Su recurso al Tribunal Supremo a este respecto fue rechazada por considerarla repetitiva. | UN | ورُفض استئنافه أمام المحكمة العليا بشأن هذه المسألة لاتسامه بطابع التكرار. |
Su solicitud de asistencia jurídica fue rechazada por falta de argumentos serios. | UN | ورُفض طلبه الحصول على المساعدة القضائية لعدم وجاهة افتقاده الإمكانات. |
Su solicitud fue denegada y se los devolvió al centro de Woomera. | UN | ورُفض طلبهما وأعيدا إلى مركز احتجاز ووميرا. |
La apelación de dos miembros del grupo se rechazó porque residían en la República Federativa de Yugoslavia. | UN | ورُفض الاستئناف المقدم من اثنين من أفراد المجموعة على أساس أنهما كانا يقيمان في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية. |
En votación registrada, por 77 votos contra 54 y 35 abstenciones, queda rechazada la moción. | UN | ورُفض الإجراء بتصويت مسجل بأغلبية 77 صوتا مقابل 54 صوتا، وامتناع 35 عضوا عن التصويت. |
El mismo día, el autor presentó un nuevo recurso ante el Tribunal Europeo de Derechos Humanos solicitando medidas cautelares, que fue desestimado. | UN | وفي اليوم نفسه، تقدم صاحب البلاغ مرة أخرى بطلب إلى المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان لاتخاذ إجراءات مؤقتة ورُفض الطلب. |
La solicitud de la autora fue desestimada porque ya se había autorizado una transacción penal. | UN | ورُفض هذا الطلب لأن المحكمة كانت قد وافقت على الاتفاق التفاوضي قبل الطلب. |
Esta solución también fue rechazada, porque recordaba los estadios que sirvieron de lugar de concentración y de matanzas de tutsis durante las hostilidades. | UN | ورُفض هذا الحل أيضا ﻷنه يعيد إلى اﻷذهان الملاعب التي استخدمت كأماكن لتجميع التوتسي والفتك بهم أثناء المنازعات. |
Esta solución también fue rechazada, porque recordaba los estadios que sirvieron de lugar de concentración y de matanzas de tutsis durante las hostilidades. | UN | ورُفض هذا الحل أيضا ﻷنه يعيد إلى اﻷذهان الملاعب التي استخدمت كأماكن لتجميع التوتسي والفتك بهم أثناء المنازعات. |
La moción fue rechazada por 9 votos contra 4 y 5 abstenciones. | UN | ورُفض الاقتراح بأغلبية ٩ أصوات مقابل ٤، مع امتناع ٥ أعضاء عن التصويت. |
La moción fue rechazada por 12 votos contra 7 y 5 abstenciones. | UN | ورُفض الاقتراح بأغلبية ٢١ صوتاً مقابل ٧ أصوات، وامتناع ٥ أعضاء عن التصويت. |
Su moción fue rechazada por 8 votos contra 15 y 2 abstenciones. | UN | ورُفض اقتراحه بأغلبية 15 صوتاً مقابل 8 أصوات، مع امتناع عضوين عن التصويت. |
La propuesta de enmienda 2 fue rechazada por 25 votos contra 22 y 6 abstenciones. | UN | ورُفض التعديل المقترح 2 بأغلبية 22 صوتاً مقابل 25، مع امتناع ستة أعضاء عن التصويت. |
Esa solicitud fue denegada mediante resolución de 25 de julio de 2006. | UN | ورُفض هذا الطلب بموجب الأمر الصادر في 25 تموز/يوليه 2005. |
se rechazó una propuesta de transferir la mayor parte de las poblaciones de ballenas enanas y ballenas Bryde del apéndice I al apéndice II, permitiendo de ese modo la reanudación del comercio. | UN | ورُفض اقتراح بنقل معظم أعداد حيتان مينك وبرايد من التذييل الأول إلى التذييل الثاني بغرض السماح باستئناف الاتجار بها. |
En votación registrada, por 70 votos contra 64 y 26 abstenciones, queda rechazada la moción. | UN | ورُفض الإجراء بتصويت مسجل بأغلبية 70 صوتا مقابل 64 صوتا، وامتناع 26 عضوا عن التصويت. |
Su recurso ante el Tribunal Constitucional también fue desestimado por falta de jurisdicción. | UN | ورُفض أيضاً الطلب الذي رفعه إلى المحكمة الدستورية بحجة عدم الاختصاص. |
Su apelación ante el juez militar también fue desestimada. | UN | ورُفض أيضا الاستئناف الذي قدمه إلى قاض عسكري. |
se desestimó una petición posterior de la Fiscalía de que compareciera un testigo para que refutara las pruebas. | UN | ورُفض الطلب الذي تقدّم به الادعاء لاستدعاء شهود النقض. |
El proyecto de resolución, en su forma revisada, fue rechazado por 12 votos contra 9 y 3 abstenciones. | UN | ورُفض مشروع القرار بصيغته المنقحة بأغلبية ٢١ صوتاً مقابل ٩ أصوات وامتناع ٣ أعضاء عن التصويت. |
2.14. El 9 de noviembre de 1995 se denegó la solicitud presentada por los autores sobre la PDRCC. | UN | 2-14 ورُفض في 9 تشرين الثاني/نوفمبر 1995 طلب مقدمي البلاغ بأن يجري البرنامج مراجعة للقرار. |
Esa solicitud fue examinada al mismo tiempo que la segunda solicitud relativa a la evaluación previa por el mismo agente y denegada el mismo día, el 30 de junio de 2006. | UN | ونُظر في هذا الطلب في الوقت ذاته الذي تم فيه النظر في الطلب الثاني الخاص بتقدير المخاطر قبل الإبعاد، من جانب موظف الهجرة نفسه، ورُفض في التاريخ ذاته، أي في 30 حزيران/يونيه 2006. |
En 2002, se aprobaron 55 solicitudes y se rechazaron 23. | UN | وقد قُبل 55 طلبا من هذا النوع في عام 2002، ورُفض 23 طلبا. |
se rechazó la apelación del demandado contra el auto del Tribunal de Primera Instancia. | UN | ورُفض الاستئناف المقدم من المدعى عليه ضد أمر المحكمة الابتدائية. |
Si, por el contrario, la interpretación no expresa el sentido correcto del tratado y por consiguiente se rechaza, el autor de la " declaración interpretativa " sólo se considera obligado por el tratado a condición de que éste sea modificado conforme a sus deseos. | UN | أما إذا كان التفسير لا يعبر عن المعنى الصحيح للمعاهدة ورُفض لهذا السبب، فإن صاحب ' ' الإعلان التفسيري`` لا يعتبر نفسه ملزَماً بالمعاهدة إلا إذا تم تعديلها وفقا لرغباته. |
Mientras tanto, el autor cumplimentó una solicitud de un visado de estudiante, que se le denegó el 13 de diciembre de 2004. | UN | وفي غضون ذلك، قدَّم صاحب البلاغ طلباً للحصول على تأشيرة طالب، ورُفض هذا الطلب بتاريخ 13 كانون الأول/ديسمبر 2004. |
Tanto su apelación como la petición de prórroga fueron desestimadas el 16 de julio de 1999. | UN | ورُفض كل من استئنافه وطلبه الذي قدمه بشأن تمديد فترة الاستئناف في 16 تموز/يوليه 1999. |