Rusia está dispuesta a tomar en cuenta todas las propuestas que hagan nuestros asociados en los debates futuros. | UN | وروسيا على استعداد لكي تأخذ في الحسبان أي اقتراحات سيقدمها شركاؤنا في المناقشات مستقبلا. |
Rusia está dispuesta a participar en ese proceso, y sus propuestas son bien conocidas. Esperamos que sean sometidas a un examen serio durante las próximas consultas. | UN | وروسيا على استعداد للاشتراك في تلك العملية، كما أن مقترحاتنا في ذلك المجال معروفة للجميع ونأمل أن تدرس بجدية خلال المشاورات المقبلة. |
Rusia está dispuesta a cooperar en este ámbito, de manera constructiva, con todos los asociados interesados. | UN | وروسيا على استعداد للتعاون البناء في هذا المجال مع جميع الشركاء الراغبين في ذلك. |
El Gobierno de Suecia insta enérgicamente a los Estados Unidos y a Rusia a que asuman su responsabilidad y ratifiquen la Convención antes de que entre en vigor. | UN | وتحث الحكومة السويدية بقوة الولايات المتحدة وروسيا على تحمل مسؤوليتهما والتصديق على الاتفاقية قبل بدء نفاذها. |
La presente Acta reafirma la decisión de la OTAN y de Rusia de dar sustancia concreta a su compromiso compartido para construir una Europa estable, pacífica e indivisa, entera y libre, en beneficio de todos sus pueblos. | UN | ويؤكد هذا الاتفاق تصميم الناتو وروسيا على تمتين مضمون التزامهما المشترك ببناء أوروبا المستقرة، المسالمة والموحدة، كاملة وحرة، لصالح جميــع شعوبها. |
Pronto acuerdo sobre un tratado de seguimiento al Tratado sobre Reducciones de Armas Estratégicas (START), en que los Estados Unidos y Rusia acuerden profundizar las reducciones de armas estratégicas desplegadas, enfrentando la cuestión de la defensa estratégica contra misiles y comenzando las negociaciones sobre mayores cortes profundos de toda clase de armas. | UN | :: اتفاق مبكر على تتبع معاهدة خفض الأسلحة الاستراتيجية (START)، بحيث توافق الولايات المتحدة وروسيا على تخفيضات كبيرة في الأسلحة الاستراتيجية المنشورة، وعلى معالجة قضية الدفاع الصاروخي الاستراتيجي، وعلى البدء في مفاوضات على إجراء مزيد من التخفيضات الكبيرة في كل أصناف الأسلحة. |
Los Gobiernos de la Argentina, España, la India, el Pakistán, Jordania, Ucrania, Polonia y la Federación de Rusia han acordado suministrar unidades de policía formadas. B. Estado del reembolso | UN | 111 - وافقت كل من الأرجنتين واسبانيا والهند وباكستان والأردن وأوكرانيا وبولندا وروسيا على توفير وحدات شرطة فعلية. |
- Se alienta a los Estados Unidos y Rusia a reducir significativamente el tamaño de sus arsenales, de modo que su número de armas nucleares esté en el orden de las centenas, no de los millares. | UN | :: تشجَّع الولايات المتحدة وروسيا على تقليل حجم ترساناتها إلى حد كبير بحيث تقاس أعداد الأسلحة النووية بالمئات وليس بالآلاف. |
Como dos de los Copresidentes del Grupo de Minsk de la OSCE, los Estados Unidos y Rusia están dispuestos a prestar su asistencia en estos esfuerzos. | UN | وباعتبارهما الرئيسين المشاركين لمجموعة منسك التابعة لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا، فإن الولايات المتحدة وروسيا على أهبة الاستعداد للمساعدة في هذه الجهود. |
Rusia está dispuesta a hacer lo que le corresponde para fortalecer esa cooperación. | UN | وروسيا على استعداد للقيام بدورها في العمل على زيادة تعزيز ذلك التعاون. |
Rusia está dispuesta a proseguir un diálogo constructivo con los Estados interesados para mejorar la eficacia del proceso multilateral de desarme. GEM/8/lag -33-35- | UN | وروسيا على استعداد لمواصلة الحوار الموضوعي والبناء مع جميع الدول ذات الاهتمام حول سبل ووسائل تعزيز فعالية عملية نزع السلاح المتعددة اﻷطراف. |
Rusia está dispuesta a desarrollar relaciones con los Estados bálticos en todas las esferas, incluidas las que mencionó esta mañana el Primer Ministro de Letonia y las que no están relacionadas con la cuestión de la retirada de las fuerzas militares. | UN | وروسيا على استعداد لتنمية علاقاتها مع دول بحر البلطيق في جميع المجالات، بما في ذلك المجالات التي أشار اليها هذا الصباح رئيس وزراء لاتفيا والمجالات غير المتصلة بمسألة انسحاب القوات. |
Rusia está dispuesta a proseguir su concienzuda labor para vencer las diferencias de opinión, sobre todo en cuanto a los aspectos fundamentales de la composición futura del Consejo de Seguridad. | UN | وروسيا على استعداد لمواصلة العمل الدؤوب للتغلب على الخلافات في الرأي خاصة بالنسبة للجانب الرئيسي من تشكيل مجلس الأمن في المستقبل. |
Rusia está dispuesta a resolver los problemas pendientes en relación con el tratado sobre la zona libre de armas nucleares en el Asia sudoriental en el contexto del diálogo entre las potencias nucleares y los países de la ASEAN. | UN | وروسيا على استعداد لتسوية المشاكل العالقة بشأن معاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في جنوب شرق آسيا في إطار الحوار بين القوى النووية ودول رابطة أمم جنوب شرقي آسيا. |
La Federación de Rusia está dispuesta a seguir reduciendo su arsenal nuclear estratégico hasta un nivel incluso inferior al previsto en el Tratado sobre las reducciones de las armas estratégicas ofensivas. | UN | وروسيا على استعداد لمواصلة تقليص ترسانتها من الأسلحة النووية الاستراتيجية إلى ما دون المستوى المحدد في معاهدة تخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية. |
El Gobierno de Suecia insta a los Estados Unidos y a Rusia a que no escatimen esfuerzos para superar las dificultades actuales y seguir avanzando hacia el START III. Esperamos que | UN | وتحث الحكومة السويدية الولايات المتحدة وروسيا على بذل قصارى جهودهما للتغلب على الصعوبات الراهنة والمضي قدما نحو ابرام اتفاق ستارت ٣. |
Reafirmamos la decisión de los Estados Unidos y de Rusia de cooperar activa y estrechamente entre sí, así como con cualquier otro país interesado, para evitar y reducir este peligro, tomar nuevas medidas, buscar nuevas formas de colaboración y fortalecer las normas internacionales generalmente reconocidas. | UN | ونؤكد من جديد عزم الولايات المتحدة وروسيا على التعاون النشط والوثيق بينهما ومع جميع البلدان المهتمة اﻷخرى، لدرء هذا الخطر والحد منه باتخاذ خطوات جديدة، والسعي إلى أشكال تعاون جديدة، وتعزيز القواعد الدولية التي تحظى باعتراف عام. |
Pronto acuerdo sobre un tratado de seguimiento al Tratado sobre Reducciones de Armas Estratégicas (START), en que los Estados Unidos y Rusia acuerden profundizar las reducciones de armas estratégicas desplegadas, enfrentando la cuestión de la defensa estratégica contra misiles y comenzando las negociaciones sobre mayores cortes profundos de toda clase de armas. | UN | :: اتفاق مبكر على تتبع معاهدة خفض الأسلحة الاستراتيجية (START)، بحيث توافق الولايات المتحدة وروسيا على تخفيضات كبيرة في الأسلحة الاستراتيجية المنشورة، وعلى معالجة قضية الدفاع الصاروخي الاستراتيجي، وعلى البدء في مفاوضات على إجراء مزيد من التخفيضات الكبيرة في كل أصناف الأسلحة. |
Esperamos que el nuevo siglo nos traiga esperanza, especialmente con la firma del Tratado START II entre los Estados Unidos de América y la Federación de Rusia. | UN | ونحن نغامر بتعليق الأمل على القرن الجديد - خاصة مع توقيع الولايات المتحدة وروسيا على معاهدة استارت الثانية. |
En consecuencia, de conformidad con esa decisión, el retorno de todos los refugiados y las personas desplazadas a la zona de Gali (en la antigua frontera) constituye una condición indispensable para iniciar el proceso de normalización de los regímenes fronterizo y aduanero en la frontera entre Georgia y Rusia a lo largo del Río Psou. | UN | ٣ - وهكذا، ووفقا لهذا القرار، تعتبر عودة اللاجئين والنازحين إلى منطقة غالي )ضمن الحدود القديمة( شرطا لازما لبدء عملية تطبيع النظامين الحدودي والجمركي على الحدود الفاصلة بين جورجيا وروسيا على طول نهر بْسو. |
Los Presidentes Clinton y Yeltsin informaron al Presidente Kravchuk de que los Estados Unidos y Rusia están dispuestos a dar garantías a Ucrania en materia de seguridad. | UN | وأبلغ الرئيسان كلينتون ويلتسين الرئيس كرافتشوك بأن الولايات المتحدة وروسيا على استعداد لتقديم ضمانات أمنية إلى أوكرانيا. |
Noruega acoge con satisfacción la reciente ratificación del Acuerdo de Moscú entre los Estados Unidos y Rusia para proceder a nuevas reducciones de las ojivas nucleares estratégicas. | UN | وترحب النرويج بتصديق الولايات المتحدة وروسيا على اتفاق موسكو مؤخراً بشأن إجراء تخفيضات أخرى في الرؤوس الحربية النووية الاستراتيجية. |
- Sobre la base de esas consultas, formular iniciativas conjuntas respecto de las cuales la OTAN y Rusia acordarán hablar o actuar en forma paralela; | UN | ● على أساس هذه المشاورات، يجري إعداد مبادرات مشتركة تتفق الناتو وروسيا على التحادث أو العمل معا بشأنها؛ |