"ورقة العمل النهائية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • documento de trabajo final
        
    • documento de trabajo definitivo
        
    • el documento de trabajo
        
    Este aspecto se abordará en el documento de trabajo final. UN وسوف تتضمن ورقة العمل النهائية توضيحا لذلك.
    Toda esta información, junto con los comentarios y las sugerencias del Gobierno, está siendo estudiada cuidadosamente para la preparación del documento de trabajo final. UN وهذه المعلومات جميعها، ومعها تعليقات الحكومة واقتراحاتها، تحظى بعناية فائقة ﻹعداد ورقة العمل النهائية.
    Por consiguiente, el caso puede ser importante para el documento de trabajo final. UN ومن ثم قد تكون هذه القضية مهمة في إعداد ورقة العمل النهائية.
    El documento de trabajo final de la Relatora Especial lleva la signatura E/CN.4/Sub.2/1998/15. UN وترد ورقة العمل النهائية التي أعدتها المقررة الخاصة في الوثيقة E/N.4/Sub.2/1998/15.
    que el documento de trabajo definitivo sobre disposiciones administrativas, estructura y consecuencias financieras del Tribunal Internacional del Derecho del Mar, preparado por la Secretaría, que figura como adición 6 a este documento, sirva de base para las deliberaciones y determinaciones de la Reunión de los Estados Partes. UN تُتخذ ورقة العمل النهائية المتعلقة بالترتيبات اﻹدارية للمحكمة الدولية لقانون البحار، وهيــكل المحكمــة واﻵثــار المالية المترتبة على إنشائها؛ التي أعدتها اﻷمانة العامة، اﻹضافة ٦ لهذا التقرير، أساسا لمداولات اجتماع الدول اﻷطراف وقراراته.
    Actualización del documento de trabajo final sobre las poblaciones indígenas y su relación con la tierra UN استيفاء ورقة العمل النهائية المتعلقة بالشعوب الأصلية وعلاقتها بالأرض
    Actualización del documento de trabajo final sobre las poblaciones indígenas y su relación con la tierra: proyecto de decisión UN استيفاء ورقة العمل النهائية عن الشعوب الأصلية وعلاقتها بالأرض: مشروع مقرر
    En el documento de trabajo final se proponía una serie de principios rectores fundamentales relativos a las tierras, los territorios y los recursos de las poblaciones indígenas. UN واقترحت ورقة العمل النهائية هذه مجموعة مبادئ توجيهية أساسية تتعلق بأراضي وأقاليم وموارد الشعوب الأصلية.
    documento de trabajo final del Sr. Manuel Rodríguez Cuadros sobre las medidas previstas en los diversos instrumentos UN ورقة العمل النهائية المطلوب أن يعدها مانويل رودريغيس كوادروس بشأن التدابير المنصوص عليها في شتى الصكوك الدولية لحقوق
    La Relatora Especial, que está estudiando la cuestión de los derechos indígenas a la tierra, también debe contar con la ayuda necesaria para poder terminar su documento de trabajo final. UN وأضافت أن المقررة الخاصة التي تدرس مسألة حقوق السكان اﻷصليين في ملكية اﻷرض لا بد وأن تحصل هي اﻷخرى على المساعدة اللازمة لكي تكمل ورقة العمل النهائية التي تضطلع بإعدادها.
    . En el documento de trabajo final se examinarán estas leyes y doctrinas jurídicas discriminatorias porque están muy extendidas, violan las normas internacionales vigentes en materia de derechos humanos y porque parece relativamente fácil modificarlas. UN وستولي ورقة العمل النهائية اهتماماً لهذه القوانين والمبادئ القانونية التمييزية ﻷنه يبدو أنها واسعة الانتشار، وأنها تنتهك المعايير الدولية الحالية في ميدان حقوق اﻹنسان، كما يبدو أنها قابلة للتصويب نسبياً.
    En la época moderna, la práctica de la extinción involuntaria de los títulos de tierras sin indemnización se aplica únicamente a los pueblos indígenas y, por consiguiente, es por lo menos discriminatoria e injusta y debe ser analizada a fondo en el documento de trabajo final. UN وفي العصر الحديث، يبدو أن ممارسة اﻹنهاء القسري لحجج ملكية اﻷراضي بدون دفع تعويض لا تطبق إلا على الشعوب اﻷصلية. ولذا فإن أقل ما يقال عنها في هذا الصدد إنها تمييزية وغير عادلة، وتستحق الدراسة الدقيقة في ورقة العمل النهائية.
    En el documento de trabajo final se prestará plena atención a estas cuestiones porque pueden ayudar a que se comprendan los problemas que es preciso evitar o contra los cuales hay que precaverse aplicando medidas positivas para mejorar la situación. UN وستولى هذه المسائل عناية كاملة في ورقة العمل النهائية ﻷنها يمكن أن تساعد في فهم المشاكل التي يجب تلافيها أو الحذر منها في تنفيذ تدابير ايجابية وتحسينية.
    Así pues, por el momento la Relatora Especial se ve obligada a presentar el informe sobre la marcha de los trabajos teniendo en cuenta que el documento de trabajo final se concluirá y presentará el año próximo. UN وبناء على ذلك، لا تجد المقررة الخاصة مفراً من تقديم هذا التقرير المرحلي هذه المرة، واضعة في اعتبارها أنها ستُنجز ورقة العمل النهائية وتقدمها في العام القادم.
    2000/108. Actualización del documento de trabajo final sobre UN 2000/108- استيفاء ورقة العمل النهائية المتعلقة بالشعوب الأصلية وعلاقتهـا
    2000/108. Actualización del documento de trabajo final sobre los pueblos indígenas y su relación con la tierra UN 2000/108 - استيفاء ورقة العمل النهائية المتعلقة بالشعوب الأصلية وعلاقتها بالأرض
    documento de trabajo final preparado por la Relatora Especial, Sra. Erica-Irene A. Daes UN ورقة العمل النهائية التي أعدتها السيدة إيريكا - إيرين أ. دايس، المقررة الخاصة
    Como se recibieron tan pocas respuestas, que además llegaron demasiado tarde, no fue posible preparar el documento de trabajo final basándose en las observaciones y sugerencias recibidas. UN ونظرا لضآلة عدد الردود المرسلة ولتأخر ورودها، لم يتسن إعداد ورقة العمل النهائية استناداً إلى التعليقات والاقتراحات الورادة.
    Teniendo presente el documento de trabajo definitivo sobre los métodos de trabajo de la Subcomisión (E/CN.4/Sub.2/1999/2), UN وإذ تضع في اعتبارها ورقة العمل النهائية عن طرائق عمل اللجنة الفرعية (E/CN.4/Sub.2/1999/2)،
    Teniendo presente el documento de trabajo definitivo sobre los métodos de trabajo de la Subcomisión (E/CN.4/Sub.2/1999/2), UN وإذ تضع في اعتبارها ورقة العمل النهائية عن أساليب عمل اللجنة الفرعية (E/CN.4/Sub.2/1999/2)،
    En el actual período de sesiones la Subcomisión tendrá a la vista el documento de trabajo definitivo preparado por la Sra. Hampson (E/CN.4/Sub.2/2004/42). UN وستعرض على اللجنة الفرعية في دورتها الحالية ورقة العمل النهائية التي أعدتها السيدة هامبسون (E/CN.4//Sub.2/2004/42).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus