Seguidamente fue conducido al edificio del Ministerio de Seguridad Nacional (MNB), donde fue interrogado. | UN | واقتيد إلى مبنى وزارة الأمن الوطني حيث استُجوب. |
Cinco personas habían sido detenidas y puestas a disposición del Ministerio de Seguridad Nacional, y otras tres habían sido entregadas a la Unidad de Investigación de Delitos Graves de la Fiscalía General. | UN | وتم القبض على خمسة أشخاص ومن ثم تسليمهم إلى وزارة الأمن الوطني إضافة إلى ثلاثة آخرين سُلّموا إلى وحدة التحقيقات التابعة لمكتب المدّعي العام المعنية بالجرائم الخطيرة. |
Iniciativa de intercambio de información del Departamento de Seguridad Interior | UN | مبادرة وزارة الأمن الوطني لتبادل المعلومات |
el Departamento de Seguridad Interior ha aportado más de 380 millones de dólares a los gobiernos estatales y locales para apoyar a estos centros. | UN | وقد قدمت وزارة الأمن الوطني ما يربو على 380 مليون دولار لحكومات الولايات والحكومات المحلية دعما لتلك المراكز. |
Sí, pero esos agentes del Departamento de Seguridad Nacional creen realmente que podrían tener algo. | Open Subtitles | نعم, ولكن عملاء وزارة الأمن الوطني أعتقد أن بحوذتهم شيء ما |
También insistió en la necesidad de reforzar la coordinación entre el Departamento de Seguridad Nacional y el Departamento de Estado para asegurar el respeto de las inmunidades y prerrogativas. | UN | وشدد أيضاً على الحاجة إلى تعزيز التنسيق بين وزارة الأمن الوطني ووزارة الخارجية لضمان احترام الامتيازات والحصانات. |
el Ministerio de Seguridad Nacional de Azerbaiyán ofrece cooperación en materia de lucha contra el terrorismo, incluido el pronto intercambio de información sobre actividades terroristas con los servicios especiales de otros Estados, sobre una base bilateral o multilateral. | UN | تتعاون وزارة الأمن الوطني في أذربيجان في ميدان مكافحة الإرهاب، بما في ذلك تبادل المعلومات المبكر عن الأنشطة الإرهابية مع الدوائر الخاصة في الدول الأخرى على أساس ثنائي أو متعدد الأطراف. |
Al final de este período inicial de interrogatorio, se le permitió ponerse en contacto con su abogado particular y posteriormente fue interrogado por investigadores del Ministerio de Seguridad Nacional. | UN | وأتيح له الاتصال بمحاميه الخاص في نهاية فترة استجوابه الأولى، وأفيد بأن محققين من وزارة الأمن الوطني قد استجوبوه بعد ذلك. |
El autor de la queja afirma que se le expulsó del Colegio de Abogados de Azerbaiyán el 24 de diciembre de 2002 a causa de la persecución de que era objeto por parte del Ministerio de Seguridad Nacional. | UN | ويقول صاحب الشكوى إنه طُرد من نقابة المحامين بأذربيجان في 24 كانون الأول/ديسمبر 2002 عقب اضطهاد وزارة الأمن الوطني لـه. |
Los mismos funcionarios del Ministerio de Seguridad Nacional interrumpieron las celebraciones, gritaron a través de los micrófonos y uno de ellos agredió físicamente a la esposa del autor. | UN | وقدم نفس الضباط من وزارة الأمن الوطني وأوقعوا الفوضى في احتفالات الزفاف، وأخذوا يصيحون في مكبرات الصوت، واعتدى أحدهم على زوجة صاحب الشكوى. |
El autor de la queja afirma que se le expulsó del Colegio de Abogados de Azerbaiyán el 24 de diciembre de 2002 a causa de la persecución de que era objeto por parte del Ministerio de Seguridad Nacional. | UN | ويقول صاحب الشكوى إنه طُرد من نقابة المحامين بأذربيجان في 24 كانون الأول/ديسمبر 2002 عقب اضطهاد وزارة الأمن الوطني لـه. |
La visita concluyó en Washington, D.C., donde el Relator Especial celebró reuniones con altos funcionarios del Departamento de Seguridad Interior y el Departamento de Estado. | UN | واختتم جولته بزيارة واشنطن العاصمة وعقد اجتماعات مع كبار المسؤولين في وزارة الأمن الوطني ووزارة الخارجية. |
En caso de alarma, el personal del Departamento de Seguridad Interior y los funcionarios del país de que se trate recibirán una alerta simultánea. | UN | وفي حالة صدور إنذار بوجود إشعاع، فسوف يتلقى كل من موظفي وزارة الأمن الوطني ومسؤولي البلد المضيف إنذارا في ذات الوقت. |
A partir del ejercicio económico 2002, incluye también los gastos del Departamento de Seguridad Interior para actividades relacionadas con la defensa, incluidos el Servicio de Guardacostas y la protección de infraestructuras y seguridad de la información. | UN | وتشمل أيضا، منذ السنة المالية 2002، نفقات وزارة الأمن الوطني المخصصة للأنشطة المتعلقة بالدفاع، بما في ذلك حرس السواحل وحماية البنية التحتية وأمن المعلومات. |
Su solicitud está siendo examinada por el Departamento de Seguridad Interior de los Estados Unidos. | UN | ولا يزال طلبه قيد نظر وزارة الأمن الوطني بالولايات المتحدة. |
Además, Guam recibirá 658.720 dólares gracias a una nueva subvención concedida el 27 de febrero de 2007 por el Departamento de Seguridad Interior de los Estados Unidos para el ejercicio económico 2007. | UN | وفضلا عن ذلك، ستتلقى غوام مبلغا قدره 720 658 دولارا، في إطار منحة جديدة قدمتها وزارة الأمن الوطني للولايات المتحدة في 27 شباط/فبراير 2007 للسنة المالية 2007. |
También he recibido un aviso del Departamento de Seguridad Nacional. | Open Subtitles | أيضاً حصلتُ على معلومة من وزارة الأمن الوطني |
El Instituto examina la lista periódicamente, junto con el Departamento de Seguridad Nacional y otros organismos federales. | UN | ويستعرض المعهد هذه القائمة بصفة دورية، بالتعاون مع وزارة الأمن الوطني ووكالات اتحادية أخرى. |
Están facultados para denegar la salida de Turkmenistán a un extranjero el Ministerio de Relaciones Exteriores y el Servicio Estatal de Registro de Extranjeros de Turkmenistán, incluso a instancias del Ministerio del Interior o el Ministerio de Seguridad Nacional de Turkmenistán, y, en caso necesario, previo acuerdos con otros órganos interesados de la Dirección del Estado: | UN | لا تأذن وزارة خارجية تركمانستان أو الدائرة الحكومية لتسجيل الرعايا الأجانب بمغادرة أحد الرعايا الأجانب لتركمانستان، وذلك في جملة أمور بناء على مذكرات مقدمة من وزارة الداخلية أو وزارة الأمن الوطني أو، إذا اقتضى الأمر ذلك، بالتنسيق مع السلطات الحكومية الأخرى المعنية في حالة: |
Análogamente, el nuevo Código de Procedimiento Penal se aplicaba por igual a la detención ordenada por los funcionarios del Ministerio del Interior o por los funcionarios del Ministerio Nacional de Seguridad. | UN | وبالمثل، قيل إن قانون الإجراءات الجنائية الجديد ينطبق انطباقا متساويا على الاعتقال الذي يأمر به المسؤولون في وزارة الشؤون الداخلية أو المسؤولون في وزارة الأمن الوطني. |
En junio de 2004, el Departamento de Seguridad Interna anunció que se pondría fin al estatuto de protección temporal de los nacionales de Montserrat a partir del 27 de febrero de 2005. | UN | وفي حزيران/يونيه 2004 أمرت وزارة الأمن الوطني للولايات المتحدة بإنهاء مركز الحماية المؤقت لسكان مونتيسيرات ابتداء من 27 شباط/فبراير 2005. |
La licencia de importación es concedida por la Comisión de Comercio, previa aprobación de la solicitud por el Ministro de Seguridad Nacional. | UN | وتمنح لجنة التجارة ترخيص الاستيراد بناء على موافقة وزارة الأمن الوطني على الطلب. |
5. Otras políticas implementadas desde el Ministerio de Seguridad de la Nación | UN | 5- سياسات أخرى نُفذت انطلاقاً من وزارة الأمن الوطني |