"ورقي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • papel
        
    • papeleo
        
    • impresa
        
    • impreso
        
    • impresos
        
    • ascendido
        
    • cartas
        
    • papeles
        
    • escrita
        
    • papelVéase
        
    Esta vez encontraron una bolsa de papel debajo de una alfombra en el automóvil, cuyo contenido olía a cannabis. UN وفي هذه المرة تم العثور تحت بساط بداخل السيارة على طرد ورقي تُشتم منه رائحة القنّب.
    Te dan una pequeña bolsa de papel con lo que tenías en los bolsillos. Open Subtitles يمكنك الحصول على كيس ورقي صغير مع اي هراء كان في جيوبك
    El fin de la definición de " mensaje de datos " es comprender todos los tipos de mensajes generados, almacenados o comunicados básicamente sin papel. UN وهدف تعريف " رسالة البيانات " أن يشمل جميع أنواع الرسائل المنتجة أو المخزونة أو المبلغة في شكل غير ورقي أساسا.
    Vamos a matar terroristas, todo lo demás puro puto papeleo. Open Subtitles مهمتنا هي أن نقتل الأرهابين أي شيء آخر، هو عمل ورقي ملعون
    Puede conseguirse una copia impresa de estos dos documentos previa solicitud. UN وستتاح هاتان الوثيقتان في شكل ورقي بناء على الطلب.
    Además, el Centro ha venido publicando periódicamente en formato impreso y digital un boletín informativo en árabe e inglés. UN وعلاوة على ذلك، ينشر المركز رسالة إخبارية بصفة منتظمة، باللغتين العربية والإنكليزية، متاحة في شكل ورقي وشكل رقمي.
    En el mismo informe se indica también que las revelaciones no deben figurar necesariamente sobre papel y se hace referencia a la Ley Modelo de la CNUDMI sobre Comercio Electrónico. UN ويرد فيه أيضا أنه لا يجب بالضرورة أن يكون في شكل ورقي كما يشير إلى قانون الأونسيترال النموذجي بشأن التجارة الإلكترونية.
    En tales casos, sólo es necesario que la información presentada en soporte de papel se transcriba a un fichero informatizado con un índice basado en los nombres. UN وفي هذه الحالات لا يكون من الضروري إلا نقل المعلومات المقدمة في شكل ورقي إلى قيد حاسوبي مفهرس على أساس الاسم.
    36. Hasta el final del siglo XX, el fichero de inscripciones tenía que llevarse en soporte de papel. UN 36 - كان من اللازم الاحتفاظ بقيود التسجيل في شكل ورقي حتى نهاية القرن العشرين.
    De manera análoga, mientras que algunos Estados que tienen un registro basado en la inscripción de notificaciones siguen permitiendo o requiriendo que las solicitudes de inscripción se consignen sobre papel, la mayoría de ellos prevé el archivo de ese fichero en forma electrónica. UN وبالمثل، على الرغم من أن بعض الدول التي لديها سجلات قائمة على أساس الإشعارات ما زالت تسمح بأن تقدم طلبات التسجيل في شكل ورقي أو تطالب بذلك، تتيح معظم تلك الدول حفظ تلك المستندات في شكل إلكتروني.
    Esta clase de coordinación de registros resultaría más fácil, más simple, más rápida y menos costosa en un sistema de inscripción electrónica que en un sistema de inscripción sobre papel. UN ومن شأن التنسيق بين السجلات بهذه الطريقة أن يكون أيسر وأبسط وأسرع وأقل تكلفة في إطار نظام تسجيل إلكتروني مما هو الحال في نظام تسجيل ورقي.
    Se imprimieron carteles sobre el VIH (900 en papel y 36 en acrílico) UN طباعة 900 ملصق ورقي و 36 ملصقا من الأكريليك حول فيروس نقص المناعة البشرية
    La Auditoría Externa estudió el proceso de revisión presupuestaria y observó que en la revisión del presupuesto de CT no se prescindía enteramente del soporte de papel. UN وقد نظر مراجع الحسابات الخارجي في عملية تنقيح الميزانية ولاحظ أن تنقيح ميزانية التعاون التقني لم يكن غير ورقي تماما.
    La Organización mantenía en soporte de papel la lista de proveedores autorizados, en la que también figuraban los proveedores retirados de la lista o suspendidos. UN وتحتفظ اليونيدو بقائمة المورِّدين المعتمدين في شكل ورقي يبين أيضا الموردين المدرجين في القائمة السوداء والموقوفين.
    Tramitación basada en la computadora central, distribución de nóminas en papel UN عملية قائمة على حاسوب مركزي، توزيع ورقي لكشوف المرتَّبات
    Me contó que iba a trabajar cada mañana con su comida en una bolsa de papel y un puro. TED وأخبرني بأنه كان يذهب إلى العمل كل صباح بكيس ورقي به غذاؤه وبسيجارة واحدة
    Vamos pensar... un hombre trajo una caja de papel. Open Subtitles .. بالتفكير بالأمر هناك رجل أحضر صندوق ورقي
    Bueno, me alegro de ver que hay papeleo de por medio, porque vamos a ganar, y tú vas a pagar. Open Subtitles يسعدني أنه يوجد إتفاق ورقي لأننا سنفوز و ستقوم بدفع المبلغ
    Desde 2001 esta lista se prepara trimestralmente y se distribuye a todas las autoridades competentes, en forma impresa y electrónica. UN ومنذ 2001 بدأ إصدار القائمة على أساس ربع سنوي وتوزيعها على جميع السلطات المختصة في شكل ورقي والكتروني.
    El informe se presentó impreso y en formato electrónico. UN وقُدِّم التقرير في شكل ورقي وإلكتروني على حد سواء.
    Entrega de 60 productos impresos del área metropolitana de Mogadiscio a la AMISOM UN تقديم 60 منتج ورقي لمقديشو الكبرى إلى البعثة
    El 22 de abril de 1993 fue ascendido a General de Brigada y fue nombrado juez-abogado general de las Fuerzas Armadas canadienses a partir del 3 de mayo de 1993. UN ورقي إلى رتبته الحالية في 22 نيسان/أبريل 1993 وعين قاضيا محاميا عاما للقوات الكندية ابتداء من 3 أيار/مايو 1993.
    2.000 para mi... Voy a tirar mis cartas. Acepto. Open Subtitles ألفان مني ، وٍسأنظر على ورقي وانهي الرهان
    Sí, mi madre ha contratado a un agente inmobiliario que cree que ponerle clips a los papeles es demasiado embrollo. Open Subtitles نعم، استأجرت أمي سمسار عقارات الذي يعتقد أن وجود مشبك ورقي هو كثير من الفوضى
    Tal como estaba redactado, el artículo 6 establecía una equivalencia funcional respecto de la firma escrita del iniciador de un mensaje de datos, pero no respecto de otras firmas que podían figurar en un documento. UN فالمادة ٦، بصيغتها الحالية، توفر نظيرا وظيفيا للتوقيع الكتابي لمنشئ الرسالة على رسالة بيانات لا لتوقيعات أشخاص آخرين ممن يمكن أن تظهر توقيعاتهم على مستند ورقي.
    42. Las Reglas del CMI también permiten a las partes abandonar el sistema electrónico, caso en el cual se pone fin al procedimiento establecido en las Reglas y la clave privada se anula con la emisión de un conocimiento de embarque de papelVéase la Regla 10. UN ٢٤- وتسمح قواعد اللجنة البحرية الدولية لﻷطراف أيضا باختيار الانسحاب من النظام الالكتروني فيتوقف اﻹجراء بموجب القواعد في هذه الحالة ويلغى المفتاح الخاص بإصدار سند شحن ورقي)٢٥(.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus