"وزارة الرعاية الاجتماعية والتنمية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Ministerio de Bienestar Social y Desarrollo
        
    • Departamento de Asistencia Social y Desarrollo
        
    • Departamento de Bienestar Social y Desarrollo
        
    30. La Sra. Zou solicita una aclaración respecto de si la Comisión Nacional sobre el Papel de la Mujer Filipina depende de la Oficina de la Presidencia o del Ministerio de Bienestar Social y Desarrollo. UN 30 - السيدة زو: طلبت توضيح ما إذا كانت اللجنة الوطنية المعنية بدور المرأة الفلبينية ترفع تقاريرها في الوقت الحالي إلى مكتب رئيسة الجمهورية أم إلى وزارة الرعاية الاجتماعية والتنمية.
    El Ministerio de Bienestar Social y Desarrollo tiene un sistema de acreditación de ONG con el propósito de establecer centros y programas de intervención para prestar asistencia a mujeres víctimas de la trata. La organización Hermana Sol es una de las organizaciones acreditadas. UN ولدى وزارة الرعاية الاجتماعية والتنمية نظام لاعتماد المنظمات غير الحكومية بغرض إنشاء مراكز ووضع برامج للتدخل بغية تقديم المساعدة إلى النساء المتجر بهن، ومنظمة الأخت سول إحدى تلك المنظمات المعتمدة.
    Asesoramiento al Ministerio de Bienestar Social y Desarrollo sobre la incorporación de la perspectiva de género y organización de dos seminarios UN إسداء المشورة إلى وزارة الرعاية الاجتماعية والتنمية بشأن مسألة تعميم مراعاة المنظور الجنساني، بما في ذلك تنظيم حلقتي عمل
    El Departamento de Asistencia Social y Desarrollo también prestó servicios y realizó intervenciones para proteger y rehabilitar a niños víctimas directas o indirectas de conflictos armados. UN وقدمت أيضاً وزارة الرعاية الاجتماعية والتنمية خدمات وتدخلات اجتماعية لحماية وإعادة تأهيل الأطفال الضحايا المباشرين وغير المباشرين للنزاعات المسلحة.
    Tal como se ha mencionado anteriormente, el Departamento de Asistencia Social y Desarrollo y la sociedad civil también tienen instituciones que atienden las necesidades de las mujeres y los niños en conflicto con la ley o que han sido víctimas de algún delito. UN وكما ذُكر آنفاً، تدير وزارة الرعاية الاجتماعية والتنمية كذلك مؤسسات لتلبية احتياجات النساء والأطفال المخالفين للقانون أو ضحايا الجريمة.
    El Departamento de Bienestar Social y Desarrollo incluye en sus programas de asistencia a los indigentes y las víctimas de desastres naturales el suministro de vestido de emergencia. UN وتدرج وزارة الرعاية الاجتماعية والتنمية في برامجها لمساعدة الفقراء وضحايا الكوارث الطبيعية بنودا تتعلق بالملابس.
    El proceso de establecer una relación de trabajo mutuamente satisfactoria con el Ministerio de Bienestar Social y Desarrollo aún es objeto de negociación y, como tal, sólo se emprendió un número limitado de actividades de colaboración. UN ما زالت عملية إرساء علاقات عمل طيبة مع وزارة الرعاية الاجتماعية والتنمية موضع تفاوض وبالتالي لم يضطلع إلا بعدد محدود من الأنشطة التعاونية.
    El Ministerio de Bienestar Social y Desarrollo administra el Programa de desarrollo de la capacidad técnica productiva de la mujer en situación desventajosa. UN 136- وتدير وزارة الرعاية الاجتماعية والتنمية برنامج بناء القدرة في مجال المهارات الإنتاجية للنساء المحرومات.
    El Ministerio de Bienestar Social y Desarrollo, por su parte, se ocupa de la acreditación y el establecimiento de normas para los centros de atención y desarrollo en la primera infancia, y los programas y servicios destinados a los niños menores de cuatro años. UN أما وزارة الرعاية الاجتماعية والتنمية فإنها تتولى إصدار التراخيص وتحديد المعايير المتبعة في مراكز رعاية الطفولة المبكرة وإنمائها، وفي برامجها وخدماتها المقدمة إلى الأطفال دون سن الرابعة.
    El Ministerio de Bienestar Social y Desarrollo siempre ha trabajado en pro de la integración de los niños con discapacidades. UN 487- وما فتئت وزارة الرعاية الاجتماعية والتنمية تعمل من أجل تعميم إدماج الأطفال المعوقين.
    El Ministerio de Bienestar Social y Desarrollo incluye en sus programas de asistencia a los indigentes y las víctimas de desastres naturales el suministro de vestido de emergencia. UN وتدرج وزارة الرعاية الاجتماعية والتنمية في برامجها لمساعدة السكان الأصليين وضحايا الكوارث الطبيعية بنوداً تتعلق بالملابس.
    v) Mejorar, con el apoyo de las Naciones Unidas, la capacidad del Ministerio de Bienestar Social y Desarrollo del Gobierno de Filipinas de prestar asistencia a todos los niños que han servido en grupos armados. UN ' 5` القيام، بدعم من الأمم المتحدة، بتعزيز قدرات وزارة الرعاية الاجتماعية والتنمية في حكومة الفلبين على تقديم المساعدة لجميع الأطفال المرتبطين بالجماعات المسلحة؛
    El Ministerio de Bienestar Social y Desarrollo es el organismo responsable designado para liderar el componente de recuperación y reconciliación del Programa de integración social. UN وبرنامج وزارة الرعاية الاجتماعية والتنمية هو الوكالة الرائدة المكلفة بعنصر التعافي والتصالح في برنامج إدماج المتمردين السابقين.
    En virtud de la Ley de atención y formación de la primera infancia, el Ministerio de Bienestar Social y Desarrollo presta servicios a niños menores de 6 años e imparte capacitación a los padres y los cuidadores sobre la paternidad responsable, la prevención del abuso infantil y los derechos del niño. UN وبموجب قانون الرعاية والتنمية للطفولة المبكرة، وفرت وزارة الرعاية الاجتماعية والتنمية الخدمات لمن هم دون سن السادسة، كما دربت الوالدين ومقدمي الرعاية في مجالات الوالدية المسؤولة ومنع إيذاء الأطفال وحقوق الطفل.
    El Ministerio de Bienestar Social y Desarrollo también está ensayando varios proyectos que tienen por objeto ayudar a las familias. UN 444- وتقوم وزارة الرعاية الاجتماعية والتنمية حالياً بتجريب عدة مشاريع ترمي إلى مساعدة الأسر().
    230. Como parte integrante de la estrategia de servicios urbanos básicos del programa del país para los niños, el Ministerio de Bienestar Social y Desarrollo, el Consejo Nacional de la Fundación de Desarrollo Social de Filipinas y el UNICEF emprendieron conjuntamente en 1986 un proyecto sobre los niños de la calle. UN ٠٣٢- وكجزء أساسي من استراتيجية الخدمات الحضرية اﻷساسية لبرنامج البلد بشأن اﻷطفال، شاركت في تنفيذ مشروع بشأن أطفال الشوارع في عام ٦٨٩١ وزارة الرعاية الاجتماعية والتنمية والمجلس الوطني لمؤسسة التنمية الاجتماعية في الفلبين واليونيسيف.
    42. Entre tanto, el Departamento de Asistencia Social y Desarrollo está aplicando los siguientes programas contra la pobreza: UN 42- وفي أثناء ذلك، تقوم وزارة الرعاية الاجتماعية والتنمية بتنفيذ برامج مكافحة الفقر التالية:
    Asimismo, el Comité considera positivas las medidas adoptadas por el Estado parte para fortalecer los servicios y el apoyo que reciben las víctimas a través del Departamento de Asistencia Social y Desarrollo. UN وإضافة إلى ذلك، تعتبر اللجنة أن الخطوات المعتمدة من جانب الدولة الطرف لتعزيز ما يقدم من خدمات ودعم إلى الضحايا من خلال وزارة الرعاية الاجتماعية والتنمية تشكل أمراً إيجابياً.
    47. El Departamento de Asistencia Social y Desarrollo y organizaciones de la sociedad civil mantienen hogares de reinserción, albergues y centros de atención social para mujeres y niños que han sido víctimas de algún delito o que están en conflicto con la ley. UN 47- وتدير وزارة الرعاية الاجتماعية والتنمية ومنظمات المجتمع المدني إصلاحيات، ومراكز لتوفير المأوى والخدمات الاجتماعية للنساء والشباب ضحايا الجريمة أو المخالفين للقانون.
    Para el presente informe, el Grupo recibió aportes de la Comisión de Derechos Humanos del Gobierno y del Departamento de Bienestar Social y Desarrollo, pero no de las Fuerzas Armadas de Filipinas. UN ولأغراض هذا التقرير، تلقت فرقة العمل القطرية تقريرين من لجنة حقوق الإنسان التابعة للحكومة ومن وزارة الرعاية الاجتماعية والتنمية دون أن يردها أي تقرير من القوات المسلحة الفلبينية.
    Los menores fueron entregados más tarde al Departamento de Bienestar Social y Desarrollo sin que se abriera una causa y los dos adultos fueron acusados de posesión ilícita de armas de fuego y explosivos. UN وجرى بعدها تسليم القاصرين إلى وزارة الرعاية الاجتماعية والتنمية دون توجيه تهم إليهم، في حين وجهت إلى الشابين البالغين تهمة حيازة أسلحة ومتفجرات بصورة غير مشروعة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus