Solo se concretó una beca de estudios desde el Ministerio de Educación de la provincia, a finales de 2008 con un pago de 5.000 pesos. | UN | ولم يتفق الطرفان إلا على منحة دراسية بقيمة 000 5 بيسو تدفعها وزارة التعليم في بوينس آيرس في نهاية عام 2008. |
Puede impartirse educación en idiomas minoritarios a grupos más pequeños de alumnos previa aprobación del Ministerio de Educación de la República. | UN | ويمكن اتخاذ الترتيبات لتوفير التعليم بلغات اﻷقليات لمجموعات أصغر من التلاميذ بموافقة وزارة التعليم في الجمهورية. |
Se lanzaron cuatro bombas de gasolina contra un edificio del Ministerio de Educación en Jerusalén. | UN | وألقيت أربع قنابل نفطية على مبنى وزارة التعليم في القدس. |
La distribución de suministros ha empezado por la rehabilitación de las 2.000 escuelas primarias que estableció el Ministerio de Educación en su plan de distribución. | UN | وبدأ توزيع السلع ﻹصلاح حوالي ٠٠٠ ٢ مدرسة ابتدائية حددتها وزارة التعليم في خطة التوزيع. |
La escuela se ocupa de la enseñanza posterior a la primaria, mediante cursos por correspondencia organizados por el Departamento de Educación de Nueva Zelandia. | UN | ويجري التعليم التالي للمرحلة الابتدائية في المدرسة من خلال مناهج تدرس بالمراسلة يجري ترتيبها عن طريق وزارة التعليم في نيوزيلندا. |
el Ministerio de Educación del Gobierno de la República de Zambia ha eliminado además el pago de derechos de examen en el 7º curso y todas las demás tasas obligatorias. | UN | كما ألغت وزارة التعليم في حكومة جمهورية زامبيا رسوم التقدم لامتحانات الفصل السابع وجميع الرسوم القانونية. |
El Departamento de Educación del Territorio administra 32 escuelas en Santo Tomás, 14 en Santa Cruz y 2 en San Juan. | UN | وتتولى وزارة التعليم في الإقليم إدارة 32 مدرسة في سانت توماس، و 14 في سانت كروا، واثنتين في سانت جون. |
El UNICEF también ayudó al Ministerio de Educación a preparar su programa nacional sobre el desarrollo del niño en la primera infancia. | UN | وقدمت اليونيسيف أيضا الدعم الى وزارة التعليم في إعداد برنامج وطني بشأن النماء في مرحلة الطفولة المبكرة. |
El procedimiento para establecer estas instituciones de enseñanza se rige por reglamentos aprobados por el Ministerio de Educación de la República de Belarús. | UN | ويخضع إنشاء مثل هذه المؤسسات التعليمية للوائح اعتمدتها وزارة التعليم في جمهورية بيلوروسي. |
Puede impartirse educación en idiomas minoritarios a grupos más pequeños de alumnos previa aprobación del Ministerio de Educación de la República. | UN | ويمكن اتخاذ الترتيبات لتوفير التعليم بلغات اﻷقليات لمجموعات أصغر من التلاميذ بموافقة وزارة التعليم في الجمهورية. |
Además, el Ministerio de Educación de la Federación ha lanzado oficialmente un vídeo de concienciación sobre el peligro de las minas. | UN | وطرحت رسميا وزارة التعليم في الاتحاد شريط فيديو للتوعية باﻷلغام. |
El Ministerio de Educación de la República de Serbia ha adoptado un programa especial de enseñanza primaria para adultos que se aplica en todo el territorio de la República. | UN | واعتمدت وزارة التعليم في جمهورية صربيا منهاج تدريس خاص للتعليم الابتدائي للبالغين يتبع في جميع أنحاء الجمهورية. |
Así lo reporta el Ministerio de Educación en el informe producido el año 2002 sobre las acciones realizadas a favor de promoción de la igualdad de oportunidades. | UN | وهكذا أبلغت وزارة التعليم في التقرير الصادر في سنة 2002 عن التدابير المتخذة لتعزيز التكافؤ في الفرص. |
Inversión del Ministerio de Educación en nivel básico 2007 | UN | استثمارات وزارة التعليم في التعليم الإعدادي لعام 2007 التعليم الإعدادي |
Inversión del Ministerio de Educación en nivel Diversificado 2007 Diversificado | UN | استثمارات وزارة التعليم في التعليم الثانوي لعام 2007 |
Las estadísticas elaboradas por el Ministerio de Educación revelaron que el 60% de los estudiantes que se inscriben en las universidades y en las instituciones de educación superior son mujeres. | UN | وتؤكد احصاءات وزارة التعليم في السودان أن نسبة البنات في الجامعات والمعاهد العليا بلغت أكثر من ٦٠ في المائة. |
Los peticionarios afirmaron que, por su parte, el Departamento de Educación de Guam tenía dificultades para cubrir 300 vacantes al año. C. Salud pública | UN | وقال أصحاب الالتماسات إن ذلك يأتي في وقت تحاول فيه وزارة التعليم في غوام جاهدة ملء 300 وظيفة شاغرة في السنة. |
el Ministerio de Educación del Líbano estaba llevando a cabo una encuesta de educación cívica con apoyo internacional. | UN | وتُجري وزارة التعليم في لبنان، بدعم دولي، دراسة استقصائية عن التربية المدنية. |
El Departamento de Educación del Territorio administra 15 escuelas en Santo Tomás, 16 en Santa Cruz y 2 en San Juan. | UN | وتتولى وزارة التعليم في الإقليم إدارة 15 مدرسة في سانت توماس، و 16 في سانت كروا، واثنتين في سانت جون. |
Quizá las actividades de investigación de la Comisión Nacional podrían ayudar al Ministerio de Educación a revisar los libros de texto. La imagen que dan esos libros y los medios de comunicación de la mujer es fundamental para eliminar los estereotipos. | UN | ولعل بحوث اللجنة الوطنية تساعد وزارة التعليم في جهودها لتنقيح الكتب المدرسية، فالصورة التي تعطى للمرأة في الكتب المدرسية وفي وسائل الإعلام عامل حاسم في القضاء على الأنماط التقليدية التي تصور بها. |
En Chile el Ministerio de Educación se encuentra desarrollando una estrategia de intervención dirigida a la retención de las alumnas embarazadas y madres. | UN | تعكف وزارة التعليم في شيلي على وضع استراتيجية للتدخل تهدف إلى مواصلة الطالبات من الحوامل والأمهات دراستهن. |
223. En complemento de lo anterior, se instauró el sistema escolar abierto de la Secretaría de Educación del estado a nivel primaria y secundaria, independientemente del sistema del Instituto Nacional de Educación para Adultos, que venía operando en dicho centro. | UN | 223- واستكمالاً لما ذكر أعلاه، أدخلت وزارة التعليم في الولاية نظام المدرسة المفتوحة للمستويين الابتدائي والثانوي، بصورة مستقلة عن المعهد الوطني لتعليم الكبار الذي يعمل في هذا المرفق. |
El Sr. Ebou Kah, del Departamento de Educación de Gambia, habló de la enseñanza escolar y extraescolar sobre el cambio climático. | UN | وتحدث السيد إيبو كاه، من وزارة التعليم في غامبيا، عن التعليم الرسمي وغير الرسمي بشأن تغير المناخ. |