"ورقة غرفة الاجتماع" - Traduction Arabe en Espagnol

    • documento de sesión
        
    • documento interno de sesión
        
    • documento de trabajo en
        
    • el documento de
        
    • presentado un documento de sala de conferencias
        
    NOTA: se incluirá este documento de sesión tras su aprobación en el plenario. UN ملاحظة: ستدرج ورقة غرفة الاجتماع هذه بعد اعتمادها في جلسة عامة.
    Pide que se otorgue a los miembros del Grupo de los 77 y China el tiempo necesario para responder al documento de sesión a fin de que se dé a la Secretaría la necesaria orientación inequívoca. UN وطلب إعطاء مجموعة اﻟ ٧٧ والصين مهلة للرد على ورقة غرفة الاجتماع وتزويد اﻷمانة العامة بالتوجيه المطلوب الذي لا لبس فيه.
    Pidió también aclaraciones sobre la verificación del logro de las metas institucionales y sobre los países seleccionados para el examen a que se hacía referencia en el documento de sesión. UN وطُلب إيضاح عن اﻹشارة إلى رصد تحقيق اﻷهداف المشتركة وعن البلدان المختارة للاستعراض، المشار إليها في ورقة غرفة الاجتماع.
    Una delegación, sin embargo, cuestionó la necesidad de ese documento de sesión. UN غير أن أحد الوفود تساءل عن الحاجة إلى ورقة غرفة الاجتماع.
    Se tomó nota con interés de la información proporcionada en el documento de sesión sobre la introducción de la traducción con ayuda de computadora en la Sede. UN وأحيط علما مع الاهتمام بالمعلومات المقدمة في ورقة غرفة الاجتماع بشأن بدء العمل بالترجمة بمساعدة الحاسوب في المقر.
    Pidió también aclaraciones sobre la verificación del logro de las metas institucionales y sobre los países seleccionados para el examen a que se hacía referencia en el documento de sesión. UN وطُلب إيضاح عن اﻹشارة إلى رصد تحقيق اﻷهداف المشتركة وعن البلدان المختارة للاستعراض، المشار إليها في ورقة غرفة الاجتماع.
    Una delegación, sin embargo, cuestionó la necesidad de ese documento de sesión. UN غير أن أحد الوفود تساءل عن الحاجة إلى ورقة غرفة الاجتماع.
    El Grupo de Trabajo concluyó la lectura de este documento de sesión que había iniciado en 1999 sin llegar a terminarla. UN وأكمل الفريق العامل قراءة ورقة غرفة الاجتماع هذه، التـــي كــــان قد بدأها الفريق العامل في عام 1999 ولم يكملها.
    El Grupo de Trabajo concluyó la lectura de este documento de sesión que había iniciado en 1999 sin llegar a terminarla. UN وأكمل الفريق العامل قراءة ورقة غرفة الاجتماع هذه، التي كانت قد بدأت والتي لم يكملها الفريق العامل في عام 1999.
    Claro está, examinaremos con mucho cuidado el informe que figura en el documento de sesión 2. UN ونحن بطبيعة الحال سنقرأ التقرير بعناية فائقة كما هو وارد في ورقة غرفة الاجتماع 2.
    Un miembro propuso que se incluyera un nuevo texto para aclarar el significado de conflictos de intereses, como se expuso en un documento de sesión. UN واقترح أحد الأعضاء نصاً إضافياً لتوضيح معنى تضارب المصالح كما جاء في ورقة غرفة الاجتماع.
    El Comité convino en remitir el documento de sesión al grupo jurídico para que este lo examinara. UN واتفقت اللجنة على أن تعرض ورقة غرفة الاجتماع على الفريق القانوني ليستعرض أجزاء النص الموجودة خارج الأقواس.
    El texto presentado en el documento de sesión se reproduce sin modificación alguna en el proyecto de texto revisado que figura en el anexo I del presente informe. UN ويستنسخ النص المقدم في ورقة غرفة الاجتماع دون تغيير في مشروع النص المنقح الوارد في المرفق الأول لهذا التقرير.
    El texto presentado en el documento de sesión se reproduce sin modificación alguna en el proyecto de texto revisado que figura en el anexo I del presente informe. UN ويستنسخ النص المقدم في ورقة غرفة الاجتماع دون تغيير في مشروع النص المنقح الوارد في المرفق الأول لهذا التقرير.
    Los resultados de la labor del grupo figuraban en un documento de sesión. UN وترد نتائج عمل الفريق في ورقة غرفة الاجتماع.
    Señaló que el documento de sesión incluía varias notas y preguntas para que el Comité las examinara en su quinto período de sesiones. UN وأشارت إلى أن ورقة غرفة الاجتماع تتضمن عدداً من الملاحظات والاستفسارات لتنظر فيها اللجنة في دورتها الخامسة.
    El texto presentado en el documento de sesión se reproduce sin modificación alguna en el proyecto de texto revisado que figura en el anexo I del presente informe. UN وقد استنسخ النص الوارد في ورقة غرفة الاجتماع دون تغيير في مشروع النص الوارد في المرفق الأول بهذا التقرير.
    El texto presentado en el documento de sesión se reproduce sin modificación alguna en el proyecto de texto revisado que figura en el anexo I del presente informe. UN ويستنسخ النص الوارد في ورقة غرفة الاجتماع دون تغيير في النص المنقح الوارد في المرفق الأول بهذا التقرير.
    El documento de trabajo en que figura el proyecto revisado de declaración de compromiso (HIV/AIDS/CRP.4/Rev.1) estará disponible en todos los idiomas oficiales en la tarde del miércoles 16 de mayo de 2001, en la oficina S-2925. UN وستكون ورقة غرفة الاجتماع التي تتضمن مشروع الإعلان المنقح بشأن الالتزام (HIV/AIDS/CRP.4/Rev.1) متوافرة بجميع اللغات الرسمية بعد ظهر يوم الأربعاء، 16 أيار/مايو 2001، في الغرفة S-2925.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus