"ورقتي العمل المقدمتين" - Traduction Arabe en Espagnol

    • los documentos de trabajo presentados
        
    • sus documentos de trabajo presentados
        
    En este aspecto, su delegación apoya la propuesta presentada por Libia dirigida a fortalecer el papel de las Naciones Unidas en el mantenimiento de la paz y la seguridad, así como los documentos de trabajo presentados por las delegaciones de la República Bolivariana de Venezuela y Cuba. UN وفي هذا الصدد، قالت إن وفد بلدها يؤيد الاقتراح المقدم من ليبيا بغية تعزيز دور الأمم المتحدة في صون السلم والأمن الدوليين، ويؤيد كذلك ورقتي العمل المقدمتين من وفدي جمهورية فنزويلا البوليفارية وكوبا.
    Examen de los documentos de trabajo presentados por Cuba en los períodos de sesiones de 1997 y 1998 del Comité Especial, titulados " Fortalecimiento del papel de la Organización y mejoramiento de su eficacia " UN هاء - النظر في ورقتي العمل المقدمتين من كوبا في دورتي اللجنة الخاصة، المعقودتين في 1997 و 1998، والمعنونتين " تعزيز دور المنظمة وتحسين كفاءتها "
    Examen de los documentos de trabajo presentados por Cuba en los períodos de sesiones de 1997 y 1998 del Comité Especial, titulados " Fortalecimiento del papel de la Organización y mejoramiento de su eficacia " UN هاء - النظر في ورقتي العمل المقدمتين من كوبا في دورتي اللجنة الخاصة، لعامي 1997 و 1998، اللتين تحملان عنوان " تعزيز دور المنظمة وتدعيم كفاءتها "
    E. Examen de los documentos de trabajo presentados por Cuba en los períodos de sesiones de 1997 y 1998 del Comité Especial, titulados " Fortalecimiento del papel de la Organización y mejoramiento de su eficacia " UN هاء - النظر في ورقتي العمل المقدمتين من كوبا في دورتي اللجنة الخاصة لعامي 1997 و 1998، اللتين تحملان عنوان " تعزيز دور المنظمة وتدعيم كفاءتها "
    En sus documentos de trabajo presentados al Comité Preparatorio en 2012 (NPT/CONF.2015/PC.I/WP.29 y NPT/CONF.2015/PC.I/WP.30), la Coalición destacó los puntos siguientes en relación con las obligaciones de transparencia del plan de acción de 2010: UN في ورقتي العمل المقدمتين إلى اللجنة التحضيرية في عام 2012 (NPT/CONF.2015/PC.I/WP.29 و NPT/CONF.2015/PC.I/WP.30) ، أبرز التحالف النقاط التالية في ما يتعلق بالتزامات الشفافية لخطة عمل عام 2010:
    Examen de los documentos de trabajo presentados por Cuba en los períodos de sesiones de 1997 y 1998 del Comité Especial, titulados " Fortalecimiento del papel de la Organización y mejoramiento de su eficacia " UN هــاء - النظر في ورقتي العمل المقدمتين من كوبا في دورتي اللجنة الخاصة المعقودتين في عامي 1997 و 1998، المعنونتين " تعزيز دور المنظمة وتحسين كفاءتها "
    E. Examen de los documentos de trabajo presentados por Cuba en los períodos de sesiones de 1997 y 1998 del Comité Especial, titulados " Fortalecimiento del papel de la Organización y mejoramiento de su eficacia " UN هاء - النظر في ورقتي العمل المقدمتين من كوبا في دورتي اللجنة الخاصة المعقودتين في عامي 1997 و 1998، المعنونتين " تعزيز دور المنظمة وتحسين كفاءتها "
    A ese respecto, el examen en el Comité Especial de los documentos de trabajo presentados por Cuba (A/AC.182/L.93 y Add.1) se calificó de importante y oportuno. UN ويذكر في هذا السياق أن نظر اللجنة الخاصة في ورقتي العمل المقدمتين من كوبا A/AC.182/L.93) و (Add.1 اتسم بالأهمية وجاء في حينه.
    Examen de los documentos de trabajo presentados por Cuba en los períodos de sesiones de 1997 y 1998 del Comité Especial, titulados " Fortalecimiento del papel de la Organización y mejoramiento de su eficacia " UN هاء - النظر في ورقتي العمل المقدمتين من كوبا في دورتي عام 1997 و 1998 للجنة الخاصة بعنوان " تعزيــز دور المنظمة وزيــادة فعاليتهـــا "
    Examen de los documentos de trabajo presentados por Cuba en los períodos de sesiones de 1997 y 1998 del Comité Especial, titulados " Fortalecimiento del papel de la Organización y mejoramiento de su eficacia " UN هاء - النظر في ورقتي العمل المقدمتين من كوبا في دورتي عام 1997 و 1998 للجنة الخاصة بعنوان " تعزيز دور المنظمة وزيادة فعاليتها "
    E. Examen de los documentos de trabajo presentados por Cuba en los períodos de sesiones de 1997 y 1998 del Comité Especial, titulados " Fortalecimiento del papel de la Organización y mejoramiento de su eficacia " UN هاء - النظر في ورقتي العمل المقدمتين من كوبا في دورتي عام 1997 و 1998 للجنة الخاصة بعنوان " تعزيز دور المنظمة وزيادة فعاليتها "
    En este contexto, se refirió a los documentos de trabajo presentados por Cuba (A/AC.182/L.93 y Add.1). UN وأشارت في هذا السياق إلى ورقتي العمل المقدمتين من كوبا (A/AC.182/L.93 و Add.1)(15).
    Examen de los documentos de trabajo presentados por Cuba en los períodos de sesiones de 1997 y 1998 del Comité Especial, titulados " Fortalecimiento del papel de la Organización y mejoramiento de su eficacia " UN هاء - النظر في ورقتي العمل المقدمتين من كوبا في دورتي عام 1997 و 1998 للجنة الخاصة بعنوان " تعزيز دور المنظمة وزيادة فعاليتها "
    En ese contexto, hizo referencia a los documentos de trabajo presentados por Cuba en los períodos de sesiones de 1997 y 1998 del Comité. UN وأشارت في هذا السياق إلى ورقتي العمل المقدمتين من كوبا في دورتي اللجنة لعامي 1997 و 1998().
    43. Viet Nam apoya el examen por el Comité Especial de los documentos de trabajo presentados por Cuba y la Federación de Rusia y Belarús. UN 43 - وواصلت المتكلمة حديثها فأعربت عن تأييد فييت نام لنظر اللجنة الخاصة في ورقتي العمل المقدمتين من كوبا، والاتحاد الروسي وبيلاروس.
    los documentos de trabajo presentados por Cuba a este respecto, mencionados en el informe del Comité Especial (A/63/33), siguen ofreciendo una base para las deliberaciones importantes y oportunas del Comité Especial en esta materia. UN وأضاف أن ورقتي العمل المقدمتين من كوبا بشأن هذا الموضوع والمشار إليهما في تقرير اللجنة الخاصة (A/63/33، المرفق) ما زالتا توفران أساسا لقيام اللجنة الخاصة بإجراء مداولات هامة وفي حينها بشأنهما.
    En este orden de ideas, la delegación de la República Bolivariana de Venezuela coincide con la propuesta contenida en los documentos de trabajo presentados por Cuba y titulada " Fortalecimiento del papel de la Organización y mejoramiento de su eficacia " . UN وذكر في هذا الصدد أن وفده يوافق على الاقتراح الوارد في ورقتي العمل المقدمتين من كوبا بعنوان " تعزيز دور المنظمة وتعزيز فعاليتها " .
    Argelia desea que se sigan debatiendo los documentos de trabajo presentados por Cuba en relación con el fortalecimiento de la función de la Organización (A/AC.182/L.93 y Add.1), especialmente con respecto a la revitalización de la labor de la Asamblea General con miras a restablecer la función que le corresponde en tanto que principal órgano deliberativo, de formulación de políticas y representativo de las Naciones Unidas. UN 75 - ومضى قائلا إن الجزائر ترغب في استمرار مناقشة ورقتي العمل المقدمتين من كوبا بشأن تعزيز دور المنظمة (A/AC.182/L.93 و Add.1)، ولا سيما فيما يتعلق بإعادة تنشيط عمل الجمعية العامة بغية استعادة دورها الشرعي بوصفها الهيئة التداولية، والصانعة للسياسات والتمثيلية للأمم المتحدة.
    Argelia también favorece la continuación del debate sobre los documentos de trabajo presentados por Cuba acerca del fortalecimiento del papel de la Organización (A/AC.182/L.93 y Add.1), cuyo objetivo último es devolver a la Asamblea General el papel y las responsabilidades que le corresponden en virtud de la Carta. UN وتؤيد الجزائر أيضا مواصلة مناقشة ورقتي العمل المقدمتين من كوبا عن تعزيز دور المنظمة (A/AC.182/L.93 و Add.1)، اللتين تهدفان أولا وأخيرا إلى أن تستعيد الجمعية العامة الأدوار والمسؤوليات المشروعة المنوطة بها بموجب ميثاق الأمم المتحدة.
    En sus documentos de trabajo presentados al Comité Preparatorio en 2012 (NPT/CONF.2015/PC.I/WP.29 y NPT/CONF.2015/PC.I/WP.30), la Coalición destacó los puntos siguientes en relación con las obligaciones de transparencia del plan de acción de 2010: UN في ورقتي العمل المقدمتين إلى اللجنة التحضيرية في عام 2012 (NPT/CONF.2015/PC.I/WP.29 وNPT/CONF.2015/PC.I/WP.30)، أبرز التحالف النقاط التالية في ما يتعلق بالتزامات الشفافية لخطة عمل عام 2010:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus