NOTA: se incluirá este documento de sesión tras su aprobación en el plenario. | UN | ملاحظة: ستدرج ورقة غرفة الاجتماع هذه بعد اعتمادها في جلسة عامة. |
Pide que se otorgue a los miembros del Grupo de los 77 y China el tiempo necesario para responder al documento de sesión a fin de que se dé a la Secretaría la necesaria orientación inequívoca. | UN | وطلب إعطاء مجموعة اﻟ ٧٧ والصين مهلة للرد على ورقة غرفة الاجتماع وتزويد اﻷمانة العامة بالتوجيه المطلوب الذي لا لبس فيه. |
Pidió también aclaraciones sobre la verificación del logro de las metas institucionales y sobre los países seleccionados para el examen a que se hacía referencia en el documento de sesión. | UN | وطُلب إيضاح عن اﻹشارة إلى رصد تحقيق اﻷهداف المشتركة وعن البلدان المختارة للاستعراض، المشار إليها في ورقة غرفة الاجتماع. |
Una delegación, sin embargo, cuestionó la necesidad de ese documento de sesión. | UN | غير أن أحد الوفود تساءل عن الحاجة إلى ورقة غرفة الاجتماع. |
Se tomó nota con interés de la información proporcionada en el documento de sesión sobre la introducción de la traducción con ayuda de computadora en la Sede. | UN | وأحيط علما مع الاهتمام بالمعلومات المقدمة في ورقة غرفة الاجتماع بشأن بدء العمل بالترجمة بمساعدة الحاسوب في المقر. |
Pidió también aclaraciones sobre la verificación del logro de las metas institucionales y sobre los países seleccionados para el examen a que se hacía referencia en el documento de sesión. | UN | وطُلب إيضاح عن اﻹشارة إلى رصد تحقيق اﻷهداف المشتركة وعن البلدان المختارة للاستعراض، المشار إليها في ورقة غرفة الاجتماع. |
Una delegación, sin embargo, cuestionó la necesidad de ese documento de sesión. | UN | غير أن أحد الوفود تساءل عن الحاجة إلى ورقة غرفة الاجتماع. |
El Grupo de Trabajo concluyó la lectura de este documento de sesión que había iniciado en 1999 sin llegar a terminarla. | UN | وأكمل الفريق العامل قراءة ورقة غرفة الاجتماع هذه، التـــي كــــان قد بدأها الفريق العامل في عام 1999 ولم يكملها. |
El Grupo de Trabajo concluyó la lectura de este documento de sesión que había iniciado en 1999 sin llegar a terminarla. | UN | وأكمل الفريق العامل قراءة ورقة غرفة الاجتماع هذه، التي كانت قد بدأت والتي لم يكملها الفريق العامل في عام 1999. |
Claro está, examinaremos con mucho cuidado el informe que figura en el documento de sesión 2. | UN | ونحن بطبيعة الحال سنقرأ التقرير بعناية فائقة كما هو وارد في ورقة غرفة الاجتماع 2. |
Un miembro propuso que se incluyera un nuevo texto para aclarar el significado de conflictos de intereses, como se expuso en un documento de sesión. | UN | واقترح أحد الأعضاء نصاً إضافياً لتوضيح معنى تضارب المصالح كما جاء في ورقة غرفة الاجتماع. |
El Comité convino en remitir el documento de sesión al grupo jurídico para que este lo examinara. | UN | واتفقت اللجنة على أن تعرض ورقة غرفة الاجتماع على الفريق القانوني ليستعرض أجزاء النص الموجودة خارج الأقواس. |
El texto presentado en el documento de sesión se reproduce sin modificación alguna en el proyecto de texto revisado que figura en el anexo I del presente informe. | UN | ويستنسخ النص المقدم في ورقة غرفة الاجتماع دون تغيير في مشروع النص المنقح الوارد في المرفق الأول لهذا التقرير. |
El texto presentado en el documento de sesión se reproduce sin modificación alguna en el proyecto de texto revisado que figura en el anexo I del presente informe. | UN | ويستنسخ النص المقدم في ورقة غرفة الاجتماع دون تغيير في مشروع النص المنقح الوارد في المرفق الأول لهذا التقرير. |
Los resultados de la labor del grupo figuraban en un documento de sesión. | UN | وترد نتائج عمل الفريق في ورقة غرفة الاجتماع. |
Señaló que el documento de sesión incluía varias notas y preguntas para que el Comité las examinara en su quinto período de sesiones. | UN | وأشارت إلى أن ورقة غرفة الاجتماع تتضمن عدداً من الملاحظات والاستفسارات لتنظر فيها اللجنة في دورتها الخامسة. |
El texto presentado en el documento de sesión se reproduce sin modificación alguna en el proyecto de texto revisado que figura en el anexo I del presente informe. | UN | وقد استنسخ النص الوارد في ورقة غرفة الاجتماع دون تغيير في مشروع النص الوارد في المرفق الأول بهذا التقرير. |
El texto presentado en el documento de sesión se reproduce sin modificación alguna en el proyecto de texto revisado que figura en el anexo I del presente informe. | UN | ويستنسخ النص الوارد في ورقة غرفة الاجتماع دون تغيير في النص المنقح الوارد في المرفق الأول بهذا التقرير. |
El documento de trabajo en que figura el proyecto revisado de declaración de compromiso (HIV/AIDS/CRP.4/Rev.1) estará disponible en todos los idiomas oficiales en la tarde del miércoles 16 de mayo de 2001, en la oficina S-2925. | UN | وستكون ورقة غرفة الاجتماع التي تتضمن مشروع الإعلان المنقح بشأن الالتزام (HIV/AIDS/CRP.4/Rev.1) متوافرة بجميع اللغات الرسمية بعد ظهر يوم الأربعاء، 16 أيار/مايو 2001، في الغرفة S-2925. |