"وزارة الاقتصاد والتخطيط" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Ministerio de Economía y Planificación
        
    Este cambio se realizó después de que, durante mi mandato, recomendara la eliminación del Ministerio de Economía y Planificación. UN وقد تم هذا التغيير بعد أن أوصيت، خلال مدة ولايتي، بحل وزارة الاقتصاد والتخطيط.
    :: El Ministerio de Economía y Planificación (que incluye a compañías de seguros y a auditorías); UN وزارة الاقتصاد والتخطيط وتشمل شركات التأمين ومنشآت تدقيق الحسابات.
    Esta solicitud se preparó en estrecha consulta con el Ministerio de Economía y Planificación y después el Gobierno la hizo suya oficialmente. UN وجرت صياغة هذا الطلب بالتشاور الوثيق مع وزارة الاقتصاد والتخطيط ووافقت عليه حكومة تشاد رسميا.
    Con el apoyo de Brasil, Chile y México se está fortaleciendo la capacidad de las entidades cubanas de política macroeconómica, entre ellas el Ministerio de Economía y Planificación, el Ministerio de Finanzas, el Ministerio de Trabajo y el Banco Central. UN وقد جرى بدعم من البرازيل وشيلي والمكسيك تعزيز قدرات الكيانات الكوبية اﻷساسية المعنية بسياسات الاقتصاد الكلي، بما في ذلك وزارة الاقتصاد والتخطيط ووزارة المالية ووزارة العمل والبنك المركزي.
    En ese contexto, se estableció un plan de acción para desarrollar el centro de tecnologías de la información del Ministerio de Economía y Planificación a fin de establecer una sociedad de la información en la Arabia Saudita. UN ووُضعت في هذا السياق خطة عمل لتنمية مركز تكنولوجيا المعلومات لدى وزارة الاقتصاد والتخطيط في المملكة العربية السعودية من أجل تشجيع مجتمع قائم على المعلومات.
    Gracias a una misión de asesoramiento sobre políticas enviada al Ministerio de Economía y Planificación de la Arabia Saudita se articuló con claridad un plan de acción para fortalecer la ordenación de los recursos hídricos en el país. UN وأدت بعثة استشارية في مجال السياسات أُوفدت إلى وزارة الاقتصاد والتخطيط بالمملكة العربية السعودية إلى صياغة واضحة لخطة عمل تستهدف تعزيز إدارة موارد المياه في البلد.
    Ministerio de Economía y Planificación/Sección de Economía UN وزارة الاقتصاد والتخطيط/قطاع الاقتصاد
    El 2 de julio, el Ministerio de Economía y Planificación comenzó un censo cartográfico que deberá estar completado a principios de 2009 e irá seguido de un censo demográfico. UN وفي 2 تموز/يوليه، شرعت وزارة الاقتصاد والتخطيط في إجراء تعداد خرائطي، من المقرر إنجازه في أوائل عام 2009، وسيليه تعداد ديمغرافي.
    El PNUD presta asistencia al Ministerio de Economía y Planificación en el trazado de la estrategia nacional para los jóvenes y ejecuta un proyecto destinado a los jóvenes junto con el UNICEF. UN 73 - يقوم البرنامج الإنمائي بتقديم المساعدة إلى وزارة الاقتصاد والتخطيط في إعداد استراتيجية وطنية للشباب كما يقوم بتنفيذ مشروع مشترك للشباب مع اليونيسيف.
    El seminario, que habían coorganizado el Ministerio de Economía y Planificación, el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo, la OCAH, el ACNUR y el propio Representante, congregó a los interesados principales del Gobierno, la comunidad internacional y la sociedad, que estudiaron estrategias para tratar las dificultades que planteaba la formulación de soluciones duraderas. UN وضمت الحلقة، التي اشترك في تنظيمها وزارة الاقتصاد والتخطيط وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومكتب تنسيق الشؤون الإنسانية ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين والممثل، أصحاب المصلحة الرئيسيين من الحكومة والمجتمع الدولي والمجتمع المدني لمناقشة استراتيجيات للتصدي للتحديات المتصلة بالحلول الدائمة.
    Además, el Ministerio de Economía y Planificación de Cuba ha ordenado a otros municipios que examinen métodos para incorporar y aplicar en su zona la recogida por separado de los desechos sólidos municipales ajustando las actividades a las condiciones del lugar y teniendo en cuenta los recursos disponibles. UN وعلاوة على ذلك، أصدرت وزارة الاقتصاد والتخطيط الكوبية تعليمات إلى البلديات الأخرى لبحث الوسائل اللازمة للشروع في عملية فرز النفايات الصلبة التي تجمعها البلديات أو اعتمادها مع تكييف أنشطتها مع الظروف المحلية باستخدام الموارد المتوفرة محليا.
    Está previsto que el Ministerio de Economía y Planificación apruebe en breve la estrategia de soluciones duraderas para los desplazados internos preparada por el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD), en tanto que organismo coordinador del grupo temático sobre la recuperación temprana. UN 34 - ومن المتوقع أن تقر وزارة الاقتصاد والتخطيط قريبا استراتيجية الحلول الدائمة للمشردين داخليا التي صاغها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، بوصفة الوكالة الرائدة في تطبيق نهج مجموعة الإنعاش المبكر.
    Al Comité le preocupa asimismo que las entidades responsables de la reunión de datos, como el Ministerio de Economía y Planificación y el Instituto Nacional de Estadística, no utilicen sistemáticamente los indicadores de protección de la infancia elaborados por el Ministerio de la Mujer, la Familia, la Cohesión Social y la Lucha contra la Pobreza. UN وتشعر اللجنة أيضاً بالقلق من أن المسؤولين عن جمع البيانات، بما في ذلك وزارة الاقتصاد والتخطيط والمعهد الوطني للإحصاء، لا يستخدمون بصورة منهجية مؤشرات حماية الطفل التي وضعتها وزارة شؤون المرأة والأسرة والتماسك الاجتماعي ومكافحة الفقر.
    1974-1978 Encargada de estudios en la Dirección de industria (Ministerio de Economía y Planificación) - estudios sobre importantes temas industriales, promoción de la industria. UN ١٩٧٤-١٩٧٨ مختصة بالدراسات في إدارة الصناعة )وزارة الاقتصاد والتخطيط( - دراسات الملفات الصناعية الكبيرة. والنهضة الصناعية.
    En febrero de 2000 se había creado un subgrupo nacional sobre la competencia bajo la dirección del Ministerio de Economía y Planificación y el Ministerio de Comercio Exterior, en los que participaban otras instituciones públicas, como los Ministerios de Finanzas y Precios, de Justicia y para la Inversión Extranjera y la Colaboración Económica, así como universidades y centros de estudio. UN وقال إن المجموعة الفرعية الوطنية المعنية بالمنافسة قد تم إنشاؤها في شباط/فبراير 2000 تحت إدارة وزارة الاقتصاد والتخطيط ووزارة التجارة الخارجية، التي تشارك فيها المؤسسات العامة، من قبيل وزارة المال والأسعار، ووزارة العدل ووزارة الاستثمار الأجنبي والتعاون الاقتصادي علاوة على الجامعات ومراكز الدراسات.
    5. En cuanto a los jóvenes, el Ministerio de Economía y Planificación ha elaborado una estrategia nacional para la juventud con objeto de atender sus necesidades, implicarlos en la adopción de decisiones y alentar su participación en las delegaciones nacionales que asisten a las conferencias internacionales. UN 5 - وفيما يتعلق بالشباب، وضعت وزارة الاقتصاد والتخطيط استراتيجية وطنية تتعلق بالشباب، بهدف تلبية احتياجاتهم وإشراكهم في عمليات صنع القرار وتشجيع مشاركتهم في تشكيل الوفود الوطنية إلى المؤتمرات الدولية.
    El seminario fue organizado conjuntamente por el Ministerio de Economía y Planificación, el PNUD, la OCAH, el ACNUR y el Representante, y en él se reunieron participantes clave del Gobierno, de la comunidad internacional y de la sociedad civil para debatir estrategias que permitan dar soluciones duraderas a los problemas. UN ونظمت وزارة الاقتصاد والتخطيط حلقة العمل هذه بالاشتراك مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، ومكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، والممثل. وضمّت الحلقة أصحاب المصلحة الرئيسيين من الحكومة والمجتمع الدولي والمجتمع المدني لمناقشة استراتيجيات ترمي إلى التصدي للتحديات المتصلة بإيجاد الحلول الدائمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus