el taller se centró en impulsar la innovación y la integración en la esfera digital, así como en nuevas políticas de contratación de personal sobre el terreno. | UN | وركزت حلقة العمل على التحفيز على الابتكار والتكامل في المجال الرقمي، وعلى سياسات التوظيف الجديدة في الميدان. |
el taller se centró en los elementos esenciales de la representación de los géneros en el plano local. | UN | وركزت حلقة العمل على العناصر الموضوعية للتمثيل الجنساني على المستوى المحلي. |
el taller se centró en las actividades de las organizaciones terroristas en la región y en medidas de seguridad contra el terrorismo. | UN | وركزت حلقة العمل على أنشطة المنظمات الإرهابية في المنطقة والإجراءات الأمنية لمكافحة الإرهاب. |
el seminario se centró en presentaciones realizadas por expertos y debates activos entre los asistentes y expertos en los aspectos técnicos y de medición del VIH/SIDA y la mortalidad de los adultos. | UN | وركزت حلقة العمل على العروض التي قدمها الخبراء وعلى النقاشات الحيوية التي شارك فيها المتدربون والخبراء وعولج فيها الجانب الفني وجانب القياس لهذا الوباء ومعدلات وفيات البالغين. |
el seminario se centró en la aplicación actual de las clasificaciones de actividades y productos, haciendo especial hincapié en la CIIU y la CCP. | UN | وركزت حلقة العمل على التنفيذ الجاري للأنشطة وتصنيفات المنتجات مع إيلاء اهتمام خاص للتصنيف الصناعي الموحد والتصنيف المركزي للمنتجات. |
el curso se centró en cuatro cuestiones científicas clave que se consideran adecuadas para la cooperación internacional: | UN | وركزت حلقة العمل على أربع قضايا علمية رئيسية تعد ملائمة للتعاون الدولي: |
el curso práctico se centró en el carácter y la aplicabilidad mundiales de la Declaración Universal de Derechos Humanos. | UN | وركزت حلقة العمل على الطبيعة العالمية للإعلان العالمي لحقوق الإنسان وانطباقه. |
el seminario trató sobre la cooperación y la no proliferación nuclear, entre otras cuestiones de interés para los países de la zona. | UN | وركزت حلقة العمل على التعاون الاقتصادي وعدم الانتشار النووي، من بين مسائل أخرى تهم بلدان المنطقة. |
el taller se centró en el trabajo documental forense, las técnicas de entrevista y la redacción de informes. | UN | وركزت حلقة العمل على الطب الشرعي التوثيقي، وأساليب إجراء المقابلات وكتابة التقارير. |
el taller se centró en los derechos de las jóvenes migrantes que trabajan como empleadas domésticas en China, y también sirvió como foro para promover y alentar el empoderamiento de la mujer y la protección de la igualdad de sus derechos. | UN | وركزت حلقة العمل على الحقوق القانونية للمهاجرات الشابات اللاتي يشتغلن عاملات منزليات في الصين، كما جُعلت منبرا لتعزيز تمكين المرأة والتشجيع عليه ولحماية حقها في المساواة في الحقوق مع الرجل. |
el taller se centró en la aplicación de las mejores prácticas de la gestión de los riesgos biológicos para la prevención de la fuga accidental o el uso indebido intencional de patógenos humanos y de animales. | UN | وركزت حلقة العمل على أفضل الممارسات في إدارة المخاطر البيولوجية لمنع الإطلاق العرضي أو إساءة الاستخدام المتعمدة لمسببات الأمراض البشرية والحيوانية. |
el taller se centró en la utilización de imágenes satelitales y aéreas, y la tecnología que permite la detección, el análisis a distancia y la localización de zonas minadas. | UN | وركزت حلقة العمل على استخدام التصوير الساتلي والتصوير الجوي إلى جانب تكنولوجيا التحليل والاستشعار عن بعد لتحديد المناطق الملغومة. |
el taller se centró en el marco jurídico de las indemnizaciones en el Sudán y en la necesidad de tener en cuenta las necesidades especiales de las mujeres y los niños al indemnizar | UN | وركزت حلقة العمل على الإطار القانوني للتعويض في السودان والحاجة لتلبية الاحتياجات الخاصة للنساء والأطفال عند منح التعويض |
el taller se centró en las necesidades especiales y los problemas de las actividades relacionadas con el seguimiento, el control y la vigilancia en los países en desarrollo. | UN | وركزت حلقة العمل على الاحتياجات والتحديات الخاصة التي تنطوي عليها الأنشطة المتصلة بالرصد والمراقبة والإشراف في البلدان النامية. |
el taller se centró en la creación de capacidad para reforzar la formulación y aplicación de políticas y programas, así como en la evaluación de las iniciativas acerca de los datos gubernamentales abiertos. | UN | وركزت حلقة العمل على بناء القدرات في مجال تعزيز صوغ السياسات والبرامج وتنفيذها وتقييم مبادرات البيانات الحكومية المفتوحة. |
3. el taller se centró en los siguientes puntos: | UN | 3- وركزت حلقة العمل على ما يلي: |
el seminario se centró en las cuestiones relacionadas con el traslado de sospechosos de actividades terroristas, en particular el principio de la no devolución, las garantías procesales y el debido proceso en el contexto del traslado de personas. | UN | وركزت حلقة العمل على القضايا المتصلة بنقل الأفراد المشتبه في تورطهم في نشاط إرهابي، بما في ذلك مبدأ عدم الإعادة القسرية، والضمانات الإجرائية، ومراعاة أصول المحاكمة العادلة في سياق نقل الأفراد. |
el seminario se centró en el género y la reconstrucción después de los conflictos, así como en la experiencia adquirida en el Afganistán y otros países, con el objetivo de contribuir a aumentar la eficacia del apoyo multilateral y bilateral prestado a la reconstrucción después de los conflictos mediante una mejor integración de las perspectivas de género en dicha labor. | UN | وركزت حلقة العمل على المسائل الجنسانية وإعادة البناء في مرحلة ما بعد الصراع والدروس المستفادة من أفغانستان وغيرها من الأماكن، وتمثل هدفها في المساهمة في زيادة فعالية الدعم المتعدد الأطراف والدعم الثنائي لإعادة البناء في مرحلة ما بعد الصراع، من خلال تعزيز إدماج المنظور الجنساني في هذا العمل. |
el curso se centró en el seguimiento de los compromisos contraídos con arreglo a la Declaración de Santa Cruz, aprobada durante la octava Conferencia Internacional de instituciones nacionales para la promoción y protección de los derechos humanos. | UN | وركزت حلقة العمل على متابعة الالتزامات التي تم التعهد بها بموجب إعلان سانتا كروز الذي اعتمد أثناء المؤتمر الدولي الثامن للمؤسسات الوطنية المعنية بتعزيز وحماية حقوق الإنسان. |
el curso práctico se centró en las aplicaciones relacionadas con la ordenación de los recursos hídricos, incluida la lucha contra la desertificación y la sequía, la ordenación del ecosistema marino, el cambio climático, la utilización del suelo y la silvicultura. | UN | وركزت حلقة العمل على التطبيقات في مجال إدارة موارد المياه بما في ذلك مكافحة التصحّر والجفاف، وإدارة البيئة البحرية، وتغيّر المناخ، واستخدام الأراضي الزراعية والغابات. |
el seminario trató sobre los derechos económicos, sociales y culturales, en particular los derechos a la educación, la salud y la seguridad social. | UN | وركزت حلقة العمل على الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، ولا سيما الحقوق في التعليم والصحة والضمان الاجتماعي. |