Supervisora de proyectos de los programas de empleo y capacitación financiados por el Departamento de Trabajo de los Estados Unidos | UN | مسؤولة عن رصد المشاريع في برامج توفير فرص العمل والتدريب التي تموّلها وزارة العمل في الولايات المتحدة |
Supervisora de proyectos de los programas de empleo y capacitación financiados por el Departamento de Trabajo de los Estados Unidos | UN | مسؤولة عن رصد المشاريع في برامج توفير فرص العمل والتدريب التي تموّلها وزارة العمل في الولايات المتحدة |
41 inspectores y personal administrativo del Ministerio de Trabajo en las sedes departamentales | UN | تدريب 41 مفتشا وموظفا إداريا في وزارة العمل في المقار الكائنة بالمقاطعات |
Por otra parte, el Ministerio de Trabajo de Singapur ha incorporado un servicio para trabajadores extranjeros a fin de ayudarlos a solucionar sus diferencias con sus empleadores. | UN | ومن جهة أخرى أن وزارة العمل في سنغافورة أنشأت دائرة لشؤون العمال اﻷجانب تُعنى بمساعدتهم على حل خلافاتهم مع مستخدِمِيهم. |
Supervisora de proyectos de los programas de empleo y capacitación financiados por el Departamento del Trabajo de los Estados Unidos | UN | مسؤولة عن رصد المشاريع في برامج توفير العمالة والتدريب التي تمولها وزارة العمل في الولايات المتحدة |
Supervisora de proyectos de los programas de empleo y capacitación financiados por el Departamento de Trabajo de los Estados Unidos | UN | مسؤولة عن رصد المشاريع في برامج توفير العمالة والتدريب التي تمولها وزارة العمل في الولايات المتحدة. |
El apoyo económico fue brindado por el Departamento de Trabajo de los Estados Unidos. | UN | أما الدعم الاقتصادي فقد جاء من وزارة العمل في الولايات المتحدة. |
:: Supervisora de proyectos de los programas de empleo y capacitación financiados por el Departamento de Trabajo de los Estados Unidos | UN | مسؤولة عن رصد المشاريع في برامج توفير فرص العمل والتدريب التي تمولها وزارة العمل في الولايات المتحدة. |
Proyecto de Oficina de los Derechos de la Mujer, financiado por el Departamento de Trabajo de los Estados Unidos, ejecutado por el MTSS y el INAMU, de agosto de 2000 a agosto de 2002. | UN | مشروع إنشاء مكتب للدفاع عن حقوق المرأة بتمويل من وزارة العمل في الولايات المتحدة، تولت تنفيذه وزارة العمل والضمان الاجتماعي والمعهد الوطني لشؤون المرأة. |
De acuerdo con el documento sobre el presupuesto ejecutivo para el ejercicio económico de 2013, los programas financiados a nivel local por el Departamento de Trabajo de las Islas Vírgenes continúan teniendo problemas para sobrevivir y los programas con financiación federal están recibiendo menos fondos. | UN | ووفقا لوثيقة الميزانية التنفيذية للسنة المالية 2013، ما زالت البرامج الممولة محليا التي تديرها وزارة العمل في جزر فرجن تكافح من أجل البقاء وتمول البرامج الممولة اتحاديا على المستويات الأدنى. |
el Departamento de Trabajo de Alberta ha producido un amplio folleto dirigido a las mujeres, con el título " Retirement Planning, A Guide for Women " , en la que se describen los pasos clave para la planificación de la jubilación. | UN | ٧٣٦ - انتجت وزارة العمل في البيرتا كتيبا شاملا للمرأة عنوانه ' التخطيط للتقاعد، دليل للمرأة ' . وهذا الكتيب يوجز الخطوات الرئيسية للتخطيط للتقاعد. |
6. Se mantiene una estrecha cooperación con el Ministerio de Trabajo en el marco del Programa Conjunto de Información sobre Migraciones del ACNUR y la OIM actualmente en ejecución. | UN | ٦- ويجري الحفاظ على تعاون وثيق مع وزارة العمل في إطار برنامج الاعلام المتعلق بالهجرة وهو البرنامج الجاري حاليا والمشترك بين المنظمة الدولية للهجرة والمفوضية. |
En los 12 últimos meses, la OIT ha prestado asistencia al Ministerio de Trabajo en materia de inspección laboral, servicios de empleo, salud y seguridad y formación profesional. | UN | ٩٣ - وخلال اﻟ ١٢ شهرا اﻷخيرة، قدمت المنظمة المساعدة إلى وزارة العمل في ميادين التفتيش على العمل، وخدمات العمالة، واﻷمان والصحة، والتدريب المهني. |
Otra medida relativa al marco institucional para garantizar la igualdad de derechos al hombre y a la mujer fue la creación del Departamento de igualdad de oportunidades en el Ministerio de Trabajo en 1999. | UN | واتُخذ إجراء آخر فيما يتعلق بالإطار المؤسسي لضمان المساواة في الحقوق بين الرجل والمرأة، بتأسيس إدارة تكافؤ الفرص في إطار وزارة العمل في عام 1999. |
el Ministerio de Trabajo ha concedido personalidad jurídica a la Asociación de Trabajadoras Domésticas del Ecuador. | UN | إضفاء وزارة العمل في الإكوادور الصفة الرسمية على جمعية العاملين في المنازل. |
En 2002 el Ministerio de Trabajo publicó el " Manual para apoyar las opciones no típicas de los géneros " . | UN | وأصدرت وزارة العمل في عام 2002 كتيباً لتدعيم الخيارات غير النمطية جنسانياً. |
el Ministerio de Trabajo de Bahrein elaboró informes periódicos y realizó análisis estadísticos sobre denuncias de actos de violencia formuladas por trabajadoras migratorias. | UN | وأعدت وزارة العمل في البحرين تقارير دورية وقامت بتحليلات إحصائية عن شكاوى تتعلق بالعنف مقدمة من العاملات المهاجرات. |
Esa monografía, conjuntamente con el documento elaborado por el Ministerio de Trabajo de Colombia y la Secretaría General de la OEA fueron los documentos básicos de la reunión. | UN | وكانت هذه الورقة والوثيقة التي أعدتها وزارة العمل في كولومبيا واﻷمانة العامة لمنظمة الدول اﻷمريكية الوثيقتين اﻷساسيتين للاجتماع. |
:: Con el apoyo del INAMU, la Organización Internacional del Trabajo y el financiamiento del Departamento del Trabajo de los Estados Unidos, capacitó a 84 mujeres líderes con el propósito de que se constituyan en promotoras de los derechos laborales de las mujeres en áreas críticas. | UN | :: جرى، بدعم من المعهد الوطني للمرأة ومنظمة العمل الدولية وبتمويل من وزارة العمل في الولايات المتحدة، تدريب 84 من القياديات على الترويج لحقوق العمل التي للمرأة في المجالات البالغة الأهمية. |
La OIT seguirá asistiendo igualmente al Ministerio del Trabajo en la preparación de un código del trabajo que contribuya al funcionamiento apropiado del sector privado. | UN | والمنظمة ستواصل كذلك مساعدة وزارة العمل في وضع مدونة للعمل من أجل تحقيق أداء سليم من جانب القطاع الخاص. |
El Ministerio del Trabajo de la Arabia Saudita creó un departamento que ofrece protección y apoyo a los trabajadores migratorios. | UN | وأقامت وزارة العمل في المملكة العربية السعودية إدارة توفر الحماية والدعم للعمال المهاجرين. |
Pero la experiencia del Departamento de Trabajo de Hong Kong no abona tal afirmación. | UN | ولكن لا تؤيد تجربة وزارة العمل في هونغ كونغ ذلك. |