"وزارة الخارجية المصرية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • el Ministerio de Relaciones Exteriores de Egipto
        
    • del Ministerio de Relaciones Exteriores de Egipto
        
    Además, el Ministerio de Relaciones Exteriores de Egipto actúa como punto focal nacional de todas las autoridades egipcias que trabajan para armonizar la aplicación de políticas nacionales y coordinar los esfuerzos nacionales de lucha y prevención de la trata de personas, protección de las víctimas y enjuiciamiento de los autores de los crímenes. UN كما تعمل وزارة الخارجية المصرية على التنسيق بين جميع الجهات الوطنية في سبيل تفعيل السياسات والجهود على المستوى الوطني لمكافحة ومنع جريمة الاتجار بالبشر وحماية الضحايا وتقديم مرتكبيها للعدالة.
    Me complace transmitirle adjunta la declaración emitida por el Ministerio de Relaciones Exteriores de Egipto el 22 de octubre de 1993, que trata de los acontecimientos acaecidos recientemente en Burundi. UN يسعدني أن أبعث لسيادتكم رفق هذا بالبيان الصادر عن وزارة الخارجية المصرية بتاريخ ٢٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣ حول اﻷحداث اﻷخيرة في بوروندي.
    Cuando el convoy partió de Londres el 6 de diciembre de 2009, ni la Embajada de Egipto en Londres, ni el Ministerio de Relaciones Exteriores de Egipto habían recibido información alguna de los organizadores del convoy acerca de sus planes. UN 3 - وعندما غادرت القافلة لندن في 6 كانون الأول/ديسمبر 2009، لم تتلق السفارة المصرية في لندن ولا وزارة الخارجية المصرية أي معلومات من منظمي القافلة عن خططهم.
    En El Cairo, la delegación participó en un taller sobre los aspectos regionales de la consolidación de la paz, organizado por el Ministerio de Relaciones Exteriores de Egipto y el Centro de El Cairo para la Prevención de Conflictos y el Mantenimiento de la Paz en África, que contó con la asistencia de la Oficina de Apoyo a la Consolidación de la Paz. UN ففي القاهرة، شارك الوفد في حلقة عمل عن موضوع " الجوانب الإقليمية لبناء السلام " ، استضافتها وزارة الخارجية المصرية ومركز القاهرة لتسوية النزاعات وحفظ السلام في أفريقيا، بدعم من مكتب دعم بناء السلام.
    Coordinadora del Ministerio de Relaciones Exteriores de Egipto para cuestiones relativas a las mujeres, los niños y el desarrollo social UN مركز تنسيق في وزارة الخارجية المصرية فيما يتعلق بالقضايا المتصلة بالمرأة والطفل والتنمية الاجتماعية.
    Carta de fecha 12 de mayo (S/23905) dirigida al Secretario General por el representante de Egipto, por la que se transmite el texto de una declaración formulada por el Ministerio de Relaciones Exteriores de Egipto el 6 de mayo de 1992. UN رسالة مؤرخة ١٢ أيار/مايو (S/23905) موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل مصر يحيل بها نص بيان صادر عن وزارة الخارجية المصرية بتاريخ ٦ أيار/مايو ١٩٩٢.
    Carta de fecha 12 de mayo (S/23905) dirigida al Secretario General por el representante de Egipto, por la que se transmite el texto de una declaración formulada por el Ministerio de Relaciones Exteriores de Egipto el 6 de mayo de 1992. UN رسالة مؤرخة ١٢ أيار/مايو (S/23905) موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل مصر يحيل بها نص بيان صادر عن وزارة الخارجية المصرية بتاريخ ٦ أيار/مايو ١٩٩٢.
    Carta de fecha 2 de agosto (S/26231), dirigida al Secretario General por el representante de Egipto, por la que se transmitía el texto de una declaración formulada el 1º de agosto de 1993 por el Ministerio de Relaciones Exteriores de Egipto. UN رسالة مؤرخة ٢ آب/أغسطس (S/26231) موجهة الى رئيسة مجلس اﻷمن من ممثل مصر، يحيل بها نص بيان صادر عن وزارة الخارجية المصرية في ١ آب/أغسطس ١٩٩٣.
    Carta de fecha 26 de octubre (S/26669) dirigida al Secretario General por el representante de Egipto, por la que se transmitía el texto de una declaración emitida por el Ministerio de Relaciones Exteriores de Egipto el 22 de octubre de 1993. UN رسالة مؤرخة ٢٦ تشرين اﻷول/اكتوبر )S/26669( موجهة الى اﻷمين العام من ممثل مصر، يحيل بها نص بيان صادر عن وزارة الخارجية المصرية في ٢٢ تشرين اﻷول/اكتوبر١٩٩٣.
    El contrato exigía que el Ministerio de Relaciones Exteriores de Egipto hiciera un pago inicial del 5% de los gastos estimados de los trabajos (5.000.000 de dinares iraquíes) a cambio de una carta de garantía que Misr le entregaría. UN ويشترط العقد أن تدفع وزارة الخارجية المصرية مبلغاً مقدماً بنسبة 5 في المائة من التكاليف المقدرة للأشغال (5 ملايين دينار عراقي) مقابل خطاب ضمان تقدمه شركة مصر.
    el Ministerio de Relaciones Exteriores de Egipto, el Centro de El Cairo para la Formación sobre el Mantenimiento de la Paz y la Resolución de Conflictos en África y la Oficina de las Naciones Unidas de Apoyo a la Consolidación de la Paz organizaron un curso práctico en El Cairo los días 24 y 25 de noviembre sobre el tema " Aspectos regionales de la consolidación de la paz: la determinación de deficiencias, problemas y oportunidades " . UN ١ - نظمت وزارة الخارجية المصرية ومركز القاهرة الإقليمي للتدريب على عمليات تسوية المنازعات وحفظ السلام في أفريقيا ومكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام حلقة عمل في القاهرة في يومي 24 و 25 تشرين الثاني/نوفمبر، عن موضوع " الجوانب الإقليمية لبناء السلام: تحديد الثغرات والتحديات والفرص المتاحة " .
    El Comité también estuvo acompañado por el Sr. Omar Abdallah, del Ministerio de Relaciones Exteriores de Egipto. UN وقد رافق اللجنة كذلك السيد عمر عبد الله من وزارة الخارجية المصرية.
    El Comité también estuvo acompañado por el Sr. Omar Abdallah, del Ministerio de Relaciones Exteriores de Egipto. UN وقد رافق اللجنة كذلك السيد عمر عبد الله من وزارة الخارجية المصرية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus