"وزارة الصحة في" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Ministerio de Salud de
        
    • el Ministerio de Salud en
        
    • Ministerio de Salud a
        
    • Departamento de Salud de
        
    • Ministerio de Salud del
        
    • Ministerio de Salud para
        
    • Secretaría de Salud de
        
    • del Ministerio de Salud
        
    • Ministerio de Sanidad
        
    • Secretaría de Salud del
        
    • Ministerio de Salud en la
        
    • el Departamento de Salud del
        
    • Ministerio de Salud Pública en
        
    El Ministerio de Salud de Belarús está adoptando un conjunto de medidas a este respecto. UN وقد اتخذت وزارة الصحة في بيلاروس مجموعة كاملة من التدابير في هذا الصدد.
    En 1991 recibió honores del Ministerio de Salud de Mauricio por su valiosa e importante contribución en el campo de la planificación de la familia. UN كرمتها وزارة الصحة في موريشيوس في عام ١٩٦١ لمساهمتها القيمة والهامة في ميدان تنظيم اﻷسرة.
    Los criterios de asignación son comparables a los utilizados por el Ministerio de Salud en la parte central y meridional del Iraq. UN ومعايير التخصيص مشابهة للمعايير التي تستخدمها وزارة الصحة في وسط العراق وجنوبه.
    Se está preparando una estrategia y plan general de salud reproductiva para ayudar al Ministerio de Salud a coordinar las contribuciones de los donantes. UN ويجري في الوقت الراهن إعداد استراتيجية وخطة رئيسية للصحة التناسلية من أجل مساعدة وزارة الصحة في تنسيق مدخلات المانحين.
    Tienes un trabajo inseguro con el Departamento de Salud de la ciudad. Open Subtitles أنت تقوم بعمل غير آمن مع وزارة الصحة في المدينة.
    Entre estos vehículos se encontraban dos ambulancias adquiridas para el Ministerio de Salud del Sudán con fondos del Banco Mundial. UN وكان من بين هذه سيارتا إسعاف تم شراؤهما لصالح وزارة الصحة في السودان، بتمويل من البنك الدولي.
    El PNUD brindó asistencia al Ministerio de Salud para desarrollar programas relacionados con la prevención y detección precoz de discapacidades. UN وساعد برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وزارة الصحة في وضع برامج تتصل بمنع حالات الإعاقة واكتشافها المبكر.
    Cargo actual: Director de Servicios Farmacéuticos del Ministerio de Salud de Malasia. UN الوظيفة الحالية: مدير الخدمات الصيدلانية، وزارة الصحة في ماليزيا.
    El UNICEF ha emprendido varios proyectos en la esfera de la salud pública, incluido un programa ampliado de inmunización en cooperación con el Ministerio de Salud de Georgia. UN وقد بدأت اليونيسيف في الاضطلاع بعدد من المشاريع في ميدان الصحة العامة، بما في ذلك برنامج تحصين موسع بالتعاون مع وزارة الصحة في جورجيا.
    Una vez terminado el hospital se traspasará al Ministerio de Salud de la Autoridad Palestina. UN وسوف يسلم المستشفى لدى إتمامه إلى وزارة الصحة في السلطة الفلسطينية.
    El Ministerio de Salud de Lituania ha preparado y cumple un Programa de Salud Maternoinfantil. UN وقد أعدت وزارة الصحة في ليتوانيا برنامجا لصحة اﻷم والطفل وتقوم بتنفيذه.
    Excelentísimo Señor Dr. Lester Ross, Secretario Permanente del Ministerio de Salud de las Islas Salomón UN سعادة الدكتور ليستر روس، أمين دائم في وزارة الصحة في جزر سليمان
    También trabajaron con el Ministerio de Salud en una campaña nacional para promover la maternidad sin riesgo. UN وعملا أيضا مع وزارة الصحة في حملة نُفذت على نطاق البلد لتعزيز الأمومة الآمنة.
