Desde el hogar de la Srta. Lois Clarke, heredera de una gran fortuna americana. | Open Subtitles | اليوم كاميراتنا فى منزل الأنسة كلارك لويس وريثة أحد أكبر الثروات الأميريكية |
Pero su arrebatada cita con la heredera urbana debía durar poco en la mañana siguiente, Kwame y sus hombres estaban peligrosamente cerca. | Open Subtitles | لكن ملتقاه الحماسيَ مَع وريثة المتمدن كَان قصير الأجل لأن كوايمي ورجاله اقتربوا على نحو خطر في الصباح التالي |
Cate Harris era el nombre artístico de Catherine Heathridge, una heredera textil. | Open Subtitles | كايت هاريس كان الاسم المزيف لـ كاثرين هيثريدج وريثة منسوجات |
Es la heredera del imperio multimillonario de carreras de caballos de su padre. | Open Subtitles | هي وريثة ثروة من والدها مليون دولار ، أمبراطورية سباقات الخيل |
Es 's se ha perdidoo durante siglos, y dicen que pueden sólo se recuperan y usados por el verdadeero heredero de Oceana. | Open Subtitles | لقد ضاع لعدة سنوات و يُقال أن بالإمكان إسترجاعه و إرتداؤه بواسطة وريثة حقيقية لأوشيانا |
La región del Asia meridional, a la que pertenecen la India y el Pakistán, es heredera de una civilización antigua y rica. | UN | ومنطقة جنوب آسيا التي تنتمي إليها الهند وباكستان وريثة حضارة غنية وعريقة. |
El Tribunal Europeo declaró inadmisible la demanda ratione personae, porque consideró que la heredera de Ramón Sampedro no estaba legitimada para continuar con las quejas de este. | UN | وأعلنت المحكمة الأوروبية عدم قبول الدعوى لصفة الشخص المدعي، واعتبرت أن وريثة رامون سامبيدرو ليست لها صفة لاستئناف الإجراءات التي بادر بها مورثها. |
¿Pensabas que antes de conocer a Vince fui heredera de una familia rica? | Open Subtitles | هل كنت تعتقد اننى كنت وريثة لشئ ما قبل ان اقابل فينس ؟ |
Cásese con un hombre que no se acercaría ni a un metro de un altar si no fuera heredera. | Open Subtitles | تزوجي من رجل لم يكن ليقترب مسافة عشرة أقدام من المذبح لو لم تكوني وريثة |
¿Acaso no habría sido feliz por haberse casado con una rica heredera? | Open Subtitles | هو لَنْ يَكُونَ مسرورَ بسبب الزَواج مَع a وريثة غنية؟ |
El jefe de Doris, el Gordo Dave Brewster estaba casado con Ann Nirdlinger, la heredera de la tienda. | Open Subtitles | رب دوريس في العمل، بيغ ديف برويستر. كان متزوجا من آن نيردلينغر، وريثة المتجر. |
Una heredera ciega ninfómana quien vive encima de un Pub. | Open Subtitles | عمياء شبقه وريثة ثروة ضخمة من تعيش فوق حانة |
¿Estás de acuerdo en lo de la perversión, heredera? | Open Subtitles | هل توافقين وريثة علي سلوكه الجنسي الغريب |
Así que había una heredera de hoteles que se pintó el pelo rubio. | Open Subtitles | إذن, فقد كان هناك وريثة لفندق صبغت شعرها باللون الأصفر |
Es una heredera, coleccionista, parrandera... Conoce a todo el mundo. | Open Subtitles | إنها وريثة غنية , تهوى جمع القطع الفنية مدمنة حفلات , إنها تعرف الجميع |
Invitados de honor, familiares, amigos, les presento a la princesa Rosalinda Marie Montoya Fiore, heredera del trono de Costa Luna. | Open Subtitles | الضيوف المحترمين.العائلة.الاصدقاء اقدم لكم الاميرة روزاليندا ماريو مونتويا فيور وريثة عرش كوستا لونا |
Porque una heredera se interesa en la demanda contra una pequeña sociedad de integratores? | Open Subtitles | لم تهتم وريثة الدواء بقضية ضدّ شركة كماليات صغيرة جداً ؟ |
Y la dinastía gobernante se autodenominó heredera del Imperio Bizantino. | Open Subtitles | ووصّفت السلالة الحاكمة نفسها على أنها وريثة عرش الإمبراطورية البيزنطية |
Fue construida para una estrella cinematográfica del cine mudo y un heredero petrolero. | Open Subtitles | تم بناؤه من قبل نجوم السينما الصامتة وريثة النفط. |
Los gobiernos africanos de los primeros años de independencia son los herederos de un régimen colonial. | UN | فقد كانت الحكومات الأفريقية التي تشكلت في السنوات الأولى من الاستقلال وريثة لنظام استعماري. |
La nación turcomana es sucesora de las civilizaciones más antiguas del mundo, como las de los partos, los selyúcidas y otros. | UN | واﻷمــة التركمانية هي وريثة ﻷقدم حضارات العالم مثــل حضارة البارثيين والسلاجقة وغيرهــم. |