"ورقة غرفة اجتماع تتضمن" - Traduction Arabe en Espagnol

    • un documento de sesión que contenía
        
    • un documento de sesión con
        
    El representante de China presentó un documento de sesión que contenía un proyecto de decisión sobre una exención general para usos analíticos y de laboratorio. UN 112- وقدم ممثل الصين ورقة غرفة اجتماع تتضمن مشروع مقرر عن إعفاء شامل للاستخدامات المختبرية والتحليلية.
    El representante del Canadá presentó un documento de sesión que contenía un proyecto de decisión sobre la adopción de nuevas tecnologías de destrucción de sustancias que agotan el ozono. UN 88 - وقدم ممثل كندا ورقة غرفة اجتماع تتضمن مشروع مقرر عن اعتماد تكنولوجيات جديدة لتدمير المواد المستنفدة للأوزون.
    62. Tras deliberaciones celebradas en el seno de un grupo oficioso, el representante de la Unión Europea, hablando en nombre de la Comunidad y los Estados Unidos, presentó un documento de sesión que contenía un texto revisado de un proyecto de decisión anterior. UN 61 - وفي أعقاب المناقشات التي أجراها فريق غير رسمي، عرض ممثل الجماعة الأوروبية، متحدثاً باسم الدول الأعضاء فيها والولايات المتحدة، ورقة غرفة اجتماع تتضمن صيغة منقحة من مشروع المقرر السابق.
    Una vez concluida la labor del grupo presupuestario, el presidente del grupo presentó un documento de sesión que contenía un proyecto de decisión sobre asuntos administrativos y financieros y presupuestos. UN 21 - وتبعاً لما قام به فريق الميزانية من عمل، قدم رئيس الفريق ورقة غرفة اجتماع تتضمن مشروع مقرر بشأن المسائل الإدارية والمالية والميزانيات.
    El copresidente anunció que en el portal de la reunión se había cargado un documento de sesión con un proyecto de decisión sobre una exención para usos analíticos y de laboratorio de sustancias controladas presentado por los Estados Unidos. UN وأعلن الرئيس المشارك أن هناك ورقة غرفة اجتماع تتضمن مشروع مقرر بشأن إعفاء لمواد خاضعة للرقابة لأغراض الاستخدامات المختبرية والتحليلية مقدمة من الولايات المتحدة ومتاحة على موقع الاجتماع.
    El representante del Canadá presentó un documento de sesión que contenía un proyecto de decisión sobre exenciones para usos críticos redactado sobre la base de las recomendaciones finales formuladas por el Grupo. UN 87 - وقدم ممثل كندا ورقة غرفة اجتماع تتضمن مشروع مقرر بشأن إعفاءات الاستخدامات الحرجة استناداً إلى توصيات الفريق النهائية.
    Después de efectuadas esas consultas, el representante del Canadá presentó un documento de sesión que contenía una versión revisada del proyecto de decisión, y dijo que en ésta se tenían en cuenta las inquietudes formuladas por varias Partes respecto de las existencias de metilbromuro. UN 91 - وعقب تلك المشاورات، قدم ممثل كندا ورقة غرفة اجتماع تتضمن نسخة منقحة من مشروع المقرر مشيراً إلى أنها تأخذ في الاعتبار جميع دواعي القلق التي أعرب عنها عدد من الأطراف بشأن مخزونات بروميد الميثيل.
    El representante de China presentó un documento de sesión que contenía un proyecto de decisión sobre propuestas de usos esenciales para sustancias controladas para 2011, que las Partes aprobaron para su examen ulterior durante la serie de sesiones de alto nivel. UN 109- وقدم ممثل الصين ورقة غرفة اجتماع تتضمن مشروع مقرر بشأن التعيينات للاستخدامات الضرورية للمواد الخاضعة للرقابة في عام 2011، وأقرت الأطراف إحالته إلى الجزء الرفيع المستوى لمواصلة النظر فيه.
    Luego de realizar consultas oficiosas, el representante de China presentó un documento de sesión que contenía una versión revisada del proyecto de decisión, que las Partes aprobaron para su examen ulterior durante la serie de sesiones de alto nivel. UN 113- وعقب إجراء مشاورات غير رسمية، قدم ممثل الصين ورقة غرفة اجتماع تتضمن نسخة منقحة من مشروع المقرر، وأقرت الأطراف إحالته إلى الجزء الرفيع المستوى لمواصلة النظر فيه.
    Después de esas consultas, el representante de Santa Lucía presentó un documento de sesión que contenía una versión revisada del proyecto de decisión, que las Partes aprobaron para que se siguiera examinando en la serie de sesiones de alto nivel. UN 119- وفي أعقاب هذه المشاورات، قدم ممثل سانت لوسيا ورقة غرفة اجتماع تتضمن صيغة منقحة لمشروع المقرر، ووافق الأطراف على مواصلة النظر فيها أثناء الجزء الرفيع المستوى.
    Después de esas consultas el representante de la Unión Europea presentó un documento de sesión que contenía una versión revisada del proyecto de decisión, que las Partes aprobaron para que se siguiera examinando en la serie de sesiones de alto nivel. UN 121- وفي أعقاب هذه المشاورات، قدم ممثل الاتحاد الأوروبي ورقة غرفة اجتماع تتضمن صيغة منقحة لمشروع المقرر، ووافقت الأطراف على مواصلة النظر فيها أثناء الجزء الرفيع المستوى.
    El representante de la Unión Europea presentó a continuación un documento de sesión que contenía un proyecto de decisión sobre posibles esferas de atención prioritaria para los informes cuatrienales del Grupo de Evaluación Científica, el Grupo de Evaluación de Efectos Ambientales y el Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica correspondientes a 2014. UN وقدم ممثل الاتحاد الأوروبي بعد ذلك ورقة غرفة اجتماع تتضمن مشروع مقرر بشأن مجالات التركيز المحتملة لتقارير عام 2014 التي يقدمها فريق التقييم العلمي، وفريق تقييم الآثار البيئية، وفريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي كل أربع سنوات.
    Explicó que el grupo no había llegado a examinar proyectos de texto en el cuerpo del instrumento sobre el mercurio, y presentó un documento de sesión que contenía un informe por escrito que había elaborado en conjunto con el otro copresidente y en el que se describían las cuestiones debatidas por el grupo, las propuestas formuladas por los participantes y las propuestas para la labor entre períodos de sesiones. UN وموضحاً أن الفريق لم يصل بعد إلى مرحلة مناقشة مشروع النص في متن صك الزئبق، وقدم ورقة غرفة اجتماع تتضمن تقريراً خطياً أعده بالاشتراك مع الرئيس المشارك يتضمن موجزاً للمسائل التي نوقشت في الفريق والمقترحات التي طرحها المشاركون والمقترحات بشأن العمل فيما بين الدورات.
    Posteriormente el representante de los Estados Unidos presentó un documento de sesión que contenía un proyecto de decisión sobre los HCFC premezclados en polialcoholes, que las Partes aprobaron para su examen ulterior durante la serie de sesiones de alto nivel. UN 39 - وتبعاً لذلك، قدم ممثل الولايات المتحدة ورقة غرفة اجتماع تتضمن مشروع مقرر بشأن مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية الممزوجة مسبقاً في البوليولات، وأقرت الأطراف مشروع المقرر وأحالته إلى الجزء الرفيع المستوى لمواصلة النظر فيه.
    Una vez concluida la labor del grupo de contacto, su copresidente presentó un documento de sesión que contenía un proyecto de decisión sobre tecnologías de destrucción relativas a sustancias que agotan el ozono, que las Partes aprobaron para su examen ulterior durante la serie de sesiones de alto nivel. B. Gestión ambientalmente racional de los bancos de sustancias que agotan el ozono UN 43 - وإثر العمل الذي أجراه فريق الاتصال، قدم رئيسه المشارك ورقة غرفة اجتماع تتضمن مشروع مقرر بشأن تكنولوجيات التدمير الخاصة بالمواد المستنفدة للأوزون، وأقرت الأطراف إحالة مشروع المقرر إلى الجزء الرفيع المستوى كي يواصل النظر فيه.
    A continuación, el representante del Canadá presentó un documento de sesión que contenía un proyecto de decisión que habían preparado Australia, el Canadá y los Estados Unidos después de la reunión del Grupo de Trabajo de composición abierta y que tenía por objetivo poner en práctica las recomendaciones del Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica. UN 115- وبعدئذ قدم ممثل كندا مشروع ورقة غرفة اجتماع تتضمن مشروع مقرر أعدته أستراليا وكندا والولايات المتحدة في أعقاب اجتماع الفريق العامل المفتوح العضوية، ويهدف إلى تنفيذ توصيات فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي.
    El representante de los Estados Unidos presentó un documento de sesión que contenía un proyecto de decisión preparado por su país en el que se reconocía la labor de la Organización de Aviación Civil Internacional en la tarea de evaluar la trayectoria a seguir en el objetivo de suprimir el uso de halones en la aviación civil. UN 136- عرض ممثل الولايات المتحدة ورقة غرفة اجتماع تتضمن مشروع مقرر أعدّه بلده، ويسّلم فيه بالعمل الذي قامت به منظمة الطيران المدني الدولي في تقييم الخطوات المستقبلية للتحول عن استخدام الهالونات في الطيران المدني.
    El representante de la Comisión Europea, hablando en nombre de los Estados miembros de la Unión Europea y de los países candidatos a la adhesión a la Unión, presentó un documento de sesión con un proyecto de decisión sobre un enfoque estratégico para la asistencia técnica. UN 125- قام ممثل المفوضية الأوروبية متحدثاً نيابة عن الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي والبلدان المنضمة إليه، بتقديم ورقة غرفة اجتماع تتضمن مشروع مقرر بشأن نهج استراتيجي للمساعدة التقنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus