"وريثاً" - Traduction Arabe en Espagnol

    • heredero
        
    • en la sucesora
        
    Entonces tu hijo nunca será heredero de tu reino. Open Subtitles ثمّ إبنكَ لَنْ يَكُونَ وريثاً إلى مملكتِكَ.
    Tengo entendido que la costumbre es casarse antes de tener un heredero. Open Subtitles سمعت أنه جرت العادة أن يكون لك زوجاً قبل أن تنجب وريثاً
    Nada, excepto mi padre casarse de nuevo y proporcionar a sí mismo en el pasado con un heredero varón Open Subtitles لاشئ إلا زواج أبي مرة أخرى وأن ينجب وريثاً ذكر
    Sin embargo, es hora de casarte y darnos un heredero. Open Subtitles علي أي حال أنت علي وشك الزواج لتمنحنا وريثاً
    A causa del cambio de nombre, la empresa Getty Oil Company (en adelante " Getty Oil " ) se convirtió en la sucesora en los intereses de la empresa Pacific Western. UN ونتيجة لتغيير في الأسماء، أصبحت شركة " جيتي للنفط " (Getty Oil) وريثاً لمصالح شركة " باسيفيك وسترن " .
    El Señor cree que su hijo es blando... y que haciendo esto se volverá fuerte... y será un heredero digno del trono. Open Subtitles يعتقد سيد النار أن ابنه ضعيف جداً, وبفعل هذا، فسيصبح قوياً ويصبح وريثاً يستحق العرش.
    Creo que tendré un hijo. Sería tu heredero también. Open Subtitles أعتقد أنني سأنجب ابناً وسيكون وريثاً لك كذلك
    Ella tenía un trabajo... darnos un heredero y un suplente. Open Subtitles كان لديها عمل واحد أن تنجب لنا وريثاً و آخر احتياط
    Pero mucho menos trágica que pasarle la corona a quién no es su legítimo heredero. Open Subtitles ولكنه أقل مأساوية بكثير من اعطاء التاج لشخص ليس وريثاً مستحقاً
    Entiendo que la Constitución exige un heredero y entiendo que debo tenerlo, pero... hacerme sentir que no poseo cualquier otra función... Open Subtitles اعرف ان الدستور يتطلب وريثاً واعلم انني يجب ان انجب, لكن.. يشعرونني بأنني لا املك حياة
    Usted entiende que eso fue revocado y que ahora no es heredero de nada. Open Subtitles ‫وأنت تعلم أنه تمّ إلغاء ذلك الآن ‫ولست وريثاً لشيء
    En virtud de una orden del Tribunal de Distrito de Jindrichuv Hradec, de 19 de octubre de 1998, el autor fue declarado único heredero de la propiedad. UN وأُعلن صاحب البلاغ وريثاً وحيداً للعقار بأمر من المحكمة المحلية في جيندريشوف هرادتش مؤرخ 19 تشرين الأول/أكتوبر 1998.
    En virtud de una orden del Tribunal de Distrito de Jindrichuv Hradec, de 19 de octubre de 1998, el autor fue declarado único heredero de la propiedad. UN وأُعلن صاحب البلاغ وريثاً وحيداً للعقار بأمر من المحكمة المحلية في جيندريشوف هرادتش مؤرخ 19 تشرين الأول/أكتوبر 1998.
    Debemos concebir un heredero, mi amor. Open Subtitles مقدر لنا أن نجلب وريثاً يا حبي
    Nadie en su sano juicio aceptará algo así, como heredero al trono... Open Subtitles ...ولا أحد لديه عقل يقبل بأنّ يكون هذا الشيء وريثاً... علي العرش
    El precio por salvar Downton es aceptar a Matthew Crawley como heredero. Open Subtitles الثمن لإنقاذ "داونتون" هو قبول "ماثيو كراولي" وريثاً له
    Es lindo, habla. Pero no es un heredero. Open Subtitles إنّه جميل أن تتحدّث لكن ليس وريثاً
    Aún así le da un hijo a Elizabeth, ¡un heredero a su esposo muerto! Open Subtitles و لكنه يعطي إلزابيث إبنا ! أي وريثاً لزوجها المتوفي
    Su hijo necesita un heredero o su línea morirá. Open Subtitles إبنك يحتاج وريثاً أو أن خطك ينقرض
    Tal vez el socialismo no fue una alternativa para el capitalismo, sino su heredero. Heredará la tierra peor no quitándoles a los ricos sus propiedades, sino ofreciendo motivos e incentivos de comportamiento que no estén conectados con la mayor acumulación de riqueza. News-Commentary ربما لم تكن الاشتراكية بديلاً للرأسمالية، بل وريثاً لها. وقد ترث الاشتراكية الأرض، ليس عن طريق نزع ملكية الأغنياء وحرمانهم من أملاكهم، بل من خلال توفير الدوافع والحوافز لتبني السلوكيات التي لا تتصل بتكديس المزيد والمزيد من الثروات.
    A causa del cambio de nombre, la empresa Getty Oil Company (en adelante " Getty Oil " ) se convirtió en la sucesora en los intereses de la empresa Pacific Western. UN ونتيجة لتغيير في الأسماء، أصبحت شركة " جيتي للنفط " (Getty Oil) وريثاً لمصالح شركة " باسيفيك وسترن " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus