A ese respecto, la propuesta que figura en el documento de trabajo presentado por Cuba es provechosa y oportuna. | UN | وفي هذا الشأن، يتسم الاقتراح الوارد في ورقة العمل المقدمة من كوبا بأنه مفيد وحسن التوقيت. |
B. Examen del documento de trabajo presentado por Cuba y titulado " Reforzamiento del papel de la Organización y mejoramiento de su eficacia " | UN | باء - النظر في ورقة العمل المقدمة من كوبا بعنوان " تعزيز دور المنظمـة وزيادة فعـاليتها " |
En este sentido, Malasia considera que es importante y oportuno que siga estudiándose el documento de trabajo presentado por Cuba sobre el fortalecimiento del papel de la Organización y el mejoramiento de su eficacia. | UN | وبخصوص هذا الموضوع تعتبر ماليزيا أنه من المهم وأنه قد حان الأوان مواصلة دراسة ورقة العمل المقدمة من كوبا والمتعلقة بتعزيز دور المنظمة وزيادة فعاليتها. |
Examen del documento de trabajo presentado por Cuba sobre el fortalecimiento del papel de la Organización y mejoramiento de su eficacia: aprobación de recomendaciones | UN | هاء - النظر في ورقة العمل المقدمة من كوبا عن " تعزيز دور المنظمة وتحسين فعاليتها: اعتماد توصيات " |
Examen del documento de trabajo presentado por Cuba sobre el fortalecimiento del papel de la Organización y mejoramiento de su eficacia: aprobación de las recomendaciones | UN | هاء - النظر في ورقة العمل المقدمة من كوبا عن " تعزيز دور المنظمة وتحسين فعاليتها: اعتماد توصيات " |
88. El documento de trabajo presentado por Cuba (A/AC.182/1993/CRP.2) contiene varias propuestas de suma importancia. | UN | ٨٨ - وقال إن ورقة العمل المقدمة من كوبا )A/AC.182/1993/CRP.2( تشتمل على كثير من المقترحات التي تتسم بأهمية كبيرة. |
C. Examen del documento de trabajo presentado por Cuba con el título " Fortalecimiento del papel de las Naciones Unidas en el mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales; reforzamiento del papel de la Organización y mejoramiento de su eficacia " | UN | جيم - النظر في ورقة العمل المقدمة من كوبا والمعنونة " تعزيز دور اﻷمم المتحدة في ميدان صون السلم واﻷمن الدوليين؛ وتعزيز دور المنظمة وتحسين كفاءتها " |
C. Examen del documento de trabajo presentado por Cuba con el título " Fortalecimiento del papel de las Naciones Unidas en el mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales; reforzamiento del papel de la Organización y mejoramiento | UN | جيم - النظر في ورقة العمل المقدمة من كوبا والمعنونة " تعزيز دور اﻷمم المتحـدة فــي ميدان صون السلم واﻷمن الدوليين؛ وتعزيز دور المنظمة وتحسين كفاءتها " |
En tal sentido, resultan interesantes las propuestas que figuran en el documento de trabajo presentado por Cuba (A/52/33, párr. 59). | UN | وفي هذا الصدد، فإن المقترحات الواردة في ورقة العمل المقدمة من كوبا )الفقرة ٥٩ من الوثيقة A/52/33( لا تخلو من أهمية. |
Merece atención el documento de trabajo presentado por Cuba, titulado " Fortalecimiento del papel de la Organización y aumento de su eficacia " (A/52/33, cap. III), puesto que se refiere a cuestiones fundamentales en los esfuerzos por lograr que las Naciones Unidas sean más eficientes, transparentes y democráticas. | UN | ١٠٠ - وأضاف أن ورقة العمل المقدمة من كوبا والمعنونة " تعزيز دور المنظمة وتحسين فعاليتها " A/52/33)، الفصل الثالث( هي ورقة جديرة بالاهتمام، حيث أنها تتناول مسائل تتصل إتصالا محوريا بالجهود المبذولة لجعل اﻷمم المتحدة أكثر كفاءة وشفافية وديمقراطية. |
90. En su 10ª sesión, celebrada el 14 de marzo, el Grupo de Trabajo examinó el documento de trabajo presentado por Cuba, titulado " Reforzamiento del papel de la Organización y mejoramiento de su eficacia " , cuyo texto se reproduce en el párrafo 90 del informe del Comité sobre su período de sesiones de 1993Documentos Oficiales de la Asamblea General, cuadragésimo octavo | UN | ٩٠ - نظر الفريق العامل، في جلسته العاشرة المعقودة في ١٤ آذار/مارس، في ورقة العمل المقدمة من كوبا بعنوان " تعزيز دور المنظمة وتحسين كفاءتها " والتي استنسخ نصها في الفقرة ٩٠ من تقرير اللجنة عن دورتها لعام ١٩٩٣)١١(. |
Tal y como se expresa en el documento de trabajo presentado por Cuba en el segundo período de sesiones del Comité Preparatorio (documento NPT/CONF.2005/PC.II/WP.10), sólo una concepción sistémica que incluya componentes de desarme, verificación, asistencia y cooperación, podrá garantizar la eliminación total de las armas nucleares. | UN | وحسب المبين في ورقة العمل المقدمة من كوبا خلال الدورة الثانية للجنة التحضيرية (NPT/CONF.2005/PC.II/WP.10)، فإن وجود نهج منتظم يتضمن عناصر نزع السلاح والتحقق والمساعدة والتعاون هو الكفيل بضمان إزالة الأسلحة النووية إزالة تامة. |