    Una encuesta realizada por el Ministerio de Salud en 2005 reveló que el 22% de las mujeres embarazadas eran seropositivas. UN وفي دراسة استقصائية أجرتها وزارة الصحة في عام 2005، تبيّن أن 22 في المائة من الحوامل مصابات بفيروس نقص المناعة البشرية.
    Mientras tanto, el UNICEF, la OMS y un elevado número de organizaciones no gubernamentales locales trabajaron con el Ministerio de Salud en iniciativas para la prevención del cólera y en las medidas de respuesta. UN وفي الوقت نفسه، عملت اليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية، وعدد كبير من المنظمات غير الحكومية المحلية، مع وزارة الصحة في ما تبذله من جهود للوقاية من وباء الكوليرا والتصدي له.
    Un grupo de tres equipos encargados de detener la transmisión de la poliomielitis se encuentra en Eritrea para ayudar al Ministerio de Salud a fortalecer las actividades de erradicación de la poliomielitis en el país. UN وتوجد حاليا مجموعة تتكون من ثلاثة أفرقة لوقف انتشار شلل الأطفال في إريتريا لدعم وزارة الصحة في تعجيل أنشطة القضاء على شلل الأطفال في البلد.
    Los servicios del Departamento de Salud de Saskatchewan para combatir la violencia en la familia se han extendido y ampliado. UN ٦٨٩ - وتم تمديد وتعزيز الخدمات بشأن العنف اﻷسري التي تقدمها وزارة الصحة في ساسكاتشيوان.
    En 2001, el Ministerio de Salud del Yemen publicó una decisión por la que se prohibía realizar la mutilación genital femenina en las instituciones de salud. UN ونشرت وزارة الصحة في اليمن عام 2001 قرارا حظرت فيه ممارسة تشويه الأعضاء التناسلية للأنثى في المؤسسات الصحية.
    La oficina en el país también está colaborando estrechamente con organismos gubernamentales, como el Ministerio de Salud, para fortalecer la capacidad nacional. UN كما يتعاون المكتب القطري تعاونا وثيقا مع وكالات حكومية من قبيل وزارة الصحة في مجال تعزيز القدرة الوطنية.
    Esta propuesta se encuentra en revisión por parte de la Secretaría de Salud de México. UN وتقوم وزارة الصحة في المكسيك حالياً باستعراض هذا الاقتراح.
    El Ministerio de Sanidad de Ucrania ha comunicado que las tasas de morbilidad han aumentado al doble y ciertas afecciones del sistema endocrino se han multiplicado de 10 a 15 veces. UN وقد ذكرت وزارة الصحة في أوكرانيا أن معدل انتشار اﻷمراض تضاعف، كما تضاعفت الاختلالات في نظام الغــدد الصماء بما يتراوح بين عشرة أضعاف وخمسة عشر ضعفا.
    Bajo la supervisión de la Secretaría de Salud del Movimiento de Liberación del Pueblo Sudanés, todas las instalaciones médicas funcionan con el apoyo de ONG locales e internacionales, grupos eclesiásticos, el CICR y organismos de las Naciones Unidas. UN وتعمل جميع المرافق الطبية تحت إشراف وزارة الصحة في الحركة الشعبية لتحرير السودان وتتلقى الدعم من منظمات غير حكومية محلية ودولية والمجموعات الكنسية واللجنة الدولية للصليب الأحمر ووكالات الأمم المتحدة.
    La OMS ha ayudado al Ministerio de Salud en la esfera de la vigilancia epidemiológica y suministrando juegos de medicamentos contra el cólera. UN وتقدم منظمة الصحة العالمية مساعدات إلى وزارة الصحة في الرصد الوبائي وفي توفير المجموعات المتكاملة لعقاقير الكوليرا.
    C. Salud pública el Departamento de Salud del Territorio cuenta con centros en Santo Tomás, San Juan y Santa Cruz. UN 28 - تتولى وزارة الصحة في الإقليم إدارة مرافق في سانت توماس وسانت جون وسانت كروا.
    Las actividades de la Organización Mundial de la Salud se centraron en brindar asistencia al Ministerio de Salud Pública en materia de formación institucional y el desarrollo de los recursos humanos. UN ٦٤ - ركزت أنشطة منظمة الصحة العالمية على مساعدة وزارة الصحة في بناء المؤسسات وتنمية الموارد البشرية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus