"وزارة التربية والعلم" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Ministerio de Educación y Ciencia
        
    • Ministro de Educación y Ciencia
        
    El Ministerio de Educación y Ciencia es el encargado de conceder las licencias y las acreditaciones a las instituciones de enseñanza superior de conformidad con las normas del Consejo de Ministros. UN وتكون وزارة التربية والعلم هي المسؤولة عن إصدار التراخيص واعتماد تلك المؤسسات وفقاً للوائح التي يضعها مجلس الوزراء.
    El Ministerio de Educación y Ciencia determina el monto máximo de los préstamos para cada programa de estudios. UN وتحدد وزارة التربية والعلم الحد الأقصى لمبلغ القرض لكل برنامج دراسي.
    Para trabajar en el sector privado, los profesores necesitan un certificado expedido por el Ministerio de Educación y Ciencia. UN ومن أجل فتح مدرسة خاصة لا بد من الحصول على شهادة من وزارة التربية والعلم.
    La Junta recibe fondos del Ministerio de Educación y Ciencia para el programa de investigaciones. UN ويتلقى المجلس أموالا لبرنامجه البحثي اﻷساسي من وزارة التربية والعلم .
    El Ministro de Educación y Ciencia, por Orden Nº 1528 de 28 de diciembre de 2000, aprobó el procedimiento para la distribución de los créditos presupuestarios estatales a las instituciones científicas y de investigación en 2001 y por Orden Nº 1523 de 29 de diciembre aprobó las normas para la evaluación de esta clase de instituciones. UN ووافقت وزارة التربية والعلم بمرسومها رقم 1528 الصادر في 28 كانون الأول/ديسمبر 2000 على الإجراء الذي يقضي بتوزيع المخصصات المعتمدة في الميزانية الحكومية على المؤسسات العلمية والبحثية لعام 2001 كما وافقت في مرسومها رقم 1523 الصادر في 29 كانون الأول/ديسمبر على الأنظمة المتعلقة بتقييم هذه المؤسسات.
    Con el fin de promover el respeto de los derechos del niño en el país, en 1995 se creó, bajo la supervisión del Ministerio de Educación y Ciencia, el Centro Nacional para la Protección de los Derechos del Niño. UN 281- ومن أجل تعزيز حماية حقوق الأطفال أُنشئ في عام 1995 المركز الوطني لحماية حقوق الطفل تحت رعاية وزارة التربية والعلم.
    En ejercicio de las competencias que le confiere la Ley de educación, el Ministerio de Educación y Ciencia formula instrumentos legislativos y sus correspondientes enmiendas en el ámbito de la educación. UN وعلى أساس التفويض الذي نص عليه قانون التعليم تضع وزارة التربية والعلم نصوصاً في مجال التربية والتعليم وتعدل هذه النصوص من حين إلى آخر.
    En colaboración con el Ministerio de Educación y Ciencia organizan la concesión de licencias a los establecimientos y la acreditación de los programas de estudios de los establecimientos que dependen de ellos. UN وبالتعاون مع وزارة التربية والعلم يمكن لهذه الجهات أن تنظم الترخيص للمنشآت واعتماد البرامج التربوية في المنشآت الخاضعة لها.
    El Ministerio de Educación y Ciencia aprueba el nombramiento o el cese de los directores por parte de las administraciones locales, y colabora en su organización suministrándoles manuales metodológicos y otros materiales. UN وتعتمد وزارة التربية والعلم أسماء نظار المدارس المعينين أو المفصولين من الحكومات المحلية، كما تقدم دعماً تنظيمياً بمنشورات عن المناهج وغير ذلك.
    El Estado financia también los libros de texto mediante una partida específica del presupuesto del Ministerio de Educación y Ciencia. Los fondos para libros de texto se entregan a las juntas escolares con arreglo a las normas establecidas por alumno. UN كما أن الدولة تقدم التمويل للكتب المدرسية وهذا التمويل جزء من ميزانية وزارة التربية والعلم كبند منفصل ويصل إلى إدارات المدارس على أساس المقدار المخصص لكل تلميذ.
    Hasta 1990 sólo existía una institución única centralizada dependiente del Ministerio de Educación y Ciencia que ofrecía a los profesores la posibilidad de mejorar sus cualificaciones. UN 602- وحتى عام 19990 كانت إمكانيات رفع مؤهلات المعلمين مركزة كلها في مؤسسة واحدة تشرف عليها وزارة التربية والعلم.
    La enseñanza preescolar, que no es obligatoria, incluye las guarderías, que dependen del gobierno local, y los jardines de infancia, que dependen del Ministerio de Educación y Ciencia. UN ويتألف النظام التعليمي في البلد من المستويات التالية: التعليم قبل المدرسي الذي يشمل دور الحضانة التابعة للإدارة المحلية، ورياض الأطفال التابعة لسلطة وزارة التربية والعلم.
    151. El Ministerio de Educación y Ciencia ha dictado diversas disposiciones subordinadas que garantizan la protección contra todo tipo de discriminación en el ámbito de la educación, en particular las siguientes: UN 151- قامت وزارة التربية والعلم بنشر مجموعة من القوانين الفرعية في مجال التعليم تكفل الحماية من أي نوع من أنواع التمييز.
    649. El 29 de agosto de 2000, el Ministerio de Educación y Ciencia y la empresa Microsoft firmaron una declaración de intenciones relativa a la introducción de las tecnologías de la información y la comunicación en el sistema educativo de Lituania. UN 649- وفي 29 أيلول/سبتمبر 2000 وقعت وزارة التربية والعلم مع شركة مايكروسوفت على إعلان نوايا يقضي باستحداث تكنولوجيا المعلومات والاتصال داخل نظام التعليم لليتوانيا.
    De conformidad con la Ley de educación, de 29 de octubre de 1998, el Ministerio de Educación y Ciencia aplica una estrategia y una política nacional uniformes para el desarrollo de la educación. UN 507- وفقاً لقانون 29 تشرين الأول/أكتوبر 1998 بشأن التعليم تطبق وزارة التربية والعلم سياسة قومية موحدة واستراتيجية تنموية في مجال التربية والتعليم.
    Establecimientos de enseñanza superior (datos del Ministerio de Educación y Ciencia) UN مؤسسات التعليم العالي (المعلومات من وزارة التربية والعلم)
    En virtud de la Ley de educación, los establecimientos docentes preparan programas educativos destinados a las minorías con arreglo a las normas nacionales, sobre la base de los programas modelo de educación integral aprobados por el Ministerio de Educación y Ciencia. UN ووفقاً لقانون التعليم تضع المؤسسات التعليمية برامج تعليمية للأقليات بحسب المعايير القومية المطبقة في التعليم، ويكون أساس هذه البرامج هو نماذج من برامج التعليم الشامل التي وافقت عليها وزارة التربية والعلم.
    Durante la enseñanza primaria y secundaria, todos los alumnos estudian en el idioma del Estado y pasan exámenes de aptitud en ese idioma con arreglo a los baremos y procedimientos establecidos por el Ministerio de Educación y Ciencia. UN 580- ومن أجل الحصول على التعليم الابتدائي أو الثانوي يدرس كل تلميذ لغة الدولة ويجتاز امتحانات الطلاقة في تلك اللغة بحسب المستوى ووفقاً للإجراء الذي تضعه وزارة التربية والعلم.
    En la etapa actual ya se elaboró la norma estatal federal de la enseñanza primaria general, que fue aprobada por Instrucción núm. 373 del Ministerio de Educación y Ciencia de Rusia, de 6 de octubre de 2009. UN وفي هذه المرحلة، تم بالفعل وضع المعيار الحكومي الاتحادي للتعليم الابتدائي العام، كما تم اعتماده بالأمر رقم 373 المؤرخ 6 تشرين الأول/أكتوبر 2009 الصادر عن وزارة التربية والعلم للاتحاد الروسي.
    Por consiguiente, la apertura, la reorganización y el cierre de esos establecimientos, en colaboración con el Ministerio de Educación y Ciencia (o de cualquier otro ministerio), y la aplicación de la legislación correspondiente es competencia de las administraciones locales en cuestión. UN وعلى ذلك فإن إقامة تلك المؤسسات وإعادة تنظيمها أو إغلاقها بالتعاون مع وزارة التربية والعلم (أو أي وزارة أخرى)، وامتثالها للقوانين، هو من اختصاص الحكومة المحلية.
    Por Orden Nº 1488 del Ministro de Educación y Ciencia de 18 de diciembre de 2000, se estableció un grupo que presentó conclusiones sobre la eficacia de las actividades en materia de ciencias puras y aplicadas de las instituciones científicas y de investigación del Estado y sobre su financiación. UN فقد أنشئ بمرسوم صادر عن وزارة التربية والعلم بتاريخ 18 كانون الأول/ديسمبر 2000 فريق عامل وضع استنتاجات بشأن كفاءة الأنشطة العلمية والعلمية التطبيقية التي تضطلع بها المؤسسات الحكومية العلمية والبحثية وكذلك بشأن تمويلها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus