secretaría interesadas; y la presentación de informes al Consejo de Seguridad y la Asamblea General. UN ويتضمن برنامج عمل اﻹدارة أنشطة السياسة العامة واﻷنشطة التنفيذية؛ والتخطيط لعمليات حفظ السلم والتحضير لها وتنفيذها وتوجيهها؛ والمفاوضات والاتصالات اﻷخرى مع الدول اﻷعضاء فيما يتعلق بالمشاركة في هذه العمليات؛ والتنسيق بين وحدات اﻷمانة العامة المعنية؛ ورفع التقارير إلى مجلس اﻷمن والجمعية العامة.
    1. Elaborar planes de acción con objetivos y metas para aplicar los principios de la Declaración de Brighton, vigilar su aplicación e informar al respecto. UN 1 - وضع خطط للعمل تنطوي على أهداف وأغراض توخيا لتنفيذ مبادئ " إعلان برايتون " ، ورصد تنفيذها ورفع التقارير عنه.
    Asimismo, proporcionará una dirección y gestión eficaces y se responsabilizará de planificar, realizar y supervisar las actividades de evaluación e inspección relacionadas con el mantenimiento de la paz, e informar al respecto. UN وسيوفّر هذا الشخص القيادة الحكيمة والإدارة السليمة وسيتولّى مسؤولية تخطيط أنشطة التقييم والتفتيش المتعلقة بعمليات حفظ السلام، وتنفيذها ورصدها ورفع التقارير عنها.
    El titular proporcionaría una dirección y gestión eficaces, sería responsable de planificar, realizar y supervisar las actividades de evaluación e inspección relacionadas con el mantenimiento de la paz, y presentar informes al respecto, coordinaría el programa de trabajo, fijaría prioridades y asignaría al personal en función de las actividades operacionales. UN وسيوفر شاغل الوظيفة القيادة الحكيمة والإدارة السليمة وسيتولّى مسؤولية التخطيط لأنشطة التقييم والتفتيش المتعلقة بعمليات حفظ السلام، وتنفيذها ورصدها ورفع التقارير عنها، وسينسّق برنامج العمل، ويحدد الأولويات، ويكلّف الموظفين وفقا لما ينبغي إنجازه من مهام تنفيذية.
    La lucha contra la impunidad, en particular mediante el enjuiciamiento y el dictado de sentencias por las jurisdicciones nacionales en casos de delitos graves, incluso por el Tribunal Militar, también seguirá siendo una prioridad, y la Sección de Justicia se encargará de supervisar las actuaciones y presentar informes sobre el cumplimiento de las normas internacionales. UN وستظل تُعطى أولوية أيضا لمسألة مكافحة الإفلات من العقاب، بما في ذلك قيام الهيئات القضائية المحلية، بما فيها المحكمة العسكرية، بالمقاضاة وإصدار الأحكام فيما يتعلق بالجرائم الخطيرة، وسيقوم قسم العدالة برصد الإجراءات ورفع التقارير بخصوص امتثال هذه الأنشطة للمعايير الدولية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus