"وزارة الصحة والرعاية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Ministerio de Salud y Bienestar Social
        
    • del Ministerio de Salud y Bienestar
        
    • el Ministerio de Salud y Acción
        
    • Ministerio de Salud Pública y Asistencia
        
    • Ministerio de Sanidad y Bienestar Social
        
    • el Ministerio de Salud y Asistencia Social
        
    • el MSP y BS
        
    • el Ministro de Salud y Bienestar
        
    • el Ministerio de Salud y Bienestar y
        
    Otro estudio realizado por el Ministerio de Salud y Bienestar Social confirma esos resultados. UN وقال إن دراسة أخرى أجرتها وزارة الصحة والرعاية الاجتماعية أكّدت تلك النتائج.
    Sr. Choi Jung Sun Ministro Adjunto de Políticas de Bienestar Social, Ministerio de Salud y Bienestar Social UN السيد تشوي جونغ سون مساعد الوزير لشؤون سياسة الرعاية الاجتماعية، وزارة الصحة والرعاية الاجتماعية
    El presupuesto del Ministerio de Salud y Bienestar Social se distribuye conforme a las necesidades de la población. UN وإن ميزانية وزارة الصحة والرعاية الاجتماعية توزع وفقاً لاحتياجات السكان.
    Secretario Adjunto del Ministerio de Salud y Bienestar Familiar UN أمين إضافي في وزارة الصحة والرعاية الأسرية
    473. el Ministerio de Salud y Acción Social ha definido una de las prioridades de su accionar la población maternoinfantil y en emergencia sanitaria su situación de salud. UN ٣٧٤- وحددت وزارة الصحة والرعاية الاجتماعية اﻷمهات واﻹطفال وظروفهم الصحية في الحالات الطبية الطارئة كأحد أولوياتها.
    Este programa de una duración de un año, está ejecutado conjuntamente por el Ministerio de Salud Pública y Asistencia Social y la Secretaría de Reconstrucción Nacional (SRN). UN ويجري تنفيذ هذا البرنامج الذي يمتد لفترة عام، بالاشتراك بين وزارة الصحة والرعاية الاجتماعية واﻷمانة الوطنية للتعمير.
    El Ministerio de Sanidad y Bienestar Social recoge estadísticas sobre las tasas de nacimiento y de mortalidad, la expectativa de vida, la prevalencia del SIDA y la cobertura médica. UN وتقوم وزارة الصحة والرعاية الاجتماعية بتجميع إحصاءات عن معدلات الولادة والوفاة، والعمر المتوقع، وانتشار الإيدز والتغطية الطبية.
    Fuente: Ministerio de Salud y Bienestar Social (datos no publicados). UN المصدر: وزارة الصحة والرعاية الاجتماعية، بيانات غير منشورة.
    Fue establecida por decisión del Ministerio del Interior, Administración Pública y Descentralización, en cooperación con el Ministerio de Salud y Bienestar Social y el Ministerio de Orden Público. UN وقد تم إنشاؤها بقرار وزير الداخلية والإدارة العامة واللامركزية بالتعاون مع وزارة الصحة والرعاية ووزارة النظام العام.
    Fuente: Ministerio de Salud y Bienestar Social, documentos internos, 2000. UN المصدر: وزارة الصحة والرعاية الاجتماعية، وثائق داخلية، 2000.
    Fuente: Ministerio de Salud y Bienestar Social, Anuario estadístico de salud y bienestar social, 2000. UN المصدر: وزارة الصحة والرعاية الاجتماعية، الكتاب السنوي لاحصاءات الصحة والرعاية الاجتماعية، 2000.
    La OMS está colaborando con el Ministerio de Salud y Bienestar Social para mejorar la calidad del agua potable. UN وتعمل منظمة الصحة العالمية مع وزارة الصحة والرعاية الصحية لتحسين نوعية مياه الشرب.
    Las actividades de las cooperativas de consumo se rigen por la Ley de Sociedades Cooperativas de Consumidores de 1948, dentro del ámbito de competencia del Ministerio de Salud y Bienestar Social. UN وتخضع أنشطة التعاونيات الاستهلاكية لقانون الجمعيات التعاونية للمستهلكين لعام ١٩٤٨ الذي تنظمه وزارة الصحة والرعاية الاجتماعية.
    Fuente: Sección inferior: estimaciones del Ministerio de Salud y Bienestar Social. UN الجزء السفلي : تقديرات وزارة الصحة والرعاية الاجتماعية .
    Los asuntos de la mujer son de la incumbencia del Ministerio de Salud y Bienestar Social. UN 16 - وتابعت قائلة إن وزارة الصحة والرعاية الاجتماعية هي المسؤولة عن قضايا المرأة.
    433. El subprograma de comedores escolares integrales se ejecutó mediante transferencias financieras mensuales a los gobiernos provinciales, según convenios suscritos entre el Ministerio de Salud y Acción Social de la nación y las autoridades competentes provinciales. UN ٣٣٤- ومُول البرنامج الفرعي للمطاعم المدرسية بواسطة تحويلات شهرية إلى حكومات اﻷقاليم بموجب اتفاقات مبرمة بين وزارة الصحة والرعاية الاجتماعية والسلطات اﻹقليمية المعنية.
    a) Planificar, organizar y ejecutar la política de promoción integral de la minoridad y la familia en el marco de las disposiciones vigentes, los principios generales de derechos de menores y las políticas sociales establecidas por el Ministerio de Salud y Acción Social. UN )أ( تخطيط وتنظيم وتنفيذ سياسات النهوض باﻷحداث واﻷسرة في إطار اﻷحكام السارية، والمبادئ العامة لحقوق اﻷحداث، والسياسات الاجتماعية التي تضعها وزارة الصحة والرعاية الاجتماعية.
    En El Salvador los servicios de salud a la población en general son proporcionados en un 80% por el Ministerio de Salud Pública y Asistencia Social (MSPAS). UN وتوفر وزارة الصحة والرعاية الاجتماعية 80 في المائة من الخدمات الصحية للسكان بصورة عامة.
    En cuanto a los servicios especiales para personas adictas a las drogas y al alcohol, el Ministerio de Sanidad y Bienestar Social aplica programas de prevención, recuperación y rehabilitación social. UN 25 - فيما يتعلق بالخدمات الخاصة المقدمة للأفراد من مدمني المخدرات والكحول، تعمل وزارة الصحة والرعاية على تطوير برامج للوقاية والعلاج والتأهيل الاجتماعي.
    el Ministerio de Salud y Asistencia Social debe fortalecerse tanto en la sede como en los condados. UN وينبغي تدعيم وزارة الصحة والرعاية الاجتماعية على المستوى المركزي وفي المقاطعات.
    113. el MSP y BS creó por Resolución Nº 10068/07 la Dirección de Adultos Mayores, la cual trabajó la propuesta del Plan de Políticas Públicas de Adultos Mayores en estudio, por ello su implementación constituye un desafío. UN 113- أنشأت وزارة الصحة والرعاية الاجتماعية، بموجب القرار رقم 10068/07، إدارة للمسنين وضعت مشروع خطة لسياسات الحكومة للبالغين؛ وتوجد الخطة حالياً قيد النظر وسيمثل تنفيذها تحدياً.
    46. La Experta independiente toma nota con satisfacción que el Ministro de Salud y Bienestar Social está ejecutando actividades conjuntas con sus colaboradores para mitigar las repercusiones negativas del retiro de las ONG que habían estado prestando asistencia en el esencial sector de la salud. UN 46- وتلاحظ الخبيرة المستقلة بارتياح عمل وزارة الصحة والرعاية الاجتماعية مع شركائها من أجل التخفيف من حدة الآثار السلبية المترتبة على انسحاب المنظمات غير الحكومية تدريجياً من قطاع الصحة، الذي كان أحد الأسباب وراء حالته الحرجة.
    Por último, mencionar que los datos recopilados por el Departamento de Estadística son utilizados por el Ministerio de Salud y Bienestar y el Consejo de Salud y Bienestar para el diseño de las políticas sociales. UN وأخيراً، ينبغي ملاحظة أن البيانات التي تتولّى جمعها مصلحة الإحصاء يتم استخدامها من جانب وزارة الصحة والرعاية ومجلس الصحة والرعاية من أجل وضع السياسات الاجتماعية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus