Incumbe al Ministerio de Gobierno Local coordinar el seguimiento de las propuestas del comité. | UN | وزارة الحكم المحلي هي الجهة المسؤولة عن تنسيق متابعة مقترحات اللجنة. |
Por eso, en 1992, el Ministerio de Gobierno Local organizó un seminario para la prensa sobre el racismo y la discriminación. | UN | ولذلك عقدت وزارة الحكم المحلي في عام ٢٩٩١، حلقة دراسية للصحافة حول العنصرية والتمييز. |
Respuesta a la Recomendación 458 Por conducto del Ministerio de Gobierno Local, el Gobierno ha estado tomando medidas para que se registren automáticamente los nacimientos y matrimonios. | UN | الاستجابة للتوصية 458: تتخذ الحكومة مبادرات مختلفة لضمان تسجيل المواليد والزيجات بانتظام، من خلال وزارة الحكم المحلي. |
A este respecto, el Ministerio de Administración Local y Desarrollo Regional ha contratado a un director de proyecto que durante dos años se ocupará de las cuestiones relacionadas con el idioma saami y la información sobre los asuntos de los saami. | UN | وفي هذا الصدد، عينت وزارة الحكم المحلي والتنمية المحلية مدير مشروع لمدة سنتين لمعالجة قضايا لغة ' ' السامي`` والمعلومات المتعلقة بشؤون شعب ' ' السامي``. |
La adquisición y la tenencia de armas de fuego está sujeta a la autorización escrita del Ministerio de Administración Territorial, que sólo se concede a personas de buena reputación, previa investigación por las brigadas de la gendarmería y las comisarías especiales de la policía nacional. | UN | ويُشترط لشراء أو حيازة الأسلحة النارية الحصول على ترخيص كتابي من وزارة الحكم المحلي. ولا يُمنح هذا الترخيص إلا للأشخاص المعروفين بحسن السلوك وبعد إجراء تحريات عنهم يضطلع بها أفراد الدرك ومراكز الشرطة الوطنية المتخصصة. |
El Ministerio de Gobierno Local y Desarrollo Regional ha llevado a cabo investigaciones sobre las razones de que no haya aumentado más la participación de las mujeres en las elecciones locales. | UN | وقد أجرت وزارة الحكم المحلي والتنمية الإقليمية بحثا عن أسباب عدم زيادة مشاركة المرأة في الانتخابات المحلية زيادة أكبر. |
Ello dio lugar a que el Ministerio de Gobierno Local aprobara un plan de cuentas en 132 municipios y aplicara en forma experimental el método de valoración de activos fijos en ocho localidades. | UN | ونتيجة لذلك، اعتمدت وزارة الحكم المحلي مخططا للحسابات في 132 بلدية وجربت طريقة تقييم الأصول الثابتة في 8 بلديات. |
Con objeto de acelerar las actividades correspondientes a las tres regiones septentrionales, se hará especial hincapié en el fortalecimiento de las estructuras regionales y de distrito del Ministerio de Gobierno Local. | UN | وللتعجيل باﻷنشطة المبذولة في المناطق الشمالية الثلاث، سيولى تركيز خاص الى تدعيم هياكل وزارة الحكم المحلي على مستوى اﻷقاليم والمناطق. |
- Ministerio de Gobierno Local, Desarrollo Rural y Cooperativas; | UN | * وزارة الحكم المحلي والتنمية الريفية والتعاونيات |
Ministerio de Gobierno Local y Desarrollo Regional | UN | وزارة الحكم المحلي والتنمية الإقليمية |
Ministerio de Gobierno Local y Desarrollo Regional | UN | وزارة الحكم المحلي والتنمية الإقليمية |
En el Iraq, por medio de un proyecto conjunto con el PNUD, ofrece capacitación a los representantes del Ministerio de Gobierno Local, Provincias y Municipios en la esfera del fortalecimiento de la gobernanza local y la prestación de servicios. | UN | وفي العراق، يقدم المعهد، من خلال مشروع مشترك مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، التدريب إلى ممثلي وزارة الحكم المحلي والمقاطعات والبلديات في ميادين تعزيز الحكم المحلي وتقديم الخدمات. |
El Ministerio de Gobierno Local y Desarrollo Regional contribuyó a la financiación de la campaña. | UN | وقد أسهمت " وزارة الحكم المحلي والتنمية الإقليمية " في تمويل الحملة. |
:: el Ministerio de Administración Local y Desarrollo Rural está ejecutando una nueva iniciativa experimental sobre programación y preparación de presupuestos combinados en 26 distritos. | UN | - تضطلع وزارة الحكم المحلي والتنمية الريفية بإجراء مبادرة جديدة عن وضع البرامج والميزانيات المركبة في 26 مقاطعة. |
el Ministerio de Administración Local procedió a celebrar la elección, que fue boicoteada por los seis candidatos Limba. | UN | وشرعت وزارة الحكم المحلي في إجراء الانتخابات التي قاطعها مرشحو مجموعة الليمبا الستة، وكسب المقعد المرشح الوحيد الذي ينتمي لمجموعة الماندينقو العرقية. |
el Ministerio de Administración Local está ultimando nuevos proyectos de ley sobre la autonomía local y sobre las elecciones locales, así como sobre los límites municipales y los ingresos municipales. | UN | وتعمل وزارة الحكم المحلي على إصدار الصيغة النهائية لمشاريع قوانين جديدة تتعلق بالحكم الذاتي المحلي وبالانتخابات المحلية وبحدود البلديات وإيرادات البلديات. |
La adquisición y la tenencia de armas de fuego está sujeta a la autorización escrita del Ministerio de Administración Territorial, que sólo se concede a personas de buena reputación, previa investigación por las brigadas de la gendarmería y las comisarías especiales de la policía nacional. | UN | ويخضع شراء أو حيازة الأسلحة النارية لترخيض كتابي من وزارة الحكم المحلي. ولا يُمنح هذا الترخيص إلا للأشخاص المعهود عنهم حسن السلوك وبعد تحريات في محيطهم يضطلع بها أفراد الدرك ومراكز الشرطة الوطنية المتخصصة. |
En la actualidad, las mujeres constituyen el 37% del total de beneficiarias del Programa de Ahorro y Microcrédito del Ministerio de Administración Local. | UN | وتمثل المرأة حاليا 37 في المائة من مجموع المستفيدين ببرنامج الادخار والائتمانات الصغيرة التي تديره وزارة الحكم المحلي. |
Además, el Ministerio de Administraciones Locales ha nombrado un Comité de Enlace entre los inmigrantes y las autoridades noruegas que examina todos los asuntos de principio referentes a la política noruega de inmigración. | UN | وإضافة إلى ذلك، عينت وزارة الحكم المحلي لجنة اتصال بين المهاجرين والسلطات النرويجية، تناقش فيها جميع المسائل المبدئية المرتبطة بسياسة النرويج ازاء الهجرة والمهاجرين. |
Se han mantenido 4 consultas con el Ministerio de las Administraciones Locales para tratar de las infraestructuras materiales y de los desahucios en el Estado de Equatoria central | UN | أجريت أربع مشاورات مع وزارة الحكم المحلي بشأن البنى التحتية المادية وعمليات الإخلاء القسري في ولاية وسط الاستوائية |
:: Asesoramiento al Ministerio de Administración del Gobierno Local para la preparación de legislación sobre gobernanza local y la planificación de la descentralización y la reforma del gobierno local | UN | :: تقديم المشورة بانتظام إلى وزارة الحكم المحلي بشأن إعداد التشريعات المتعلقة بالحكم المحلي والتخطيط من أجل الأخذ باللامركزية وإصلاح الحكم المحلي |